jouir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า jouir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ jouir ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า jouir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ถึงจุดสุดยอด, เสร็จ, ชอบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า jouir
ถึงจุดสุดยอดverb |
เสร็จverb C'est parceque j'ai joui trop tôt! มันเป็นเพราะฉันเสร็จเร็วเกินไป! |
ชอบverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
7 Jéhovah aime la vie, et il lui plaît d’accorder à une partie de sa création le privilège de jouir de la vie intelligente. 7 พระ ยะโฮวา ทรง ชื่นชม กับ ชีวิต ของ พระองค์ นอก จาก นั้น พระองค์ ทรง ยินดี ให้ สิทธิ พิเศษ ที่ จะ มี ชีวิต ประกอบ ด้วย เชาวน์ ปัญญา แก่ บาง ส่วน ที่ พระองค์ ได้ ทรง สร้าง สรรค์ ขึ้น มา. |
Il savait donc que le dessein de Dieu relatif aux humains était qu’ils manifestent les qualités divines tout en jouissant d’une santé parfaite (Genèse 1:26-28). (เยเนซิศ 1:26-28) ขณะ ที่ อยู่ บน แผ่นดิน โลก พระ เยซู ทรง เห็น ผล ที่ น่า เศร้า ของ บาป จาก มุม มอง ที่ ต่าง ออก ไป—พระองค์ เอง เป็น มนุษย์ สามารถ มี ความ รู้สึก และ อารมณ์ แบบ มนุษย์. |
Je suis en train de jouir trop vite encore! ผมจะนกกระจอกไม่ทันกินน้ําอีกแล้ว! |
▪ Les collecteurs d’impôts ont rarement joui d’une grande popularité. ▪ ผู้ คน ไม่ ชอบ คน เก็บ ภาษี มา แต่ ไหน แต่ ไร แล้ว. |
Malgré les nombreuses bénédictions spirituelles dont les jeunes peuvent jouir dans la congrégation chrétienne, certains ont tendance à suivre les voies du monde. ทั้ง ๆ ที่ มี พระ พร ฝ่าย วิญญาณ มาก มาย หลาย รูป แบบที่ พวก เยาวชน จะ ประสบ ได้ ใน ประชาคม คริสเตียน ก็ ตาม แนว โน้ม ของ บาง คน ก็ คือ ติด ตาม แนว ทาง ของ โลก. |
Cependant, les gens qui vivaient à cette époque étaient plus proches de la perfection originelle d’Adam, et c’est apparemment pour cette raison qu’ils ont joui d’une longévité plus importante que les générations suivantes. อย่าง ไร ก็ ดี ผู้ คน ที่ มี ชีวิต ใน ช่วง เวลา นั้น อยู่ ใกล้ ความ สมบูรณ์ ดั้งเดิม ของ อาดาม มาก กว่า และ ดู เหมือน ว่า ด้วย เหตุ ผล นี้ แหละ จึง มี อายุ ยืน กว่า คน เหล่า นั้น ที่ เกิด ภาย หลัง. |
L’exemple de nombreuses personnes du monde entier prouve qu’il est possible de jouir du contentement et d’être heureux. ประสบการณ์ ของ บุคคล ต่าง ๆ ทั่ว โลก เป็น ข้อ พิสูจน์ ว่า คุณ จะ เอื้อม เอา ความ อิ่ม ใจ พอ ใจ ใน ชีวิต ได้. |
Leur étude de la Bible les a convaincus qu’ils pourront jouir de ces bienfaits. การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ทํา ให้ พวก เขา มั่น ใจ ว่า พระ พร เหล่า นี้ อาจ เป็น ของ เขา ได้. |
“La création elle aussi sera libérée de l’esclavage de la corruption pour jouir de la liberté glorieuse des enfants de Dieu. “สรรพสิ่ง นั้น จะ ได้ รอด จาก อํานาจ แห่ง ความ เสื่อม เสีย และ จะ เข้า ใน สง่า ราศี แห่ง บุตร ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า. |
Des parents chrétiens sont même prêts à modifier leur emploi du temps pour assister à l’événement, afin que jeunes et moins jeunes puissent jouir ensemble d’une agréable compagnie. คริสเตียน ผู้ เป็น บิดา มารดา ถึง กับ ต้อง ปรับ เปลี่ยน ตาราง เวลา เพื่อ ว่า ตัว เอง จะ อยู่ ใน งาน ด้วย เพื่อ ว่า ทั้ง ฝ่าย สูง วัย และ ฝ่าย ที่ อ่อน วัย กว่า จึง สามารถ ชื่นชม ความ เป็น เพื่อน ต่อ กัน และ กัน. |
Je croyais vraiment que tu avais joui. ผมคิดว่าคุณเสร็จแล้ว |
Viens jouir de sa faveur. ภายในรั้วมันจงชื่นบาน |
Depuis cette époque, les humains qui exerçaient la foi dans cette promesse ont joui de relations paisibles avec Dieu. จาก สมัย สวน เอเดน เรื่อย มา บรรดา ผู้ เชื่อ คํา สัญญา นั้น ประสบ ความ สัมพันธ์ อัน สงบ สุข กับ พระเจ้า. |
Ils n'ont pas la possibilité de jouir de médecine correcte, ni accès aux ravitaillements essentiels, et ils ne peuvent pas vendre sur le marché afin de créer un revenu fixe. เราไม่สามารถส่งยารักษาโรคให้พวกเขาได้ เราไม่สามารถส่งเสบียงอาหาร และพวกเขาไม่สามารถส่งสินค้าไปขาย เพื่อสร้างรายได้แบบยั่งยืน |
DE NOMBREUSES personnes actuellement vivantes pourront jouir d’une longévité considérablement accrue. “ผู้ คน จํานวน มาก ใน ขณะ นี้ จะ มี โอกาส มี อายุ ยืน ยาว ออก ไป อีก มาก. |
2 Bien que tous au sein de l’organisation de Jéhovah connaissent la prospérité spirituelle, certains semblent jouir d’une paix et d’une tranquillité relatives, alors que d’autres souffrent de différentes façons. 2 ใน ขณะ ที่ ทุก คน ใน องค์การ ของ พระ ยะโฮวา มี ความ รุ่งเรือง ฝ่าย วิญญาณ บาง คน ดู เหมือน มี ชีวิต ที่ มี สันติ สุข และ ความ สงบ สุข พอ สม ควร ใน ขณะ ที่ คน อื่น ประสบ ความ ทุกข์ ยาก ไม่ อย่าง ใด ก็ อย่าง หนึ่ง. |
Dans une de ses paraboles, Jésus a parlé d’un homme qui a accumulé des biens, mais qui est mort avant de pouvoir en jouir. ใน อุปมา โวหาร เรื่อง หนึ่ง พระ เยซู เล่า เรื่อง ชาย ซึ่ง สะสม ทรัพย์ สมบัติ ไว้ แต่ แล้ว ก็ มา ตาย เสีย ก่อน จะ ได้ ชื่นชม กับ สมบัติ ของ ตน. |
Elle met en scène un jeune homme qui, égoïstement, a voulu partir à l’étranger, sans doute pour jouir d’une plus grande liberté. เป็น เรื่อง ของ ชาย หนุ่ม ที่ เดิน ทาง ไป ต่าง แดน อย่าง เห็น แก่ ตัว ดู เหมือน ว่า เพื่อ จะ ได้ อิสรภาพ มาก ขึ้น. |
Au lieu de jouir des bienfaits libérateurs que leur valait le respect de l’alliance, ils étaient punis parce qu’ils la transgressaient (Deutéronome 28:1, 2, 15). (ผู้ วินิจฉัย 2:11-19) แทน ที่ จะ ชื่นชม กับ พระ พร ต่าง ๆ ซึ่ง ทํา ให้ พวก เขา เป็น อิสระ สืบ เนื่อง จาก การ รักษา คํา สัญญา ไมตรี พวก เขา กลับ ประสบ การ ลง โทษ เพราะ การ ล่วง ละเมิด คํา สัญญา ไมตรี นั้น. |
Le fils prodigue, quant à lui, représente certaines personnes qui quittent le peuple de Dieu pour jouir des plaisirs qu’offre le monde. ส่วน บุตร ผู้ สุรุ่ยสุร่าย นั้น เป็น ภาพ เล็ง ถึง คน เหล่า นั้น ใน พลไพร่ ของ พระเจ้า ที่ ออก ไป หา ความ สนุกสนาน เพลิดเพลิน ซึ่ง โลก เสนอ ให้. |
Fait de jouir de la paix et d’être libre des soucis et des tourments. การดื่มด่ําในสันติและเป็นอิสระจากความวิตกกังวลและความยุ่งเหยิง. |
Une fois leur liberté retrouvée, ces chrétiens oints ont compris qu’il y avait encore beaucoup de travail à accomplir avant qu’ils ne soient rassemblés pour jouir de leur récompense céleste comme cohéritiers dans le Royaume de Dieu. — Romains 8:17; 2 Timothée 2:12; 4:18. พร้อม ด้วย อิสรภาพ ที่ เพิ่ง ได้ มา สด ๆ ร้อน ๆ คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม เหล่า นี้ ตระหนัก ว่า ยัง มี การ งาน อยู่ อีก มาก ที่ พึง ทํา ให้ เสร็จ ก่อน พวก ตน จะ ถูก รวบ รวม เพื่อ รับ บําเหน็จ ใน สวรรค์ ฐานะ เป็น รัชทายาท ร่วม ใน ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.—โรม 8:17; 2 ติโมเธียว 2:12; 4:18. |
Apparemment donc, tout porte à croire qu’un fort vent de réprobation menace de balayer la grande popularité dont a longtemps joui la cigarette. ดัง นั้น ตาม ที่ ปรากฏ ภาย นอก คลื่น ของ ความ ไม่ เห็น ด้วย กําลัง คุกคาม เพื่อ จะ กวาด ความ นิยม ที่ มี ต่อ บุหรี่ อัน ยาว นาน ออก ไป. |
Pas encore joui: si fastidieux est ce jour comme le soir avant un festival ยังไม่ enjoy'd: น่าเบื่อก็คือวันนี้ตามที่เป็นอยู่เมื่อคืนก่อ นงานเทศกาลบางอย่าง |
Ils voulaient jouir de toutes les bénédictions du Royaume immédiatement, mais Jésus leur dit: “Il ne vous appartient pas de connaître les temps ou les époques que le Père a placés sous sa juridiction.” — Actes 1:6, 7. พวก เขา ต้องการ จะ ได้ รับ พระ พร ทั้ง สิ้น แห่ง ราชอาณาจักร ทันที แต่ พระ เยซู ตรัส ว่า “มิ ใช่ ธุระ ของ ท่าน ทั้ง หลาย ที่ จะ รู้ เวลา และ กาล กําหนด ซึ่ง พระ บิดา ได้ ทรง ดําริ ไว้ โดย อํานาจ ของ พระองค์.”—กิจการ 1:6, 7. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ jouir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ jouir
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ