constatations ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า constatations ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ constatations ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า constatations ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การสืบสวน, การสอบสวน, การไต่ถาม, การค้นคว้า, การตรวจสอบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า constatations
การสืบสวน(police investigation) |
การสอบสวน(police investigation) |
การไต่ถาม(investigation) |
การค้นคว้า(investigation) |
การตรวจสอบ(investigation) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Paul a écrit: “Que chacun constate ce qu’est son œuvre personnelle, et alors il aura sujet d’exulter par rapport à lui seul et non par comparaison à un autre.” — Galates 6:4. เปาโล เขียน ไว้ ว่า: “ให้ แต่ ละ คน พิสูจน์ ดู ว่า งาน ของ เขา เอง เป็น อย่าง ไร และ ครั้น แล้ว เขา จะ มี เหตุ ที่ จะ ปีติ ยินดี เกี่ยว กับ ตัว เขา เอง เท่า นั้น และ ไม่ ใช่ โดย เปรียบ เทียบ กับ คน อื่น.”—ฆะลาเตีย 6:4, ล. ม. |
Que faisons-nous à partir de ce constat ? แล้วเราจะทําอย่างไรต่อไป |
» Quand nous réfléchissons à tout ce qui a été réalisé au cours de l’année de service écoulée, nous nous sentons poussés à faire le même constat. ทุก สิ่ง ที่ เรา ทํา ไป พระองค์ ช่วย ให้ สําเร็จ” เมื่อ คิด ถึง ทุก สิ่ง ที่ พวก เรา ทํา สําเร็จ ใน ปี การ รับใช้ ที่ ผ่าน มา ก็ ทํา ให้ เรา ยอม รับ เหมือน อิสยาห์ พระ ยะโฮวา ได้ ทํา “สิ่ง อัศจรรย์ . . . |
6:31-33). Nous sommes nombreux à avoir constaté dans notre vie que Jéhovah, notre Père céleste, pourvoit à nos besoins. 6:31-33) เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ของ เรา หลาย คน ได้ ประสบ ด้วย ตัว เอง ว่า พระ บิดา ของ เรา ผู้ อยู่ ใน สวรรค์ ทรง จัด หา สิ่ง จําเป็น ให้ พวก เขา. |
Un article du New York Times résume bien la question quand il parle d’une assistante sociale “ toujours surprise de constater à quel point les enfants peuvent se développer et même s’épanouir malgré le traumatisme que représente la maladie de leur père ou de leur mère ”. บทความ ใน หนังสือ พิมพ์ เดอะ นิวยอร์ก ไทมส์ สรุป เรื่อง ได้ ดี เมื่อ กล่าว ถึง เจ้าหน้าที่ ด้าน สังคม คน หนึ่ง ที่ รู้สึก “ประหลาด ใจ เสมอ ว่า เด็ก ๆ โต ขึ้น เร็ว เพียง ไร และ ถึง กับ ประสบ ความ สําเร็จ แม้ ว่า จะ เผชิญ เหตุ การณ์ ที่ น่า เศร้า เรื่อง ความ เจ็บ ป่วย ของ บิดา มารดา.” |
Une femme a constaté qu’un de ses collègues, Témoin de Jéhovah, était aimable et serviable, qu’il n’employait pas de mots vulgaires et n’aimait pas les blagues obscènes. 2:12) ผู้ หญิง คน หนึ่ง สังเกต ว่า เพื่อน ร่วม งาน ที่ เป็น พยาน ฯ เป็น คน กรุณา และ ช่วยเหลือ ผู้ อื่น และ ไม่ ใช้ ภาษา หยาบ โลน หรือ หัวเราะ กับ เรื่อง ตลก ลามก. |
En tout cas, c’est ce que j’ai constaté », déclare Jéhovah. + เรา เห็น นะ ว่า พวก เจ้า ทํา อะไร อยู่” พระ ยะโฮวา พูด ไว้ อย่าง นี้ |
Comment l’amour désintéressé que vous avez constaté vous a- t- il permis d’identifier la vraie religion? โดย วิธี ใด ความ รัก อย่าง ไม่ เห็น แก่ ตัว ที่ คุณ ได้ สังเกต ช่วย คุณ ระบุ ศาสนา แท้? |
Ils vous rappelleront pourquoi il vous faut être zélé ; ils vous montreront comment améliorer votre “ art d’enseigner ” et vous encourageront en vous faisant constater que, aujourd’hui encore, beaucoup réagissent favorablement à la prédication. บทความ เหล่า นี้ จะ เตือน ใจ คุณ ว่า เหตุ ใด คุณ จึง ต้อง มี ความ กระตือรือร้น, แสดง ให้ เห็น วิธี ที่ คุณ จะ ปรับ ปรุง “ศิลปะ ใน การ สอน,” และ หนุน ใจ คุณ โดย แสดง ให้ เห็น ว่า ยัง มี อีก หลาย คน ที่ ตอบรับ งาน ประกาศ. |
Face à ce constat, Nehémia a chassé les marchands à la fin du sixième jour et a fermé les portes de la ville avant le début du sabbat. เมื่อ เห็น อย่าง นั้น นะเฮมยา จึง ไล่ พ่อค้า ชาว ต่าง ชาติ ออก ไป จาก เมือง และ ปิด ประตู เมือง ใน วัน ที่ หก ก่อน วัน ซะบาโต. |
Des chercheurs ont constaté que ces nervures procurent à l’insecte une excellente portance en vol. นัก วิทยาศาสตร์ ยัง ค้น พบ ว่า ปีก ลักษณะ เป็น ลอน นั้น ช่วย สร้าง แรง ยก ระหว่าง ร่อน ด้วย. |
J’ai constaté qu’il y avait toutes les raisons d’avoir confiance dans la promesse faite par Dieu d’établir un monde nouveau de justice (2 Pierre 3:13; Révélation 21:3, 4). ผม เห็น ได้ ว่า ที่ จริง แล้ว มี พื้น ฐาน อัน หนักแน่น สําหรับ ความ เชื่อ มั่น ใน คํา สัญญา ของ พระเจ้า เรื่อง โลก ใหม่ แห่ง ความ ชอบธรรม. |
Ce constat m’a effrayée. ” เป็น เรื่อง น่า กลัว ที่ ต้อง เผชิญ กับ ความ จริง ที่ ว่า ฉัน กําลัง ทํา แบบ เดียว กับ ที่ พวก เขา ทํา.” |
Mais en 1994, trois ans après, j'ai constaté que je me désintéressais de tout. แต่ในปี 1994 สามปีหลังจากนั้น ผมพบว่าตัวเองสูญเสียความสนใจในเกือบทุกสิ่ง |
Au fil des années, j’ai parlé avec des diplômés de différents séminaires et j’ai constaté combien leur formation théologique avait érodé leur foi en Dieu et dans sa Parole, la Bible. ตลอด หลาย ปี ที่ ผ่าน มา ดิฉัน เคย สนทนา กับ นัก เรียน ที่ สําเร็จ การ ศึกษา จาก สถาบัน อบรม บาทหลวง และ ผู้ สอน ศาสนา หลาย แห่ง และ ได้ เห็น ว่า การ อบรม ทาง ด้าน เทววิทยา ของ เขา ได้ กัด กร่อน ความ เชื่อ ศรัทธา ใน พระเจ้า และ พระ คํา ของ พระองค์ คือ คัมภีร์ ไบเบิล. |
De plus, 86 à 90 % de ces différences ont été constatées au sein d’un même groupe racial. * และ 86 ถึง 90 เปอร์เซ็นต์ ของ ความ แตกต่าง เหล่า นั้น มี อยู่ ภาย ใน กลุ่ม เชื้อชาติ. |
J’ai constaté que la plupart de nos opposants ont en réalité une méconnaissance de notre œuvre et de notre message. ผม ได้ ประสบ ว่า คน ส่วน ใหญ่ ที่ ต่อ ต้าน กิจการ งาน ของ เรา จริง ๆ แล้ว เขา ไม่ เข้าใจ งาน ของ เรา และ ข่าวสาร ที่ เรา นํา ไป บอก เขา. |
Avez- vous constaté que vous aviez tôt fait d’oublier ce que vous récitiez, que cela disparaissait rapidement de votre mémoire? กระนั้น คุณ พบ มิ ใช่ หรือ ว่า สิ่ง ที่ คุณ ท่อง ขึ้น ใจ นั้น ใน ไม่ ช้า คุณ ก็ ลืม มัน เลือน ไป จาก ความ ทรง จํา อย่าง รวด เร็ว? |
“ Garde l’ordre du roi ”, dit le rassembleur ; mais il constate que parce que la sentence contre une œuvre mauvaise n’a pas été exécutée rapidement, “ le cœur des fils des hommes s’est pleinement enhardi en eux à faire le mal ”. ท่าน ผู้ รวบ รวม แนะ นํา ว่า “ให้ ถือ รักษา พระ บัญชา ของ กษัตริย์”; แต่ ท่าน สังเกต ว่า เพราะ มิ ได้ มี การ ลง โทษ ต่อ การ ชั่ว โดย เร็ว ตาม คํา ตัดสิน นั่น เอง “ใจ ของ บุตร มนุษย์ จึง ปลง แน่ว จะ ทํา ชั่ว.” |
J’ai également constaté que le groupe d’opposants auquel j’appartenais n’avait pas les solutions aux difficultés que nous connaissions chez nous (Psaume 146:3, 4). ดิฉัน ยัง ตระหนัก ว่า กลุ่ม ต่อ ต้าน ที่ ดิฉัน เข้า ร่วม ไม่ ได้ มี ทาง แก้ สําหรับ ปัญหา ใน ประเทศ ของ เรา เช่น กัน. |
La brève entrevue avec Églôn lui a permis de se familiariser avec l’agencement du palais et de constater que le roi est bien protégé. การ เข้า พบ เอฆโลน เพียง ชั่ว ครู่ ทํา ให้ ท่าน ได้ รู้ โครง สร้าง ของ ราชวัง และ รู้ ขอบ เขต การ รักษา ความ ปลอด ภัย ของ กษัตริย์. |
Je voudrais faire les premières constatations, monsieur. ผมอยากทําคดีนี้ครับ |
Par exemple, alors qu’elle avait beaucoup de mal à se déplacer et à parler à la suite d’une opération, une sœur a constaté qu’il lui était possible de présenter les périodiques si son mari garait leur voiture près d’une rue animée. ยก ตัว อย่าง พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ไม่ สามารถ เดิน และ พูด ได้ เหมือน คน ปกติ เพราะ ได้ รับ ผล กระทบ อย่าง รุนแรง จาก การ ผ่าตัด พบ ว่า เธอ สามารถ มี ส่วน ร่วม ใน การ จําหน่าย วารสาร ได้ ถ้า สามี จอด รถ ไว้ ใกล้ ๆ ทาง เท้า ที่ มี ผู้ คน พลุกพล่าน. |
Partout où il passe, Jésus constate que les foules ont besoin d’une guérison et d’un réconfort spirituels. ไม่ ว่า พระ เยซู เสด็จ ไป ที่ ใด พระองค์ ทรง เห็น ความ ต้องการ ของ ฝูง ชน ที่ ต้อง รับ การ บําบัด รักษา และ การ ปลอบโยน ใน ด้าน วิญญาณ. |
” Ce constat d’un poète du XIXe siècle traduit un danger insidieux : l’usage abusif de la puissance. ถ้อย คํา ดัง กล่าว ของ กวี คน หนึ่ง ใน ศตวรรษ ที่ 19 ชวน ให้ เอา ใจ ใส่ อันตราย ที่ แฝง เร้น อย่าง หนึ่ง นั่น คือ การ ใช้ อํานาจ อย่าง ผิด ๆ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ constatations ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ constatations
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ