sillage ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า sillage ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sillage ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า sillage ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กระแสลมดูด, เกาะเวก, กระแสลมดูด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า sillage
กระแสลมดูดnoun |
เกาะเวกnoun |
กระแสลมดูดnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Fréquemment, le divorce ou la séparation laissent dans leur sillage des sentiments de solitude et d’échec. การ หย่าร้าง หรือ การ แยก กัน อยู่ มัก จะ ก่อ ให้ เกิด ความ เหงา และ ความ รู้สึก ล้มเหลว. |
Dans le sillage de la Réforme, certaines villes et certains États proclament leur adhésion au catholicisme, au luthéranisme ou au calvinisme : l’Europe devient un foyer de désunion religieuse. เนื่อง จาก กระแส การ ปฏิรูป ศาสนา เมือง และ รัฐ ต่าง ๆ จึง ประกาศ ตัว ว่า จะ อยู่ ฝ่าย ใด บ้าง ก็ อยู่ ฝ่าย คาทอลิก บ้าง ก็ นิกาย ลูเทอรัน หรือ ลัทธิ คาลวิน จึง ทํา ให้ เกิด ความ วุ่นวาย และ ความ แตก แยก ทาง ศาสนา ไป ทั่ว ทุก หน แห่ง ใน ยุโรป |
Tout conflit laisse dans son sillage des victimes. เขา เป็น เหยื่อ สงคราม. |
Oh, et voici une info choc... Il est dans l'équipe de natation, laissant toute la concurrence dans son sillage. โอ แต่ที่น่าตกใจคือ เขาอยู่ทีมว่ายน้ํา แต่ออกจากการแข่งขันทั้งหมด |
La guerre moderne laisse la famine dans son sillage, les ressources habituellement utilisées pour nourrir les affamés étant souvent détournées pour se procurer des armes. การ ทํา สงคราม ใน ทุก วัน นี้ ทํา ให้ เกิด ความ อดอยาก ติด ตาม มา เนื่อง จาก ทรัพยากร ซึ่ง ปกติ แล้ว ถูก ใช้ ใน การ เลี้ยง ดู ผู้ หิว โหย นั้น มัก จะ ถูก นํา ไป ใช้ เพื่อ จัด หา อาวุธ สงคราม แทน. |
Dans le sillage de la Réforme, certaines villes et certains États proclament leur adhésion au catholicisme, au luthéranisme ou au calvinisme : l’Europe devient un foyer de désunion religieuse. เนื่อง จาก กระแส การ ปฏิรูป ศาสนา เมือง และ รัฐ ต่าง ๆ จึง ประกาศ ตัว ว่า จะ อยู่ ฝ่าย ใด บ้าง ก็ อยู่ ฝ่าย คาทอลิก บ้าง ก็ นิกาย ลูเทอรัน หรือ ลัทธิ คาลวิน จึง ทํา ให้ เกิด ความ วุ่นวาย และ ความ แตก แยก ทาง ศาสนา ไป ทั่ว ทุก หน แห่ง ใน ยุโรป. |
On trouvait aussi des revendeurs dans le sillage des armées : après les combats, ils prélevaient leur “ marchandise ” sur les morts et les mourants. นอก จาก นั้น ช่าง ทํา ฟัน ปลอม จะ ติด ตาม กอง ทหาร และ จะ เลาะ ฟัน จาก ศพ และ คน ที่ ตาย หลัง การ สู้ รบ. |
Et le phospher brillait dans le sillage de la baleine, และ phospher gleamed ในการปลุกของวาฬที่ |
Il laisse dans son sillage le Soleil, la Lune et la végétation. เขาตื่นขึ้นและออกไป ดวงอาทิตย์, ดวงจันทร์, พืชพรรณ |
Quelques heures plus tard, je les revois dans le sillage du ferry qui retourne au Pirée tandis que nous glissons rapidement au milieu de leur zone de pêche, à quelques kilomètres au large des côtes. ไม่ กี่ ชั่วโมง ต่อ มา ผม เห็น เรือ ต่าง ๆ อีก ครั้ง หนึ่ง จาก ดาดฟ้า เรือ ข้าม ฟาก ที่ กําลัง มุ่ง กลับ พีเรเอฟส์ ขณะ ที่ มัน แล่น ลิ่ว ผ่าน บริเวณ ที่ เรือ เหล่า นั้น กําลัง หา ปลา ห่าง จาก ฝั่ง ไม่ กี่ กิโลเมตร. |
” Comment cette prédiction s’est- elle réalisée dans le sillage de la Deuxième Guerre mondiale ? การ ทํานาย นี้ แม่นยํา เพียง ไร หลัง สงคราม โลก ครั้ง ที่ 2? |
Ça me rend malade que ce est arrivé, Comme tout le monde qui est mort dans notre sillage. มันแค่เหมือนกับคนอื่น ใครที่ต้องมาตายในเฝ้าศพก่อนฝังศพของเรา |
La Seconde Guerre mondiale faisait rage, laissant dans son sillage un carnage et un désespoir indescriptibles. สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง โหม กระหน่ํา มี การ สังหาร โหด ที่ เกิน จะ พรรณนา และ มี ความ สิ้น หวัง เมื่อ สงคราม ยุติ ลง. |
Lorsqu’elle s’achève quelque 20 ans plus tard, elle laisse dans son sillage peut-être un million de victimes: cathares, vaudois, mais aussi nombre de catholiques. ก่อน สงคราม สิ้น สุด ใน อีก ประมาณ 20 ปี ต่อ มา เป็น ไป ได้ ว่า มี ผู้ คน หนึ่ง ล้าน คน—ทั้ง พวก คาทาร์, พวก วัลเดนส์, และ แม้ แต่ พวก คาทอลิก จํานวน มาก—เสีย ชีวิต. |
J'ai localisé un sillage d'ions qui mène à l'extérieur de la galaxie. พบแนวบินไอออน ออกจากดาวไปครับ |
Frère Laurent Maintenant que je dois au monument seul; Dans ce trois heures seront justes Juliette sillage: นักบวช LAWRENCE ตอนนี้ฉันต้องอยู่คนเดียวเพื่อเป็นอนุสรณ์สถานที่ภายในสามชั่วโมงนี้จะตื่นยุติธรรมจูเลียต: |
Avec Google Earth vous pouvez suivre les chalutiers, en Chine, en Mer du Nord, dans le Golfe du Mexique, ébranlant les fondements même de notre système de support de vie, laissant une écume de mort dans leur sillage. ในกูเกิลเอิร์ธ คุณเป็นพยานการทํางานของเรือลากอวนได้ ในจีน ทะเลเหนือ อ่าวเม็กซิโก เรือเหล่านี้กําลังสั่นคลอนรากฐานของระบบหล่อเลี้ยงชีวิต ทิ้งเพียงหมอกแห่งความตายตลอดเส้นทาง |
laissant une écume de mort dans leur sillage. ครั้งต่อไปที่คุณรับประทานซูชิ หรือซาชิมิ |
Il faut également évoquer les guerres civiles et autres conflits politiques, qui traînent dans leur sillage des millions de réfugiés. แล้ว ก็ มี สงคราม กลาง เมือง และ การ ต่อสู้ ทางการ เมือง—สภาวะ ที่ ทํา ให้ เกิด ผู้ ลี้ ภัย หลาย ล้าน คน. |
Le 20 septembre 1519, le San Antonio, la Concepción, la Victoria et le Santiago, cités par ordre de jauge décroissant, appareillent pour l’Amérique du Sud dans le sillage de la Trinidad, vaisseau amiral et deuxième bâtiment par la taille. วัน ที่ 20 กันยายน 1519 เรือ ซาน อันโตเนียว, เรือ กอนเซปซีออง, เรือ วิกตอเรีย, และ เรือ ซานติอาโก—ใหญ่ ที่ สุด ถึง เล็ก ที่ สุด ตาม ลําดับ—ได้ แล่น ติด ตาม ตรินิดาด เรือ ธง ลํา ใหญ่ อันดับ สอง ของ แมกเจลแลน ขณะ ที่ แล่น ไป อเมริกา ใต้. |
Dans les eaux sombres, leurs sillages s’illuminent telles des étoiles filantes vertes. ทาง ที่ ปลา แหวก ว่าย ไป ซึ่ง สว่างไสว ขึ้น ท่ามกลาง น้ํา ที่ มืด มิด นั้น ดู ราว กับ หมู่ ดาว ตก สี เขียว. |
On vous tire vers notre sillage. เราจะดึงคุณเข้าไปปลุกของเรา. |
La guerre charrie dans son sillage la famine et la maladie. ความ อดอยาก และ โรค ภัย ไข้ เจ็บ ตาม มา หลัง สงคราม. |
Ces paroles laissent dans leurs sillages un panorama. สิ่งที่ร่องรอยของข้อมูลทิ้งไว้ให้ คือภูมิทัศน์อันนี้ |
Cri d’alarme lancé par le Sunday Times de Londres : “ Les bateaux de croisière luxueux qui promènent chaque année des millions de passagers dans les plus beaux coins du monde mettent en danger la vie marine en laissant derrière eux un sillage de pollution. วารสาร นิวส์วีก ฉบับ ภาษา โปแลนด์ รายงาน ว่า เป็น เวลา หลาย ปี ที่ “การ ขาย เครื่อง บูชา ทาง ศาสนา [ใน โปแลนด์] รับประกัน ว่า จะ มี ราย ได้ แน่นอน.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sillage ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ sillage
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ