contrainte ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า contrainte ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ contrainte ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า contrainte ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การบังคับ, การข่มขู่, การครอบงําจิตใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า contrainte

การบังคับ

noun

Et tu ne pourra même plus contraindre quelqu'un pour qu'il soit ton ami.
และเธอก็จะไม่สามารถบังคับตัวเองให้เป็นเพื่อนมันได้อีกต่อไป

การข่มขู่

noun

Mais les sources disent que Redman a été contraint par une milice privée.
แต่แหล่งข่าวแจ้งว่า เรดแมน ถูกข่มขู่โดยพวกศาลเตี้ย

การครอบงําจิตใจ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Son peuple a énormément souffert, bien qu’il ait été dédié à la Vierge Marie et contraint, par Étienne, son premier roi, à devenir chrétien de nom en 1001.
ชาว ฮังการี ประสบ ความ ยาก ลําบาก มาก แม้ ว่า พวก เขา ได้ อุทิศ ตัว แด่ พระ แม่ มารี และ ถูก บังคับ ให้ เป็น คริสเตียน แต่ ใน นาม ใน ปี สากล ศักราช 1001 โดย สตีเฟน กษัตริย์ องค์ แรก ของ ฮังการี.
Chacun contribuait « comme il l’[avait] résolu dans son cœur, non pas à regret ou par contrainte, car Dieu aime celui qui donne avec joie » (2 Corinthiens 9:7).
คริสเตียน ทุก คน บริจาค “อย่าง ที่ เขา มุ่ง หมาย ไว้ ใน ใจ ไม่ ใช่ ด้วย ฝืน ใจ หรือ ถูก บังคับ เพราะ ว่า พระเจ้า ทรง รัก ผู้ ที่ ให้ ด้วย ใจ ยินดี.”
Ils consentent assez volontiers au mariage parce qu’ils pensent que cela conviendra à leurs besoins, mais ils souhaitent pouvoir s’en dégager aussitôt que cela leur imposera trop de contraintes.
เขา รีบ แต่งงาน เพราะ คิด ว่า นั่น จะ เข้า กัน กับ ความ จําเป็น ของ ตน แต่ เขา ก็ คาด ว่า จะ ยุติ ชีวิต สมรส ได้ ทันที ที่ ดู เหมือน ว่า มี ปัญหา.
Alors je me suis contraint et j’ai offert l’holocauste. ” — 1 Samuel 13:8-12.
เหตุ ฉะนั้น เรา จําเป็น ต้อง ถวาย เครื่อง บูชายัญ.”—1 ซามูเอล 13:8-12.
64 Souvenez-vous que ce qui vient d’en haut est asacré et doit être bdit avec prudence et sous la contrainte de l’Esprit ; en cela il n’y a pas de condamnation, et vous recevez l’Esprit cpar la prière ; c’est pourquoi, sans cela, il reste une condamnation.
๖๔ จําไว้ว่าสิ่งซึ่งมาจากเบื้องบนย่อมศักดิ์สิทธิ์ก, และต้องพูดขถึงด้วยความระมัดระวัง, และโดยการบีบคั้นของพระวิญญาณ; และในนี้ไม่มีการกล่าวโทษ, และเจ้าได้รับพระวิญญาณโดยผ่านคการสวดอ้อนวอน; ดังนั้น, ปราศจากสิ่งนี้การกล่าวโทษยังคงอยู่.
Contraint de feindre la folie devant le roi Akish de Gath, il a composé un chant, un psaume magnifique, dans lequel il a exprimé sa foi en ces termes : “ Oh ! magnifiez Jéhovah avec moi, et exaltons ensemble son nom !
เมื่อ จํา ใจ ต้อง แสร้ง ทํา เป็น บ้า ต่อ หน้า อาคิศ เจ้า แผ่นดิน เมือง ฆัธ ท่าน ได้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ บท หนึ่ง ที่ ไพเราะ อย่าง ยิ่ง ซึ่ง รวม เอา ถ้อย คํา ที่ แสดง ถึง ความ เชื่อ เหล่า นี้ ไว้ ด้วย: “ท่าน ทั้ง หลาย จง มา สรรเสริญ พระ ยะโฮวา ด้วย กัน กับ ข้าพเจ้า, ให้ เรา พร้อม ใจ กัน เยินยอ พระ นาม ของ พระองค์.
“ Par nos voisins ”, a déploré amèrement une jeune fille contrainte de fuir son village.
เด็ก หญิง คน หนึ่ง ซึ่ง เคย ถูก บีบ ให้ ระเห็จ จาก หมู่ บ้าน ของ เธอ ครวญ ว่า “ก็ เพื่อน บ้าน ของ เรา นั่น แหละ.
Sans les contraintes sociales, si je faisais obstacle à votre repas, vous m'éclateriez le crâne pour dévorer ma chair.
จากโครงสรางของสังคม เราถูกยกระดับ ถาหากผมยืนอยูระหวางคุณ กับอาหารของผม คุณคงตีหัวผมแตก แลวเอาอาหารของผมไป
Et elle ajoute: “La religion était à mes yeux une institution ridicule, une simple contrainte sociale.”
เธอ เสริม ว่า “สําหรับ ดิฉัน แล้ว ศาสนา เป็น เรื่อง น่า เยาะเย้ย และ เป็น เพียง ข้อ เรียก ร้อง ทาง สังคม.”
Je me sentais seule prise au piège d’un milieu corrompu, et contrainte de céder à toutes sortes de menaces et de violences.
ดิฉัน รู้สึก โดด เดี่ยว ตก อยู่ ใน สภาพ แวดล้อม อัน เลว ร้าย และ ถูก บังคับ ให้ ยิน ยอม ต่อ การ ข่มขู่ และ ความ รุนแรง ต่าง ๆ นานา.
En 1997, environ un mois après l’inauguration des nouveaux locaux de la filiale, la guerre nous a contraints à quitter le pays, comme je l’ai mentionné en introduction.
ปี 1997 ประมาณ หนึ่ง เดือน ภาย หลัง การ อุทิศ อาคาร สํานักงาน หลัง ใหม่ ใน เซียร์ราลีโอน สงคราม บีบ ให้ เรา ต้อง อพยพ ออก จาก ประเทศ ดัง เกริ่น ไว้ ตอน ต้น.
Cette route attire ceux qui veulent laisser libre cours à leurs pensées et à leurs actions, sans règles ni contraintes.
ทาง นั้น ดึงดูด ใจ ผู้ ที่ ชอบ คิด ตาม ที่ เขา พอ ใจ และ ทํา ตาม ใจ ชอบ โดย ไม่ มี กฎ ไม่ มี ข้อ ผูก มัด.
Je dirais que dans mon esprit, la plus importante a été de travailler en tenant compte des contraintes de marché propres à la situation.
แต่ผมต้องบอกไว้ว่าสิ่งที่สําคัญที่สุด ในความคิดของผม คือการทํางานในระบบแรงผลักดันของตลาด ของสถานการณ์นี้
□ En quel sens l’amour du Christ nous contraint- il à servir Jéhovah?
▫ โดย วิธี ใด ความ รัก ของ พระ คริสต์ บังคับ เรา ให้ รับใช้ พระ ยะโฮวา?
Donc pour que les deux expressions soient vraiment égales, on doit leur mettre les mêmes contraintes.
หากจะให้พวกมันเท่ากัน, คุณต้องใส่ เงื่อนไขเดียวกันให้กับมันด้วย
La faiblesse contraint à la force.
ความอ่อนแอทําลายความแข็งแกร่ง
De nombreux pays contre lesquels le Japon avait été en guerre et qu’il avait occupés ont été contraints de trouver un justificatif pour envoyer des représentants aux obsèques d’Hirohito.
หลาย ประเทศ ที่ ญี่ปุ่น เคย ครอบครอง และ เคย รบ พุ่ง กัน มา ต้อง คิด ถึง ผล ได้ ผล เสีย ใน การ ส่ง ผู้ แทน ไป ร่วม พิธี ศพ ของ ฮิโรฮิโต.
Selon une enquête menée en Allemagne auprès de jeunes de 17 à 20 ans, plus d’un quart des filles ont dit avoir été contraintes à des contacts sexuels sous l’empire de la violence physique, de pressions verbales, de la drogue ou de l’alcool.
การ สํารวจ พวก หนุ่ม สาว อายุ 17 ถึง 20 ปี ครั้ง หนึ่ง ใน ประเทศ เยอรมนี พบ ว่า เด็ก สาว มาก กว่า หนึ่ง ใน สี่ รายงาน ว่า พวก เธอ เคย ถูก บังคับ ขืน ใจ ให้ ร่วม เพศ รวม ถึง ถูก ทํา ร้าย ร่าง กาย, ถูก ข่มขู่, และ ถูก มอม เหล้า มอม ยา.
Pour s’acquitter de leurs responsabilités financières, beaucoup se prostituaient, de leur plein gré ou sous la contrainte.
เกอิชา เหล่า นี้ หลาย คน หัน เข้า หา หรือ ไม่ ก็ จํา ใจ ต้อง ประพฤติ ผิด ศีลธรรม เพื่อ รับมือ กับ ภาระ รับผิดชอบ เรื่อง การ เงิน.
Kol a contraint Damon à te tuer.
โคลบังคับเดม่อนฆ่านาย
Plus de 40 % des personnes allergiques suivent un traitement médical et 10 % disent que les symptômes de la maladie leur imposent des contraintes importantes dans la vie quotidienne.
มาก กว่า 40 เปอร์เซ็นต์ ของ คน ที่ เป็น ภูมิ แพ้ ใช้ ยา รักษา ตาม อาการ และ 10 เปอร์เซ็นต์ กล่าว ว่า อาการ ที่ เกิด ขึ้น นั้น รบกวน กิจวัตร ประจํา วัน ของ พวก เขา อย่าง รุนแรง.
Et maintenant, si vous avez le choix, montez au pays, et souvenez-vous des paroles que je vous dis, que si vous allez, vous périrez aussi ; car c’est ainsi que l’Esprit du Seigneur me contraint de parler.
และบัดนี้, หากพี่จะเลือก, จงขึ้นไปยังแผ่นดินนั้น, และจงจําคําที่ข้าพเจ้ากล่าวแก่พี่, ว่าหากพี่ไปพี่จะตายด้วย; เพราะพระวิญญาณของพระเจ้าบีบคั้นข้าพเจ้าให้กล่าวดังนี้.
“ Faites paître le troupeau de Dieu qui vous est confié, non par contrainte, mais de bon gré.
“จง บํารุง เลี้ยง ฝูง แกะ ของ พระเจ้า ซึ่ง อยู่ ใน ความ ดู แล ของ ท่าน ทั้ง หลาย ไม่ ใช่ โดย ฝืน ใจ แต่ ด้วย ความ เต็ม ใจ.”—1 เป.
Ceux-là aussi seront contraints de le “ voir ”. — 2 Thessaloniciens 1:6-8 ; 2:8.
คน เหล่า นี้ ก็ เช่น กัน จะ ถูก บังคับ ให้ “เห็น พระองค์.”—2 เธซะโลนิเก 1:6-8; 2:8.
Si un Israélite tombé dans la pauvreté était contraint de se vendre en esclavage à un non-Israélite, un membre de sa famille pouvait le racheter (ou fournir une rançon) en payant un prix équivalant à la valeur de l’esclave (Lévitique 25:47-49).
หาก ชาว ยิศราเอล คน หนึ่ง ยาก จน ลง และ ขาย ตัว เอง เป็น ทาส แก่ ผู้ ที่ ไม่ ใช่ ชาว ยิศราเอล ญาติ ของ เขา อาจ ซื้อ คืน (หรือ ไถ่) เขา โดย จ่าย ตาม ราคา ที่ ถือ ว่า มี ค่า เท่า เทียม กับ ทาส นั้น.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ contrainte ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ contrainte

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ