affectueusement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า affectueusement ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ affectueusement ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า affectueusement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ด้วยความรัก, อย่างรักใคร่, อย่างอ่อนนุ่ม, อย่างแสดงความรัก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า affectueusement
ด้วยความรักadverb De plus, les traiter affectueusement est une marque de respect pour leur dignité. ” ยิ่งกว่านั้น การปฏิบัติด้วยความรักใคร่ดังกล่าวย่อมแสดงว่าเรานับถือศักดิ์ศรีของเขา.” |
อย่างรักใคร่adverb De plus, les traiter affectueusement est une marque de respect pour leur dignité. ” ยิ่งกว่านั้น การปฏิบัติด้วยความรักใคร่ดังกล่าวย่อมแสดงว่าเรานับถือศักดิ์ศรีของเขา.” |
อย่างอ่อนนุ่มadverb |
อย่างแสดงความรักadverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Bien que l’expression puisse indiquer simplement que Joseph reconnaissait les enfants de ses fils comme ses descendants, elle peut également montrer qu’il jouait affectueusement avec eux en les faisant sauter sur ses genoux. ขณะ ที่ ข้อ นี้ อาจ เพียง แต่ หมาย ความ ว่า โยเซฟ ยอม รับ เด็ก เหล่า นั้น ว่า เป็น ผู้ สืบ เชื้อ สาย ของ ท่าน นั่น อาจ บ่ง ชี้ ด้วย ว่า ท่าน เล่น กับ เด็ก ๆ ด้วย ความ รักใคร่ โดย จับ เด็ก ให้ กระโดด ขึ้น ลง บน ตัก ของ ท่าน. |
Signe affectueusement. ไปกันเถอะ |
Le travail suivant est une installation sensible aux sons que nous avons affectueusement appelé "The Pygmies." งานต่อไปคือ สิ่งที่ไวต่อเสียง ที่เราเรียกมันอย่างเอ็นดูว่า "ชาวพิกมี" |
Marc utilise ici un verbe qui laisse entendre que Jésus les entoure affectueusement de ses bras, voire, selon le choix d’un traducteur, qu’il prend des bébés “ dans le creux de son bras ”. (มาระโก 10:13-16) คํา ที่ มาระโก ใช้ ใน ข้อ นี้ บ่ง ชี้ ว่า พระ เยซู ทรง กอด พวก เด็ก ๆ ด้วย ความ รักใคร่ บาง ที ถึง กับ อุ้ม ทารก บาง คน ด้วย ซ้ํา ดัง ที่ ผู้ แปล คน หนึ่ง ได้ กล่าว นั้น. |
Duchesse, comme elle rentrée dans son bras affectueusement Alice, et ils s'éloignèrent. ดัชเชสที่เธอซุกแขนของเธอลงในเสน่หาของอลิซและพวกเขา เดินออกกัน |
À l’enterrement de mon neveu, un Témoin âgé nommé John m’a affectueusement pris par l’épaule en disant : “ Je veux juste que tu saches que nous t’aimons toujours. ใน งาน ศพ ของ หลาน พยาน ฯ สูง อายุ ชื่อ จอห์น ได้ โอบ ไหล่ ผม ด้วย ความ กรุณา และ พูด ว่า “ผม อยาก ให้ คุณ รู้ ว่า เรา ยัง คง รัก คุณ อยู่ นะ.” |
Parce qu’il avait tendance à tout oublier, ses amis et sa famille l’avaient affectueusement baptisé ‘ Professeur Tournesol ’. เพื่อน ฝูง และ ครอบครัว ตั้ง ชื่อ เล่น เชิง หยอก ล้อ ว่า เขา คือ ศาสตราจารย์ จอม เหม่อ เนื่อง จาก เขา เป็น คน ลืม ง่าย. |
” (Philippiens 2:28-30). Le fait que Paul ait parlé de lui en termes si élogieux et que les Philippiens l’aient accueilli chaleureusement et affectueusement a dû consoler Épaphrodite et l’aider à se remettre de sa dépression. (ฟิลิปปอย 2:28-30) ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า เปาโล พูด ยกย่อง ชมเชย เขา และ ชาว ฟิลิปปอย ได้ ต้อน รับ ด้วย ความ รัก ชอบ และ อบอุ่น คง ต้อง เป็น การ ปลอบโยน เอปาฟะโรดีโต และ ช่วย บรรเทา ความ ท้อแท้ หดหู่ ได้ อย่าง แน่นอน. |
De temps à autre, Mordekaï regarde affectueusement Esther ; il remarque avec un mélange de fierté et d’inquiétude que sa petite cousine a grandi et qu’elle est maintenant d’une beauté extraordinaire. เรา อาจ นึก ภาพ มาระดะคาย มอง ดู เอศเธระ ด้วย ความ รัก และ เอ็นดู. เขา คง รู้สึก ภูมิ ใจ แต่ ก็ อด เป็น ห่วง ไม่ ได้ เมื่อ เห็น ว่า เด็ก น้อย เอศเธระ เติบโต ขึ้น เป็น หญิง สาว ที่ งดงาม ยิ่ง นัก. |
Un an plus tard, c’est son mari, que les frères appellent affectueusement oncle Eugene, qui, après avoir scruté avec attention les Écritures, a été baptisé (Actes 17:10, 11). ปี ถัด มา สามี ของ เธอ ปัจจุบัน นี้ พี่ น้อง เรียก ด้วย ความ สนิทสนม ว่า ลุง อู ยีน ก็ รับ บัพติสมา เช่น กัน หลัง จาก ที่ เขา ได้ ตรวจ ค้น ดู พระ คัมภีร์ อย่าง รอบคอบ. |
Les deux premiers bateaux, dont les Témoins ont parlé affectueusement comme de Prédicateurs, ont été mis hors service après avoir été utilisés des dizaines d’années. พยาน ฯ ท้องถิ่น เอ่ย ถึง ด้วย ความ รู้สึก ชื่นชม ว่า เป็น ผู้ ประกาศ เรือ สอง ลํา แรก ได้ เลิก ใช้ หลัง จาก ใช้ งาน มา หลาย สิบ ปี. |
Toute la communauté vient lui mordiller le cou affectueusement, glapissant de plaisir, et se frotter avec tendresse contre ses petits. ทุก ตัว ใน ฝูง จะ มา งับ คอ ของ แม่ เมียร์แคต เบา ๆ ด้วย ความ รักใคร่, ร้อง เสียง แหลม ด้วย ความ ยินดี, และ ลูบ สมาชิก ใหม่ เล่น อย่าง อ่อนโยน. |
Et donc s'il vous plaît considérez cela comme un travail en cours, mais je tiens à vous raconter aujourd'hui une histoire à propos d'un cancer très rare appelé carcinome de la ligne médiane, à propos de la protéine cible, la protéine cible qu'on ne peut traiter et qui cause ce cancer, appelé BRD4, et à propos d'une molécule développée dans mon laboratoire, au Dana Farber Cancer Institute appelée JQ1, à laquelle nous avons affectueusement donné le nom de Jun Qi, la chimiste qui a créé cette molécule. กรุณาเข้าใจด้วยว่านี่ยังเป็นงานที่ยังไม่เสร็จดี แต่วันนี้ผมมีเรื่องที่อยากมาเล่าให้ฟัง เกี่ยวกับมะเร็งที่พบได้น้อยมากชนิดหนึ่ง เราเรียกมันว่า มิดไลน์ คาร์ซิโนมา และเรื่องของโปรตีน โปรตีนที่หายามาจับไม่ได้ ที่ทําให้เกิดโรคมะเร็งนี้ มันมีชื่อว่า BRD4 และเกี่ยวกับโมเลกุล ซึ่งพัฒนามาจากห้องแล็ปของสถาบันมะเร็ง Dana Farber ที่มีชื่อว่า JQ1 ซึ่งตั้งตามชื่อของ Jun Qi นักเคมีที่คิดโมเลกุลนี้ขึ้นมา |
Le “ caillou ”, comme on appelle affectueusement le Groenland, possède toujours le taux de criminalité le plus bas du pays et n’a encore eu aucun policier tué en service. เดอะ ร็อก ซึ่ง เป็น ชื่อ ที่ เรียก นิวฟันด์แลนด์ อย่าง ชื่น ชอบ ยัง อวด ว่า มี อัตรา อาชญากรรม ต่ํา ที่ สุด ใน ประเทศ และ ไม่ เคย มี เจ้าหน้าที่ ถูก ยิง ระหว่าง ปฏิบัติ งาน. |
L’un des assistants était particulièrement captivé; il s’agissait de Donald Oscar Murray, plus tard surnommé affectueusement D. ผู้ ที่ นั่ง ฟัง อย่าง ใจจดใจจ่อ ใน หมู่ ผู้ ฟัง ณ การ ประชุม คราว หนึ่ง ก็ คือ โดนัลด์ ออสการ์ เมอร์เรย์ ซึ่ง ใน เวลา ต่อ มา เป็น ที่ รู้ จัก รัก ชอบ ของ ใคร ๆ ว่า ดี. |
Affectueusement, King Julian. " ด้วยรัก, จากราชาจูเลี่ยน " |
▪ “ Accueillez- vous donc affectueusement les uns les autres, tout comme le Christ vous a accueillis. ▪ “จง ต้อนรับ กัน อย่าง ที่ พระ คริสต์ ทรง ต้อนรับ เรา ด้วย.” |
" Affectueusement, Claire. " ด้วยรัก แคลร์ |
Les chrétiens qui se soucient affectueusement du bien-être spirituel et matériel de leurs enfants mariés sont à féliciter grandement. พ่อ แม่ ฝ่าย หญิง ซึ่ง รัก และ ห่วงใย สวัสดิภาพ ฝ่าย วิญญาณ และ ทาง ด้าน วัตถุ ของ ลูก ๆ ของ ตน ที่ แต่งงาน ไป แล้ว สม ควร ได้ รับ คํา ชมเชย อย่าง ยิ่ง. |
Frère Dan, comme l’appelaient affectueusement ses intimes, était entré au Béthel en 1946. บราเดอร์ แดน ตาม ที่ เพื่อน ๆ เรียก อย่าง สนิทสนม ได้ เข้า มา ที่ เบเธล เมื่อ ปี 1946. |
“ L’Île ”, comme l’appellent affectueusement ses plus de 130 000 habitants, est réputée pour la propreté impeccable de ses plages, son sol rougeâtre fertile en pommes de terre et les homards qu’on pêche au large de ses côtes. พลเมือง กว่า 130,000 คน เรียก เกาะ นี้ ด้วย ความ รักใคร่ ว่า “เกาะ” เฉย ๆ เกาะ ปรินซ์เอดเวิร์ด ขึ้น ชื่อ ใน เรื่อง ชาย หาด ที่ สะอาด, มันฝรั่ง ที่ งอก ขึ้น ใน ดิน สี แดง ที่ อุดม สมบูรณ์, และ กุ้ง มังกร ที่ จับ ได้ ตาม ชายฝั่ง. |
Nous les appelons arbres concentrateurs, ou, plus affectueusement, les arbres mères car ces arbres concentrateurs nourrissent les jeunes arbres, ceux qui poussent dans les sous-bois. เราเรียกพวกมันว่า ต้นชุมสาย หรือแบบอบอุ่นหน่อยก็ ต้นแม่ เพราะปรากฏว่า ต้นชุมสายเหล่านั้น ดูแลต้นที่อ่อนกว่า ที่เติบโตอยู่ภายใต้ร่มเงาของมัน |
Jésus a protégé ses disciples, qu’il appelait affectueusement “ petits enfants ”. ขอ พิจารณา วิธี ที่ พระ เยซู ทรง ปก ป้อง เหล่า สาวก ซึ่ง พระองค์ ทรง เรียก ด้วย ความ รัก ว่า “ลูก เอ๋ย.” |
Avec bonté, de nombreux frères et sœurs font un effort particulier et donnent affectueusement de leur temps ; ils utilisent leur véhicule et d’autres ressources pour nous emmener. พี่ น้อง หลาย คน พยายาม เป็นพิเศษ ด้วย ความ กรุณา และ ใช้ เวลา, รถยนต์, และ โภคทรัพย์ อื่น ๆ ด้วย ความ รัก เพื่อ ให้ การ รับ ส่ง เรา. |
Mais la ressemblance la plus troublante était sans doute le culte de Tonantzin, une vierge “ Mère des Dieux ” que les Aztèques surnommaient affectueusement “ Notre petite Mère ”. ธรรมเนียม ที่ คล้ายคลึง กัน อย่าง ไม่ น่า เชื่อ คือ การ นมัสการ เทพ ธิดา โตนันต์ซิน “มารดา แห่ง ทวย เทพ” ผู้ เป็น พรหมจารี ที่ ชาว แอซเทก เรียก ด้วย ความ รักใคร่ ว่า พระ มารดา น้อย ของ เรา. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ affectueusement ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ affectueusement
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ