Hvað þýðir fuori í Ítalska?

Hver er merking orðsins fuori í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fuori í Ítalska.

Orðið fuori í Ítalska þýðir erlendis, út, úti, utan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fuori

erlendis

adverb

Non possiamo rimanere in Inghilterra, quindi... l'intenzione sarebbe di andare a vivere fuori.
Okkur er ekki vært á Englandi svo viđ erum alvarlega ađ íhuga ađ búa erlendis.

út

adverb

Che ne dici di cenare fuori per cambiare?
Hvað með að fara út að borða til tilbreytingar?

úti

adverb

Dovresti trascorrere più tempo fuori e meno tempo dentro.
Þú ættir að eyða meiri tíma úti og minni tíma inni.

utan

adverb

Ci sono altri universi al di fuori del nostro?
Eru aðrir alheimar utan okkar eigin?

Sjá fleiri dæmi

Potrebbe ferirlo quando sarà fuori a cercare un lavoro, sai?
Ūađ gæti skađađ ūegar hann leitar ađ vinnu.
Tirala fuori.
Taktu ūađ út.
Oppure hai altri saltamartini che non sono ancora schizzati fuori?».
Eða ertu kannski með fleiri gosa í spilinu sem enn eru ekki komnir út?
(Giovanni 8:12-59) Restando fuori di Gerusalemme, Gesù dà il via a un’intensa campagna di testimonianza in Giudea.
(Jóhannes 8:12-59) Hann dvelst utan Jerúsalem og hefur kröftuga boðunarherferð í Júdeu.
Tutti i tuoi amici sono fuori e si divertono.
Allir vinir þínir eru að gera eitthvað skemmtilegt.
GIULIETTA Poi, finestra, lasciate giorno, e lasciare che la vita fuori.
Juliet Þá glugga, láta dag, og láta lífið út.
La sicurezza ambientale lo ha fatto fuori.
Umhverfisstofnun stöđvađi hann.
7 Occorre avere un programma: Settanta ore di servizio di campo al mese vi sembrano ancora un po’ fuori della vostra portata?
7 Stundaskrá er nauðsynleg: Finnst þér enn utan seilingar að geta starfað 70 klukkustundir á mánuði?
Vai fuori!
Farđu út!
I sedili sono stati presi fuori dal vagone.
Sæti voru tekin út úr vagninum.
" Là fuori, oltre a ciò che è giusto e a ciò che è sbagliato, c'è un giardino.
Einhvers stađar handan viđ rétt og rangt er garđur.
Tale fiducia gli fornì il potere per superare le prove temporali e condurre Israele fuori dall’Egitto.
Þetta traust veitti honum mátt til að yfirstíga stundlegar raunir og leiða Ísrael út úr Egyptalandi.
Per la sorella Assard, che è tedesca, lasciare la sua famiglia e permettere che il fratello Assard lasciasse il suo lavoro come affermato ingegnere meccanico ha richiesto una fede fuori dal comune.
Það krafðist óvenjulegrar trúar fyrir systur Assard, sem er þýsk, að yfirgefa fjölskyldu sína og að samþykkja að bróðir Assard myndi hætta í vinnu sinni sem farsæll vélaverkfræðingur.
Dovevate stare fuori dal mio territorio.
Ūiđ sögđust aldrei koma á mitt svæđi.
Sbattetelo fuori
Komið honum út
Nel corso del XIX secolo i Kew Gardens furono il luogo in cui per la prima volta lo sforzo di coltivare l'albero della gomma fuori dal Sud America fu coronato da successo.
Í Kew gróðurhúsunum tókst á 19. öld að fróvga gúmmítré (Hevea brasiliensis) til ræktunar utan Suður-Ameríku.
Se ne esci fuori vivo, sarai fortunato.» * * * Adesso Bilbo cominciava a sentirsi veramente a disagio.
Þú mátt vera heppinn ef þú sleppur lifandi burt frá þeim.“ Bilbó var farinn að finna til mestu óþæginda.
Non puoi tirarti fuori cosi'.
Ūú sleppur ekki svona auđveldlega.
Portatelo fuori!
Komiđ međ fangann.
Fuori dalla macchina c’erano oscurità e silenzio assoluti.
Úti var niðarmyrkur og algjör þögn.
Poi tirò fuori dall’auto due borse piene di frutta in scatola e me le donò.
Síðan tók hann tvo poka af niðursoðnum ávöxtum úr bílnum og gaf mér.
Non ha mai visto una fanciulla poco qui prima, un ́lui è deciso a Findin ́ fuori tutto te.
Hann er aldrei séð lítið wench hér áður, er " hann er boginn á findin ́út allt um þér.
In un’altra circostanza Gesù disse: “L’ora viene in cui tutti quelli che sono nelle tombe commemorative udranno la sua voce [la voce di Gesù] e ne verranno fuori”. — Giovanni 5:28, 29.
Öðru sinni sagði Jesús: „Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans [það er að segja raust Jesú] og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29.
Lycans di sorveglianza fuori le mura?
Lycanar á vakt utan múranna?
Fuori di qui o ti affogo nella tua dannata vasca!
Farđu frá, annars drekki ég ūér í fjandans bađkarinu ūínu!

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fuori í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.