What does pour in French mean?

What is the meaning of the word pour in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pour in French.

The word pour in French means to + [infinitive], in order to + [infinitive], for, for, for, for, for, to, for, for, for, for, pro, so that + [indicative], [adjective] as you may be, when it comes to, to, Do you, …, take this man to be your (lawfully wedded) husband?, fuel additive, employment agency, go to do, be going well, be going really well, love of , love for, equipped, my mistake, my fault, my mistake, have affection for , be very fond of, be attached to, think highly of , think a lot of, like, relish, have a crush on, have a talent for , have a gift for, have a knack of doing , have an annoying knack of doing, aim to do , be designed to do, have the intention of doing, usually do , generally do, the objective of is to do , the mission of is to do, make it a rule to do, be qualified to do, have a clear conscience, have everything going for you, be taken with, fall madly in love with, have the annoying habit of doing, be gifted at , have a gift for, have a soft spot for, be partial to, have a decided taste for, have a penchant for, be in awe of, worship, spare a thought for, be partial to, plastic developing tray, fight for, a mountain out of a molehill, Much Ado About Nothing, serves you right!, it serves you right!, signed and agreed, good for the figure, Good luck for ! Good luck with !, serves him right, it serves him right, serve damned right!, that's what it's meant for, that's what it's there for, that is why, What are you waiting for? Christmas?, it will be soon, it will be any moment, it will be any time now, that is why, that's for sure, That falls to me, It's my treat, Is it a gift?, it's for your own good, It's too good to be true, It's a wasted effort, It's a waste of time, it is a blessing in disguise, tit for tat, that makes me feel sorry for him, things are great, There's going to be trouble!, It's not there just for ornament!, that's no reason to do , that's not a reason to do, one hundred percent, one hundred per cent, every man for himself, exchange, hairdresser, hairstylist, share your passion for, complicate, mean to, not count for anything, count for nothing, not count for anything, count for nothing, not count for anything, count for nothing, half-done with, be happy for , be pleased for, contribute to a retirement pension scheme, fear for your life, fear for your life, fall for, eyeliner, face cream, hand cream, Keep your fingers crossed for me!, harmful to health, harmful to your health, risk to users, take care of things so you can do, decide on, compensate for, compensate for, ask for 's agreement to do , request 's agreement to do, manage to do, rob Peter to pay Paul, sorry to bother you, sorry I'm late, grow out of doing, divorce for just cause, environmentally unsound, environmentally damaging. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pour

to + [infinitive], in order to + [infinitive]

préposition (indique le but)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Nous travaillons pour vivre. Cette machine est utilisée pour faire du pain.
This machine is used for making bread.

for

préposition (introduit la destination)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Voici un cadeau pour toi. Ma fille a fait un beau dessin pour son papa.
Here is a present for you. My daughter did a beautiful drawing for her daddy.

for

préposition (signale l'endroit où l'on va)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Nous partons pour Paris.
We are leaving for Paris.

for

préposition (indique les conditions)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Voici des chaussures adaptées pour la ville.
Here are some shoes suitable for town.

for

préposition (explique la cause)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Cet homme est en prison pour meurtre.
That man is in prison for murder.

for

préposition (indique la durée)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Si tu veux demander quelque chose à Alexandre, c'est maintenant car il part pour deux semaines en Inde cet après-midi.
If you want to ask Alex something, do it now, because he's going to India for two weeks this afternoon.

to

préposition (signale le temps nécessaire)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
J'ai mis deux heures pour faire mon devoir de français.
I spent two hours doing my French homework.

for

préposition (indique un moment)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Viendras-tu pour mon anniversaire ?
Are you coming for my birthday?

for

préposition (à la place de [qqn] ou de [qch])

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Tu peux signer pour moi, tu as une procuration.
You can sign for me; you have a proxy.

for

préposition (donne le point de vue de [qqn])

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Pour moi, la balle est faute.
For me, the ball is out.

for, pro

préposition (donne l'option, la préférence)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Je suis pour la peine de mort.
I'm for the death penalty.

so that + [indicative]

locution conjonction (afin que)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Il faut bien appuyer pour que la colle fasse effet.
You have to press hard for the glue to stick.

[adjective] as you may be

locution conjonction (littéraire (aussi [adjectif] que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pour futé qu'il soit, il s'est trompé, c'est tout.
For all that he's smart, he simply got it wrong.

when it comes to

préposition (dans structure emphatique)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mon dieu, ce Roger, pour être bête, il est bête ! Mon fils, pour manger, il mange !
Dear God, that Roger. When it comes to being stupid, he is stupid! When it comes to eating, my son eats!

to

préposition (marque une succession)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Je marchais tranquillement dans la rue quand je me suis retourné pour me retrouver nez à nez avec un grand baraqué.

Do you, …, take this man to be your (lawfully wedded) husband?

(formule de mariage)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Sophie, acceptez-vous de prendre Paul pour époux ?
Do you, Sophie, take this man (or: Paul) to be your lawfully wedded husband?

fuel additive

nom masculin (substance améliorant le carburant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

employment agency

nom féminin (organisation pour trouver du travail)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

go to do

locution verbale (s'apprêter à faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'allais pour prendre un bain quand on a sonné à la porte.

be going well, be going really well

locution verbale (aller très bien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tout va pour le mieux pour Marie à son nouveau poste.

love of , love for

(intérêt) (things)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Son amour des belles choses se voit chez elle. Son amour pour les chaussures l'amène souvent à dépenser trop.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Their passion for music started at an early age.

equipped

(prêt pour) (figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il n'est pas bien armé pour (faire face à) la vie.
He's not equipped to deal with life.

my mistake

interjection (pardon, je me trompe)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Au temps pour moi, je croyais que ce film n'était pas encore sorti.
My mistake; I thought this film had not been released yet.

my fault, my mistake

interjection (pardon, je me trompe)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

have affection for , be very fond of

locution verbale (apprécier, aimer [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle a beaucoup d'affection pour ses beaux-parents.

be attached to

locution verbale (apprécier)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle a de l'attachement pour les enfants de ses amis.

think highly of , think a lot of

locution verbale (apprécier particulièrement [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'ai de l'estime pour ces gens qui se sont battus toute leur vie pour leurs convictions.

like

locution verbale (apprécier [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai de la sympathie pour lui, même si on n'est pas toujours d'accord.

relish

locution verbale (apprécier)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ils ont du goût pour les bonnes tables : on va bien manger.

have a crush on

(familier, un peu vieilli (aimer [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a talent for , have a gift for

(avoir le don)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette couturière a le chic pour faire une robe magnifique d'un bout de chiffon.

have a knack of doing , have an annoying knack of doing

(péjoratif (avoir la mauvaise manie de) (pejorative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pierre m'agace, il a le chic pour arriver alors que je suis en plein travail.

aim to do , be designed to do

locution verbale (être conçu pour)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette mesure a pour but d'aider les familles défavorisées.

have the intention of doing

locution verbale (avoir l'intention de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pierre a pour but de faire carrière dans l'armée.

usually do , generally do

locution verbale (généralement faire [qch])

Quand Thomas va à la plage, il a pour habitude de s'acheter un glace à l'italienne.

the objective of is to do , the mission of is to do

locution verbale (être chargé de faire [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

make it a rule to do

locution verbale (avoir comme principe de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Luc a pour règle de faire du sport chaque fin de semaine.

be qualified to do

locution verbale (être qualifié pour)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le directeur reconnaît que Jules a qualité pour être le nouveau chef du chantier.

have a clear conscience

locution verbale (agir avec sérénité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je ne suis pas inquiet : j'ai ma conscience pour moi.
I'm not worried; I have a clear conscience.

have everything going for you

locution verbale (avoir beaucoup de qualités)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be taken with

locution verbale (être emballé par)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le jury a eu un coup de cœur pour le septième candidat. J'ai eu un coup de cœur pour cette robe, que je me suis achetée malgré mon budget serré.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. When I started running, I thought I'd hate it, but, in fact, I was bitten by the running bug.

fall madly in love with

locution verbale (tomber amoureux)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have the annoying habit of doing

locution verbale (péjoratif (avoir l'habitude de) (pejorative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cet enfant a le don de m'exaspérer dès qu'il arrive.

be gifted at , have a gift for

locution verbale (avoir le talent de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous avons vu très tôt que Pierre avait un don pour la musique.

have a soft spot for

locution verbale (être attiré par [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be partial to

locution verbale (apprécier particulièrement [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a decided taste for

locution verbale (apprécier particulièrement [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a penchant for

locution verbale (figuré (être attiré par [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aline a toujours eu un penchant pour les gâteaux au chocolat.

be in awe of

locution verbale (aduler)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dans le club, tous les jeunes ont une dévotion pour le champion local.

worship

locution verbale (littéraire (vouer un culte à [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Jeanne a une dévotion pour sainte Rita, c'est la patronne des causes perdues !

spare a thought for

locution verbale (compatir un instant avec [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'ai une pensée pour Jim qui va devoir travailler tout le week-end. Nous avons une pensée pour la famille du défunt.
Our thoughts go out to the family of the bereaved.

be partial to

locution verbale (préférer nettement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Parmi les fruits, j'ai une prédilection pour les framboises.

plastic developing tray

nom masculin (récipient)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les différents produits nécessaires au développement des photos sont dans des bacs plastiques pour photos.

fight for

verbe transitif indirect (défendre : des idées...)

Ce député a bataillé pour ses idées.

a mountain out of a molehill

(tapage indu) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Much Ado About Nothing

nom propre (pièce de Shakespeare) (Shakespeare play)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

serves you right!, it serves you right!

interjection (enfantin (Tu n'as que ce que tu mérites !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Pierre a trébuché en voulant se sauver après avoir tapé ses camarades. « Bien fait pour toi » lui ont-ils crié.

signed and agreed

nom masculin (autorisation écrite) (on contract/quote)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les parents doivent remettre à l'école un bon pour accord avant la sortie des enfants.
Parents have to submit a signed agreement before the children can go on a trip.

good for the figure

locution adjectivale (diététique)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Good luck for ! Good luck with !

interjection (encouragement)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Bonne chance pour ton examen !
Good luck for your exam!

serves him right, it serves him right

(cela est mérité)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Paul s'est fait punir et sa sœur a pensé : « C'est bien fait pour lui ! Il n'avait qu'à pas me taper ! »

serve damned right!

interjection (familier (C'est bien fait pour lui !) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aujourd'hui c'est Paul qui est rappelé à l'ordre par le chef, c'est bien fait pour sa gueule !

that's what it's meant for, that's what it's there for

(familier (C'est dédié à cela.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that is why

(c'est pourquoi)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

What are you waiting for? Christmas?

(ça vient ?) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it will be soon, it will be any moment, it will be any time now

(la naissance est proche)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that is why

(c'est la raison pour laquelle)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le train a rencontré un incident technique, c'est pour cela que je suis en retard.

that's for sure

(il faut bien s'en rendre compte)

Even I can play better than him, that's saying something.

That falls to me

(figuré, familier (j'en fais les frais)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It's my treat

(figuré, familier (je dois payer)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Is it a gift?

(commerçant : est-ce un cadeau ?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Donc, vous cherchez un beau pull en cachemire ? C'est pour offrir ?

it's for your own good

(tu en as besoin)

It's too good to be true

(c'est peu vraisemblable)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

It's a wasted effort, It's a waste of time

(ça ne fait pas avancer les choses)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it is a blessing in disguise

(ce désagrément entraîne un avantage)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

tit for tat

(c'est une juste revanche)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that makes me feel sorry for him

(j'en suis attristé)

things are great

(familier (je vais très bien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

There's going to be trouble!

(familier (Attention à toi) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Attention Pierre, voilà le chef, ça va chauffer pour ton matricule.

It's not there just for ornament!

(familier (reproche : Il faut s'en servir !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's no reason to do , that's not a reason to do

locution verbale (cela ne justifie pas [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je sais que tu es déçue de ne pas avoir eu ton permis, mais ce n'est pas une raison pour me crier dessus ; je n'y suis pour rien, moi.

one hundred percent, one hundred per cent

locution adverbiale (tout)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

every man for himself

(que chaque personne s'occupe d'elle)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

exchange

verbe transitif (échanger)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai changé ce pantalon pour une taille plus grande.
I exchanged those trousers for a bigger size.

hairdresser, hairstylist

nom masculin (salon de coiffure féminin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Avant d'être mixtes, les salons de coiffure étaient soit « coiffeurs pour dames » soit « coiffeur pour hommes ».

share your passion for

locution verbale (enthousiasmer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

complicate

verbe transitif (rendre plus difficile)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le départ de ce collaborateur va compliquer l'organisation du service.
This employee's departure is going to complicate the organization of the department.

mean to

(avoir de l'importance) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il compte beaucoup pour sa mère. Tu étais prêt à te sacrifier pour moi et ça compte pour moi !
You made the effort and that counts for a lot with me.

not count for anything, count for nothing

locution verbale (familier (être négligeable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

not count for anything, count for nothing

locution verbale (familier (ne pas être pris en considération)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Et moi alors ? On ne demande pas ? Je compte pour des prunes ?

not count for anything, count for nothing

locution verbale (familier (être négligeable)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

half-done with

locution adjectivale (à moitié fait de [qch])

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

be happy for , be pleased for

(se réjouir de [qch] pour [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ses parents sont contents pour Martin qu'il ait eu son BAC avec mention.

contribute to a retirement pension scheme

locution verbale (épargner sur un régime de retraite)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fear for your life

locution verbale (familier (être inquiet pour sa vie)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fear for your life

locution verbale (penser qu'on pourrait être tué)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fall for

verbe transitif indirect (familier (avoir un coup de cœur pour)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
J'ai craqué sur cette jolie petite jupe. // Vincent a craqué sur sa jolie voisine.
I've fallen for that pretty little skirt. // Vincent fell for his pretty neighbour.

eyeliner

nom masculin (ustensile de maquillage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

face cream

nom féminin (soin de beauté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette crème pour le visage vous donnera bonne mine.

hand cream

nom féminin (produit hydratant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Keep your fingers crossed for me!

interjection (souhaite-moi bonne chance)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

harmful to health, harmful to your health

locution adjectivale (nocif)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les excès d'alcool et de graisse sont dangereux pour la santé.

risk to users

locution adjectivale (à ne pas consommer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

take care of things so you can do

(s'arranger pour)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je me débrouillerai pour venir lundi.
I'll take care of things so that I can come on Monday.

decide on

verbe pronominal (choisir)

Finalement, je me suis décidée pour la robe bleue.
Finally, I went for the blue dress.

compensate for

(indemniser financièrement)

Les voyageurs sont restés à quai cinq heures, aussi le voyagiste les a dédommagés pour le désagrément.
The travellers remained on the quay for five hours, so the tour operator compensated them for the inconvenience.

compensate for

(figuré (compenser)

Ces vivres dédommageront les villageois pour leur aide alimentaire aux naufragés.
These provisions will compensate the villagers for the food they gave in aid to the shipwreck survivors.

ask for 's agreement to do , request 's agreement to do

locution verbale (chercher l'appui, le consentement de [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Avant de se lancer dans ce nouveau marché, elle a demandé l'assentiment à ses partenaires.

manage to do

verbe pronominal (argot (arriver à faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'assistante s'est démerdée pour écrire son compte rendu en moins d'une heure. Mon voisin a réussi à se démerder pour obtenir le numéro de téléphone du vendeur pour négocier directement avec lui, en évitant les frais d'agence.

rob Peter to pay Paul

locution verbale (déplacer un problème) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sorry to bother you

(excuse polie pour dérangement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sorry I'm late

(formule d'excuse pour retard)

grow out of doing

locution verbale (être trop âgé pour [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

divorce for just cause

nom masculin (divorce pour rupture de contrat) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

environmentally unsound, environmentally damaging

locution adjectivale (écologiquement nuisible)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
L'exploitation du gaz de schiste est dommageable pour l'environnement.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of pour in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of pour

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.