What does frais de magasinage in French mean?

What is the meaning of the word frais de magasinage in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use frais de magasinage in French.

The word frais de magasinage in French means cool, chilly, cool, cold, fresh, cost, fresh, sweet, fresh, new, chill, at great expense, at my expense, inexpensively, cheaply, at your expense, at your own expense, fresh air, clean air, chilled, on expenses, be fresh-faced, drink cool, drink chilled, breath of air, get little for your pains, get little for your efforts, lead to extra cost, incur extra cost, involve extra cost, be on top form, be as fresh as a daisy, be as fit as a fiddle, spend a lot, be costly, bear the cost of, bear the consequences of, be the main topic of conversation, extra charges, additional charges, bank charges, commercial costs, commercial expenses, agency fees, cancellation charges, packing charges, packaging costs, maintenance costs, upkeep costs, shipping costs, delivery costs, shipping costs, delivery costs, operating costs, running costs, accommodation costs, accommodation expenses, registration fee, administrative costs, administrative fees, subsistence costs, shipping costs, shipping fees, shipping charges, moving costs, travel expenses, application fee, operating costs, management costs, costs, legal costs, delivery charge, delivery fee, delivery cost, rental costs, accommodation costs, accommodation expenses, expenses, business expenses, installation costs, property transfer fee, notary fees, staff costs, staffing costs, shipping costs, delivery costs, repatriation costs, cost of meals, hospitality expenses, catering costs, school fees, living expenses, travel expenses, travel costs, miscellaneous expenses, fresh out of, bright eyed and bushy tailed, fixed costs, general expenses, unrecoverable costs, postal charges, professional expenses, actual costs, additional costs, additional expenses, additional fees, fromage frais, it is chilly, the air is cool, the air is fresh, pay as you feel, I'm in a right mess, chill, imprison, expenses claim, fresh egg, payment in three interest-free instalments, past its best, not with it, out of it, get fresh air, fresh produce, freshly-shaven, cover your costs, free, no charge, go to great expense, go to great expense, all-expenses-paid, all expenses paid, cool breeze. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word frais de magasinage

cool, chilly

adjectif (légèrement froid)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Les matinées sont fraîches à cette saison.
The mornings are chilly at this time of year.

cool, cold

adjectif (agréablement froid)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
En été, les boissons fraîches font plaisir.
In summer, cold drinks are pleasant.

fresh

adjectif (consommable, récent)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
J'achète des œufs et des légumes frais.
I'm buying some fresh eggs and some fresh vegetables.

cost

nom masculin pluriel (dépenses)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les frais de réparation de la voiture sont élevés.
The cost of repairing the car is high.

fresh, sweet

adjectif (agréable, apaisant)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
J'aime beaucoup ce parfum frais.
I really like that fresh smell.

fresh, new

adjectif (récent)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je viens de recevoir des nouvelles fraîches de ma fille.
I've just had fresh news from my daughter.

chill

nom masculin (léger froid)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce matin on sentait le frais.
You could feel the chill that morning.

at great expense

locution adverbiale (en dépensant beaucoup d'argent)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le baron avait fait rénover son manoir à grands frais.

at my expense

locution adverbiale (avec mon argent)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je dois changer la chaudière à mes frais.

inexpensively

locution adverbiale (sans trop dépenser)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

cheaply

locution adverbiale (sans trop dépenser)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Avec la liquidation de ce magasin, Julie a pu refaire sa garde robe à peu de frais.

at your expense, at your own expense

locution adverbiale (avec son argent)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

fresh air, clean air

nom masculin (figuré (air non pollué)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

chilled

locution adverbiale (au froid) (food, drink)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Garde cette bouteille au frais.

on expenses

locution adverbiale (familier (payé par son entreprise)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A 5-star hotel and dinner, all paid for by the company.

be fresh-faced

locution verbale (avoir bonne mine)

Jeanne a bien dormi, elle a le teint frais et est toute belle.

drink cool, drink chilled

locution verbale (boire vers 10°)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
À conserver au réfrigérateur et à boire frais.

breath of air

nom féminin (moment de détente) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Allez, viens prendre une bouffée d'air frais !

get little for your pains, get little for your efforts

locution verbale (s'être vainement donné de la peine)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Dans cette affaire, Pierre a aidé tout le monde et n'a rien reçu, il en a été pour ses frais.

lead to extra cost, incur extra cost, involve extra cost

locution verbale (générer des dépenses imprévues)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be on top form, be as fresh as a daisy

locution verbale (familier (être en pleine forme, pleine santé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be as fit as a fiddle

locution verbale (avoir joli teint) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

spend a lot

locution verbale (dépenser)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous avons fait des frais pendant les vacances.

be costly

locution verbale (occasionner des dépenses)

Cette réparation inattendue nous a fait des frais importants.
That unexpected repair cost us a fair bit.

bear the cost of, bear the consequences of

(pâtir de [qch])

be the main topic of conversation

locution verbale (être l'objet, le sujet de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le prix Nobel de la paix fait les frais de la conversation.

extra charges, additional charges

nom masculin pluriel (dépenses supplémentaires)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

bank charges

nom masculin pluriel (commission prise par la banque)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

commercial costs, commercial expenses

nom masculin pluriel (dépenses de commerce)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

agency fees

nom masculin pluriel (commission d'agence immobilière)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

cancellation charges

nom masculin pluriel (dédommagement d'une annulation)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

packing charges, packaging costs

nom masculin pluriel (dépenses pour emballer qqch)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

maintenance costs, upkeep costs

nom masculin pluriel (dépenses pour entretenir [qch])

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

shipping costs, delivery costs

nom masculin pluriel (coûts postaux)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

shipping costs, delivery costs

nom masculin pluriel (coût lié au transport)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

operating costs, running costs

nom masculin pluriel (coût pour exploiter [qch])

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

accommodation costs, accommodation expenses

nom masculin pluriel (dépenses pour dormir)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

registration fee

nom masculin pluriel (dépenses pour s'inscrire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

administrative costs, administrative fees

nom masculin pluriel (dépenses de gestion)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

subsistence costs

nom masculin pluriel (dépenses de nourriture)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

shipping costs, shipping fees, shipping charges

nom masculin pluriel (frais de transport)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Les frais de camionnage sont élevés pour le vin.

moving costs

nom masculin pluriel (dépenses de déménagement)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

travel expenses

nom masculin pluriel (dépenses pour circuler)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

application fee

nom masculin pluriel (dépenses d'inscription)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

operating costs

nom masculin pluriel (dépenses pour fonctionner)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

management costs

nom masculin pluriel (dépenses pour gérer [qch])

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

costs, legal costs

nom masculin pluriel (dépenses lors d'une action juridique) (law)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

delivery charge, delivery fee, delivery cost

nom masculin pluriel (dépenses d'acheminement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rental costs

nom masculin pluriel (dépenses pour louer)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

accommodation costs, accommodation expenses

nom masculin pluriel (dépenses pour habiter quelque part)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

expenses, business expenses

nom masculin pluriel (dépenses lors d'un travail particulier)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

installation costs

locution verbale (prix pour faire monter [qch])

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

property transfer fee

nom masculin pluriel (frais perçus par les syndics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'augmentation des frais de mutation avantage les collectivités locales.

notary fees

nom masculin pluriel (taxes notariales)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

staff costs, staffing costs

nom masculin pluriel (salaires des employés) (business)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

shipping costs, delivery costs

nom masculin pluriel (taxes d'acheminement)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Les frais de port sont offerts à partir de 25 € d'achats.
Delivery is free on purchases over €25.

repatriation costs

nom masculin pluriel (coût d'un rapatriement)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

cost of meals

nom masculin pluriel (dépenses pour se restaurer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

hospitality expenses

nom masculin pluriel (coût d'habillement)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

catering costs

nom masculin pluriel (dépenses pour se restaurer)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

school fees

nom masculin pluriel (dépenses d'inscription dans une école)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Les frais de scolarité couvrent parfois l'achat de livres.
School fees sometimes cover the cost of books.

living expenses

nom masculin pluriel (dépenses de villégiature)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

travel expenses, travel costs

nom masculin pluriel (dépenses de déplacement)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

miscellaneous expenses

nom masculin pluriel (dépenses variées)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Les frais divers ne devraient pas dépasser 10 % des dépenses.

fresh out of

(récemment sorti de, tout juste formé)

Notre nouvelle responsable est fraîche émoulue des hautes écoles.

bright eyed and bushy tailed

locution adjectivale (prêt mentalement en forme physiquement) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

fixed costs

nom masculin pluriel (dépenses qui ne varient pas) (business)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

general expenses

nom masculin pluriel (dépenses non spécifiques)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Cet équipement de bureau sera imputé sur les frais généraux.
This office equipment will come under general expenses.

unrecoverable costs

nom masculin pluriel (vieilli (dépenses non restituables) (Finance)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Les frais irrépétibles sont les frais du procès dus par chacune des parties.

postal charges

nom masculin pluriel (taxes d'envoi de courrier)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

professional expenses

nom masculin pluriel (dépenses dues à son travail)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

actual costs

nom masculin pluriel (France (notion fiscale) (finance)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

additional costs, additional expenses, additional fees

locution verbale (dépenses non prévues)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

fromage frais

nom masculin (lait caillé non affiné)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le fromage frais est délicieux tartiné sur du pain.

it is chilly

(la température est basse) (weather)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il est tard, il fait frais et j'ai froid, rentrons.

the air is cool, the air is fresh

(familier (la température n'est pas élevèe)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le fond de l'air est frais le soir à la montagne.

pay as you feel

nom féminin (participation laissée au libre choix)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I'm in a right mess

(je dois gérer des complications) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

chill

locution verbale (réfrigérer [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

imprison

locution verbale (figuré (emprisonner [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

expenses claim

nom féminin (relevé de factures professionnelles)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Si vous voulez être remboursé de vos frais avant la fin du mois, soumettez votre note de frais avant le 15.
If you want your expenses reimbursed before the end of the month, make sure you get your expenses claims in before the 15th.

fresh egg

nom masculin (œuf pondu récemment)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il faut des œufs frais pour les faire à la coque.

payment in three interest-free instalments

nom masculin (achat échelonné sans intérêts) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour acheter mon nouveau canapé, j'ai opté pour le paiement en trois fois sans frais.
To buy my new sofa, I chose to pay in three interest-free instalments.

past its best

locution adjectivale (aliment : dont la fraîcheur date) (food)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

not with it

locution adjectivale (figuré, familier (pas bien éveillé) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

out of it

locution adjectivale (figuré, familier (litote pour éméché) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

get fresh air

locution verbale (profiter d'un temps frais dehors)

fresh produce

nom masculin (légume ou fruit fraîchement récolté) (uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

freshly-shaven

locution adjectivale (rasé depuis peu)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce lundi, je suis rasé de frais.

cover your costs

locution verbale (récupérer l'argent dépensé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

free, no charge

locution adjectivale (sans intérêt d'emprunt, sans majoration)

go to great expense

(dépenser plus que d'habitude)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous nous sommes mis en frais pour fêter nos 30 ans de mariage.

go to great expense

(figuré (dépenser pour plaire à [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Jean-Pierre s'est mis en frais pour tenter de séduire sa belle.

all-expenses-paid

locution adjectivale (tout inclus)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all expenses paid

locution adverbiale (tout inclus)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

cool breeze

nom masculin (vent qui rafraîchit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of frais de magasinage in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.