vague ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vague ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vague ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า vague ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คลื่น, ลอน, ช่วงน้ําขึ้นน้ําลง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vague

คลื่น

noun

La courbe d'une vague, la spirale d'un coquillage, les quartiers d'un ananas.
ความโค้งของคลื่น เกลียวเปลือกหอย ปล้องของสับปะรด

ลอน

noun

ช่วงน้ําขึ้นน้ําลง

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Suite à ces élections, il y a eu une vague terrible de violence, de viols, et le meurtre de plus de 1000 personnes.
สิ่งที่ตามมาหลังการเลือกตั้ง ก็คือ ความเสียหายที่รุนแรงมาก มีการข่มขืน และมีการฆ่ากันตายมากกว่า 1,000 คน
Les vagues se brisant dans la grotte ont inspiré en 1832 au compositeur allemand Félix Mendelssohn la célèbre ouverture “ Les Hébrides ” (ou “ La Grotte de Fingal ”).
คลื่น ที่ กระทบ ปาก ถ้ํา เป็น แรง บันดาล ใจ ให้ นัก แต่ง เพลง ชาว เยอรมัน ชื่อ เฟลิกซ์ เมนเดลส์โซห์น แต่ง เพลง โหม โรง ชื่อ “เฮบรีดีส” ใน ปี 1832 ซึ่ง เป็น เพลง ที่ รู้ จัก กัน ใน ชื่อ “ถ้ํา ฟิงกัล” เช่น กัน.
Les faits montrent qu’aujourd’hui dans le monde beaucoup de jeunes, au sortir de l’école, ont encore du mal à écrire et à parler correctement ainsi qu’à résoudre les problèmes d’arithmétique les plus simples; en outre, ils n’ont qu’une vague connaissance en histoire et en géographie.
ข้อ เท็จ จริง แสดง ว่า ใน โลก ปัจจุบัน คน วัยรุ่น จํานวน มาก ใน เวลา นี้ เมื่อ จบ โรง เรียน แล้ว ยัง ประสบ ความ ยุ่งยาก ด้าน การ เขียน และ พูด ได้ อย่าง ถูก ต้อง และ แม้ แต่ การ คิด เลข ง่าย ๆ ด้วย ซ้ํา และ ความ รู้ ด้าน ประวัติศาสตร์ และ ภูมิศาสตร์ ของ พวก เขา ก็ ค่อนข้าง คลุมเครือ.
Demandez aux élèves de s’imaginer sur une barque de pêche au milieu de la nuit, luttant pendant de nombreuses heures contre des vents violents et de grosses vagues, et voyant ensuite quelqu’un marcher sur l’eau.
ขอให้นักเรียน นึกภาพการอยู่บนเรือกลางดึก ต่อสู้ดิ้นรนกับลมและคลื่นแรงหลายชั่วโมง แล้วเห็นคนกําลังเดินอยู่บนน้ําทะเล
Par ailleurs, au cours des années qui ont précédé la guerre, “ une vague de nationalisme exacerbé a déferlé sur l’Europe ”, lit- on dans La coopération au milieu du chaos (angl.).
ยิ่ง กว่า นั้น หนังสือ การ ร่วม มือ กัน ภาย ใต้ อนาธิปไตย (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า ใน ช่วง ก่อน สงคราม “ความ คลั่ง ชาติ แบบ สุด ขั้ว แผ่ คลุม ไป ทั่ว ยุโรป.
Puis-je leur donner une proue dans leur vie, qui trempe bravement dans chaque vague, le rythme imperturbable et constant du moteur, le vaste horizon qui ne garantit rien?
ดิฉันจะมอบไม้พายให้พวกเขา ให้พายต่อสู้กับคลื่นลม มีเสียงคลื่นยนต์ดังต่อเนื่อง และขอบฟ้าที่ไม่มีที่สิ้นสุด แต่ไม่สามารถการันตีอะไรกับพวกเขาได้
7 La Seconde Guerre mondiale déclencha une autre vague de bouleversements.
7 สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง ได้ นํา มา ซึ่ง คลื่น แห่ง การ เปลี่ยน แปลง ขนาด ใหญ่ อีก ลูก หนึ่ง.
Toutefois, selon certains météorologistes, les vagues de chaleur risquent de devenir un phénomène courant dans les années à venir, une éventualité inquiétante quand on sait que la canicule de l’été dernier aurait causé la mort d’environ 15 000 personnes en France.
อย่าง ไร ก็ ตาม นัก อุตุนิยมวิทยา บาง คน ให้ ความ เห็น ว่า คลื่น ความ ร้อน คง จะ กลาย เป็น ปรากฏการณ์ ที่ เกิด ขึ้น บ่อย ๆ ใน อีก หลาย ปี ข้าง หน้า ซึ่ง เป็น เรื่อง ที่ น่า วิตก กังวล เมื่อ คํานึง ถึง ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า อากาศ ที่ ร้อน จัด ใน ช่วง ฤดู ร้อน ปี ที่ ผ่าน มา เป็น เหตุ ให้ มี ผู้ เสีย ชีวิต เกือบ 15,000 คน ใน ฝรั่งเศส.
Et ça me venait par vagues.
ภาษาญี่ปุ่นโบราณ " ฯลฯ
Nixon l'avait chargé de nous surveiller, de s'assurer qu'on ne faisait pas de vagues.
นิกสันเค้าตามดูกลุ่มพวกเรา คอยติดตามดูไม่ให้ก่อเรื่อง
Si une vague la frappe, elle émet un signal.
ถ้าคลื่นกระทบ มันจะส่งสัญญาณออกมา
Peu de temps après, une nouvelle vague de persécutions a déferlé.
จาก นั้น ไม่ นาน คลื่น การ ข่มเหง ลูก ใหม่ ได้ เริ่ม ขึ้น.
La vague de changements politiques qui a balayé l’Europe de l’Est à la fin des années 80 est largement due à des facteurs économiques.
การ เปลี่ยน แปลง ทาง การ เมือง ซึ่ง ครอบ คลุม ไป ทั่ว ยุโรป ตะวัน ออก ใน ปลาย ทศวรรษ แห่ง ปี 1980 นั้น ส่วน ใหญ่ ได้ รับ อิทธิพล จาก ปัจจัย ทาง เศรษฐกิจ.
C'était vague.
เป็นคําตอบที่คลุมเคลือที่ชวนหงุดหงิดมาก
Il faut nous opposer à la vague grandissante de haine, de brutalité et de violence.
เรา ต้อง ยืนหยัด ต่อ สู้ กับ การ เพิ่ม ทวี ของ คลื่น แห่ง ความ เกลียด ชัง, ความ โหด เหี้ยม, และ ความ รุนแรง.”
En 1996, un volcan qu’on croyait éteint a fait éruption sous le lac Karymski. Il a soulevé des vagues de dix mètres qui ont couché les forêts alentour.
ใน ปี 1996 ภูเขา ไฟ ที่ เข้าใจ กัน ว่า สงบ ไป แล้ว ได้ เกิด ระเบิด ขึ้น ใต้ ทะเลสาบ คา ริม สกี ทํา ให้ เกิด คลื่น สูง 10 เมตร ซึ่ง ซัด ทําลาย ป่า ไม้ ที่ อยู่ รอบ ๆ บริเวณ นั้น จน ราบ คาบ.
On a déjà observé l’orignal en train de jouer dans les vagues de l’océan ou de se prélasser dans des sources d’eau chaude.
กวาง มูส ชอบ เล่น คลื่น ใน มหาสมุทร และ ชอบ นอน แช่ น้ํา ใน บริเวณ ที่ มี น้ําพุ ร้อน.
Cela a déclenché une vague de violence dans 44 des 48 États.
นี้ ก่อ ให้ เกิด คลื่น แห่ง ความ รุนแรง ใน 44 รัฐ จาก ที่ มี อยู่ 48 รัฐ.
Les vagues tueuses feront 200 000 morts et encore plus de blessés et de sans-abri (ou les deux).
คลื่น มรณะ นี้ ทํา ให้ มี ผู้ เสีย ชีวิต มาก กว่า 200,000 คน และ ทํา ให้ อีก หลาย คน ได้ รับ บาดเจ็บ, ไร้ ที่ อยู่, หรือ ทั้ง สอง อย่าง.
Quel ordre Jésus donne- t- il au vent et aux vagues ?
พระ เยซู ตรัส กับ ลม และ คลื่น ว่า อย่าง ไร?
Les vagues continuent d'avancer, en emportant tout sur leur passage et un peu plus chaque jour.
พัดสิ่งต่าง ๆ เข้ามาตามเส้นทางของมัน มันจะพัดพาเรื่องราวต่าง ๆ เข้ามาทีละนิด
Et ils ont trouvé des choses comme quand vous voyez des amphétamines circuler dans les rues, si vous ajoutez une présence policière, vous pouvez juguler la vague qui autrement est inévitable des agressions et des vols qui se produiraient.
และพวกเขาก็พบสิ่งต่างๆเช่นว่า เวลาคุณเห็นการขายยาบ้าข้างถนน ถ้าหากคุณเพิ่มตํารวจเข้าไปในเหตุการณ์ คุณก็สามารถควบคุมเหตุร้าย ที่อาจจะมีมากอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ ของการทําร้ายร่างกาย และการลักขโมยที่อาจเกิดขึ้นได้
Pire, sa poupe, secouée par de violentes vagues, finit par se disloquer.
ซ้ําร้าย คลื่น ได้ ซัด ท้าย เรือ อย่าง แรง จน แตก ออก เป็น เสี่ยง ๆ.
Le Royaume de Dieu n’est pas un concept vague que l’on a dans le cœur.
ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ไม่ ใช่ ความ คิด ที่ คลุมเครือ ซึ่ง อยู่ ใน หัวใจ คน.
Pendant que j'y étais, j'ai collecté des images et de l'inspiration pour de nouvelles œuvres : des dessins de vagues clapotant sur la côte d'une nation qui pourrait être entièrement sous l'eau d'ici la fin du siècle.
ขณะที่อยู่ที่นั่น ฉันได้เก็บภาพและแรงบันดาลใจ เพื่อสร้างสรรค์งานชิ้นใหม่ นั่นคือการเขียนรูปเกลียวคลื่น กระทบขึ้นบนชายฝั่งของประเทศ ที่อาจจะจมอยู่ใต้น้ําทั้งหมด ภายในศตวรรษนี้

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vague ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ