se démarquer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า se démarquer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ se démarquer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า se démarquer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กระโดด, กระโจน, ยื่น, ยื่่น, นูน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า se démarquer
กระโดด(jump) |
กระโจน(jump) |
ยื่น(stick out) |
ยื่่น(stick out) |
นูน
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Plus le temps passe, plus il se démarque par sa foi. ขณะ ที่ เขา อายุ มาก ขึ้น เขา ก็ ยิ่ง ต่าง ไป จาก คน อื่น อย่าง เห็น ได้ ชัด เนื่อง จาก เขา มี ความ เชื่อ ใน พระเจ้า. |
Après la mort de Hénok, un autre homme se démarque : Noé. หลัง จาก ฮะโนค เสีย ชีวิต มี ชาย คน หนึ่ง แตกต่าง จาก ผู้ คน ใน โลก ที่ ชั่ว ช้า นั้น. |
Les astuces d’Isaac pour se démarquer เคล็ดลับการยืนอย่างภาคภูมิของไอแซค |
Parce qu’elle se conforme aux normes divines justes, la congrégation chrétienne se démarque du monde. ประชาคม คริสเตียน ต่าง จาก โลก เพราะ ยึด มั่น กับ หลักการ อัน ชอบธรรม ของ พระเจ้า. |
Mais Poe se démarque grâce à son attention minutieuse à la forme et au style. ถึงอย่างนั้น โพลก็มีความโดดเด่น ในการสร้างรายละเอียดและรูปแบบ |
Cependant, s’il est déjà debout lorsqu’on entonne l’hymne, il n’est pas nécessaire qu’il se démarque en s’asseyant. แต่ ถ้า เขา ยืน อยู่ แล้ว ขณะ เพลง ชาติ เริ่ม บรรเลง จึง ไม่ จําเป็น ต้อง ทรุด ตัว ลง นั่ง อัน เป็น กิริยา ที่ ผิดแผก ออก ไป. |
Un groupe ‘ se démarque ’ กลุ่ม หนึ่ง ที่ “โดด เด่น” |
Leurs yeux se démarquer avec des gras, ils ont plus de coeur pourrait le souhaiter. สายตาของพวกเขาโดดเด่นด้วยความอุดมสมบูรณ์; พวกเขามีมากกว่าการเต้นของหัวใจอาจต้องการ |
Dans cet article, le mot “ chrétienté ” renvoie à un prétendu christianisme, qui se démarque du christianisme de la Bible. ตาม ที่ ใช้ ใน บทความ นี้ คํา “คริสต์ ศาสนจักร” หมาย ถึง ศาสนา ที่ อ้าง ตัว เป็น คริสเตียน ซึ่ง ผิดแผก ไป จาก หลักการ คริสเตียน แห่ง คัมภีร์ ไบเบิล. |
C’est dans l’ordre des choses : votre enfant grandit et cherche de ce fait à se démarquer de sa famille. ลูก ของ คุณ ต้อง เติบโต ขึ้น อย่าง หลีก เลี่ยง ไม่ ได้ และ ขั้น ตอน หนึ่ง ของ การ เติบโต คือ การ แยก ตัว จาก ครอบครัว. |
Au lieu de se démarquer de leur entourage, ils étaient prêts à presque tous les compromis pour se fondre dans la masse. แทน ที่ จะ ยินดี แตกต่าง ออก ไป ใน ชุม ชุน พวก เขา กลับ พร้อม ที่ จะ อะลุ่มอล่วย แทบ ทุก เรื่อง เพื่อ จะ กลมกลืน เข้า กับ ชุมชน นั้น. |
Vraiment, parce que nous faisons de l’enseignement salutaire notre mode de vie, nous constituons un peuple purifié, qui se démarque du monde corrompu et moribond. ตาม จริง แล้ว การ ทํา ให้ การ สอน อัน มี ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ เป็น วิถี ชีวิต ของ เรา แยก เรา อยู่ ต่าง หาก จาก โลก อัน เสื่อม ทราม และ กําลัง จะ ตาย ใน ฐานะ เป็น ชน ชาติ ที่ ถูก ชําระ แล้ว. |
Il sait que s'il avait l'opportunité de poursuivre ses études, une chance de se démarquer, il aurait une meilleure chance de survivre dans ce monde sens dessus dessous. เขารู้ว่า ถ้าเขาหาโอกาส ที่จะศึกษาในระดับอุดมศึกษาได้ โอกาสที่จะก้าวล้ําหน้าใครๆ เขาจะมีโอกาสที่ดีกว่าในการอยู่รอด ในโลกอันแสนอลหม่านนี้ |
Tout en reconnaissant volontiers sa dette à l’égard de ses maîtres, Rachi n’hésitait pas à se démarquer d’eux lorsqu’il estimait que leurs explications ne concordaient pas avec le sens logique du texte. แม้ ว่า ใจ กว้าง ใน การ ให้ เกียรติ แก่ พวก ครู ของ ตน แต่ ราชี ก็ ไม่ ได้ ลังเล ที่ จะ แย้ง เมื่อ เขา คิด ว่า คํา อธิบาย ของ ครู พวก นั้น ขัด กับ การ ให้ เหตุ ผล ที่ ชัด แจ้ง ของ ข้อ ความ หนึ่ง ๆ. |
Par conséquent, il est grand temps pour toutes les personnes droites de se démarquer de la méchanceté des nations avant que les quatre anges ne libèrent les vents tempétueux de la fureur de Jéhovah. ฉะนั้น จึง เป็น เวลา เร่ง ด่วน ที่ ผู้ คน ที่ มี หัวใจ สุจริต จะ แยก ตัว เอง จาก ความ ชั่ว ช้า ของ นานา ชาติ ก่อน ที่ ทูต สวรรค์ ทั้ง สี่ องค์ นั้น จะ ปล่อย พายุ ร้ายแรง แห่ง พระ พิโรธ ของ พระ ยะโฮวา. |
Il a ajouté que les Témoins ont une excellente moralité et qu’il est bien d’avoir un enfant qui est attaché à des normes morales si élevées et se démarque ainsi des autres jeunes en général. เขา กล่าว เสริม อีก ว่า พวก เขา มี หลัก ศีลธรรม อัน ดี เลิศ และ คง จะ เป็น ประโยชน์ ที เดียว ที่ ให้ เด็ก มี มาตรฐาน เหล่า นี้ ซึ่ง สูง กว่า มาตรฐาน ของ หนุ่ม สาว โดย ทั่ว ไป มาก นัก. |
Ils se sont ainsi démarqués des pseudo-chrétiens de la chrétienté. โดย วิธี นี้ พวก เขา จึง เด่น เพราะ เหตุ ที่ ต่าง ไป จาก คริสเตียน จอม ปลอม แห่ง คริสต์ ศาสนจักร. |
se démarque vraiment de toutes les autres revues. ของ ท่าน โดด เด่น ยิ่ง กว่า วารสาร อื่น ๆ ทุก ประเภท จริง ๆ. |
Un prince qui a osé se démarquer de son entourage เจ้า ชาย ผู้ กล้า แตกต่าง |
la couleur n'est pas idéal, laissez- moi tracer en rouge pour qu'il se démarque vraiment สีไม่ใช่ในอุดมคติ, ขอผมใช้สีแดง มันจะได้โดดเด่น |
6:17). Il n’est cependant pas toujours facile de se démarquer ainsi. 6:17) อย่าง ไร ก็ ตาม การ ทํา ดัง กล่าว ไม่ ใช่ เรื่อง ง่าย เสมอ ไป. |
● ... subit la pression de son entourage et n’ose pas se démarquer en suivant les principes bibliques ; ● เจอ ความ กดดัน จาก เพื่อน จึง ไม่ กล้า ทํา ตาม หลักการ ใน พระ คัมภีร์ เพราะ กลัว จะ ไม่ เหมือน คน อื่น |
" Tha'pense que personne ne peut se démarquer contre toi - c'est ce que Tha'pense. " " ท่า ́คิดว่าไม่มีใครสามารถยืนออกมาต่อต้านเจ้า -- ว่าเป็นสิ่งที่ท่า ́คิดว่า. " |
Et vous voulez que je vous dise lequel se démarque. และคุณก็กําลังรอผม ให้บอกคุณว่าประเทศไหนมาเป็นอันดับแรก |
Premièrement, comme vous le savez, un leader a besoin d'avoir le courage de se démarquer et d'être ridiculisé. อันดับแรกเลยนะครับ ผู้นําต้องมีกึ๋นพอ ต้องกล้าจะโดดเด่นและถูกหัวเราะเยาะ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ se démarquer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ se démarquer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ