remettre en cause ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า remettre en cause ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ remettre en cause ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า remettre en cause ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง รู้สึกสงสัย, ขอดูบัตร, ตั้งคําถาม, ไม่แน่ใจ, พิจารณา ดู ก่อน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า remettre en cause
รู้สึกสงสัย
|
ขอดูบัตร
|
ตั้งคําถาม
|
ไม่แน่ใจ
|
พิจารณา ดู ก่อน
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
• Dans quel cas peut- on remettre en cause la validité d’un baptême ? • ใน สภาพการณ์ ใด ที่ อาจ พิจารณา ถึง เรื่อง การ รับ บัพติสมา ใหม่? |
Dans quels cas peut- on remettre en cause la validité d’un baptême ? ใน สภาพการณ์ ใด ที่ อาจ พิจารณา ถึง เรื่อง การ รับ บัพติสมา ใหม่? |
Tu n'as pas à remettre en cause les actions de mon père. เจ้าไม่มีสิทธิ์ มาค้านพ่อข้า |
Ceci est tellement intégré dans la pensée que personne ne penserait à le remettre en cause. ผมคิดว่า สิ่งนี้เป็นสิ่งที่ถูกปลูกฝังมาอย่างดี และไม่มีใครคิดที่จะเถียงมัน |
Si un ancien négligeait sa famille, cela pourrait remettre en cause sa nomination à cette fonction*. ถ้า ผู้ ปกครอง ละเลย ครอบครัว เขา ก็ อาจ เสีย ตําแหน่ง ที่ เขา ได้ รับ การ แต่ง ตั้ง ก็ ได้.” |
Après tout, qui était le serpent pour remettre en cause les paroles de son mari et la justice de Dieu ? ว่า ไป แล้ว งู นั้น เป็น ใคร ล่ะ ที่ จะ ตั้ง ข้อ สงสัย ความ ชอบธรรม ของ พระเจ้า และ คํา พูด ของ สามี นาง? |
Or, remettre en cause les notions de fidélité que l’on nous a inculquées demande du courage et suscite des difficultés. อย่าง ไร ก็ ดี การ ตรวจ สอบ ดู ความ ภักดี ซึ่ง คน เรา ได้ รับ การ ปลูกฝัง มา นั้น ต้อง ใช้ ความ กล้า หาญ และ ทํา ให้ เกิด ข้อ ท้าทาย ต่าง ๆ. |
Et à la lecture de l'acte d'accusation de Speltzer ce matin, son avocat a été capable de le remettre en cause และการขึ้นศาลของสเปลท์เซอร์เช้าวันนี้ สถานีตํารวจของทําให้คดี- |
La deuxième idée qu'il faudrait remettre en cause est ce truc très 20ème siècle, que l'architecture de masse est faite de gigantisme, de grands bâtiments et de gros budgets. ความคิดที่สองที่ควรค่าแก่การถาม ก็คือเรื่องในศตวรรษที่ 20 ที่ก่อสร้างสถาปัตยกรรมส่วนมากเป็นตึกอาคาร ที่ใหญ่โตและมีทุนที่มากโข |
Comme Tracy, vous avez peut-être besoin de remettre en cause des idées fausses relatives à la probabilité (et à la sévérité) du jugement désapprobateur que d’autres pourraient porter sur vous. เช่น เดียว กับ เทรซี คุณ อาจ จําเป็น ต้อง วิเคราะห์ ความ คิด ที่ ไม่ ตรง กับ สภาพ จริง เกี่ยว กับ ความ เป็น ไป ได้—และ ความ ร้ายแรง—ของ การ ไม่ เป็น ที่ ยอม รับ ของ คน อื่น ใน สถานการณ์ ทาง สังคม. |
Cependant, on lit également un peu plus loin que, pour beaucoup d’autres, “l’infidélité conjugale n’apparaît plus comme une fuite, mais comme un droit, qui n’est pas censé remettre en cause l’attachement au couple mais au contraire l’enrichir et le renforcer”. อย่าง ไร ก็ ดี หนังสือ เล่ม เดียว กัน ให้ ข้อ สังเกต ว่า สําหรับ คน อื่น อีก หลาย คน “ความ ไม่ ซื่อ สัตย์ ใน สาย สมรส มิ ได้ ถือ ว่า เป็น ทาง ออก แต่ เป็น สิทธิ สิทธิ ที่ ไม่ ควร ตั้ง ข้อ สงสัย เกี่ยว กับ ความ รักใคร่ ที่ คู่ สมรส มี ต่อ กัน และ กัน แต่ ใน ทาง ตรง ข้าม ควร จะ ทํา ให้ ความ รักใคร่ เข้มข้น และ แข็ง แกร่ง ขึ้น.” |
Un handicap ne vous rend pas exceptionnel, mais remettre en cause ce que vous pensez en connaître. ความพิการไม่ได้ทําให้คุณพิเศษ แต่การตั้งคําถามกับสิ่งที่คุณรู้เกี่ยวกับความพิการ ทําให้คุณพิเศษได้ค่ะ |
C'est remettre en cause ce que nous tenons pour acquis, les choses que nous pensons évidentes. เพราะมันคือการท้าทายสิ่งที่เราไม่เห็นค่า สิ่งที่เราเห็นๆกันอยู่ |
Pourquoi ne pas remettre en cause les médias libéraux. โอเค แล้วการตั้งคําถามพวกสื่อเสรี |
Je n'essaie pas de remettre en cause vos conclusions ou même la compagnie. ฉันไม่ได้พยายามท้าทายหาคําตอบ หรือโยนทั้งหมดให้สายการบิน |
Cela me donne le droit de remettre en cause votre raison, votre loyauté et votre valeur professionnelle. ซึ่งทําให้ผมมีอภิสิทธิ์ที่จะตั้งข้อสงสัย ในสภาพจิตและความภักดีของคุณ |
S'ils trouvent Doakes coincé dans une cage, ça va sérieusement remettre en cause mon piège. ถ้าพวกนั้นเจอโดคส์ถูกขังอยู่ในกรง มันจะทําลายแผนป้ายสีผมป่นปี้ |
PERSONNE n’est jamais parvenu à remettre en cause l’historicité de la Bible. ไม่ มี ใคร เคย พิสูจน์ ได้ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล มี ข้อมูล ที่ ไม่ ถูก ต้อง ทาง ประวัติศาสตร์. |
Pourquoi les remettre en cause? ทําไมเราถึงตั้งข้อสงสัยมัน |
Par exemple, si on nous incite à commettre un acte qui pourrait remettre en cause notre identité chrétienne, que ferons- nous ? ตัว อย่าง เช่น เมื่อ เรา เผชิญ กับ การ ล่อ ใจ ให้ ทํา บาง สิ่ง ที่ ขัด กับ จุด ยืน ของ เรา ใน ฐานะ คริสเตียน เรา จะ แสดง ปฏิกิริยา อย่าง ไร? |
Qu’est- ce qui est venu remettre en cause l’excellent départ donné par Dieu à nos premiers parents dans le Paradis en Éden? เกิด อะไร ขึ้น อัน เป็น เหตุ ให้ การ เริ่ม ต้น ที่ ดี พร้อม ซึ่ง พระเจ้า ประทาน ให้ บิดามารดา คู่ แรก ของเรา ใน อุทยาน เอเดน ต้อง เสีย ไป? |
” Par conséquent, le bien-fondé de l’utilisation du nom de Dieu aujourd’hui n’est certainement pas à remettre en cause ! — Exode 3:13-15. ดัง นั้น ไม่ มี ข้อ สงสัย อย่าง แน่นอน ใน เรื่อง ความ ถูก ต้อง เหมาะ สม ที่ จะ ใช้ พระ นาม ของ พระเจ้า ใน ทุก วัน นี้!—เอ็กโซโด 3:13-15. |
15 Une trentaine d’années après la mort de Jésus, son demi-frère Jacques a mis en évidence certains facteurs susceptibles de remettre en cause la place de quelqu’un dans l’organisation de Dieu. 15 ประมาณ 30 ปี หลัง การ วาย พระ ชนม์ ของ พระ เยซู ยาโกโบ น้อง ชาย ต่าง บิดา ของ พระองค์ ระบุ ปัจจัย บาง อย่าง ที่ อาจ ทํา ให้ ฐานะ ของ คน เรา ใน องค์การ ของ พระเจ้า ตก อยู่ ใน อันตราย. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ remettre en cause ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ remettre en cause
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ