être soulagé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า être soulagé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ être soulagé ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า être soulagé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง พัก, พักผ่อน, นอนหลับ, ความสุขุม, หลับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า être soulagé

พัก

(repose)

พักผ่อน

(repose)

นอนหลับ

(repose)

ความสุขุม

(repose)

หลับ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

En partant de chez elle, j’avais l’impression de m’être soulagée d’un poids.
เมื่อ ออก จาก บ้าน ของ เธอ ดิฉัน รู้สึก ประหนึ่ง ว่า ยก ภูเขา ออก จาก อก.
L’espoir d’être soulagé des maux politiques et sociaux de l’Europe draine des quakers d’Angleterre et d’Irlande du Nord.
ความ หวัง ที่ จะ ได้ รับ การ บรรเทา จาก ความ เสื่อม ทราม ทาง สังคม และ การ เมือง ใน ยุโรป ดึงดูด พวก เควกเกอร์ ที่ อยู่ ใน อังกฤษ และ ไอร์แลนด์ เหนือ ให้ ไป ที่ นั่น.
Tu dois être soulagé.
หนูว่าคุณโล่งใจ
Tu dois être soulagé.
คุณคงโล่งใจมากเลย
• Pourquoi devrions- nous nous tourner vers Jésus pour être soulagés d’un stress excessif ?
• เหตุ ใด เรา ควร หมาย พึ่ง พระ เยซู เมื่อ เรา แสวง หา การ บรรเทา จาก ความ ตึงเครียด เกิน ไป?
Combien de fois encore dois- tu faire& lt; br / & gt; comme tu veux juste pour être soulagée?
เธอต้องแสดงไปอีกนานแค่ไหน เพียงเพื่อต้องการให้ตัวเองสบายใจน่ะ? & lt; br / & gt;
Il a dû être soulagé d’entendre Labân et Bethouël déclarer : “ C’est de Jéhovah qu’est sortie cette chose.
คง ต้อง เป็น เรื่อง ที่ ทํา ให้ คน ต้น เรือน ของ อับราฮาม ชื่น ใจ อย่าง ยิ่ง เมื่อ ได้ ยิน ลาบาน กับ บะธูเอล กล่าว ว่า “เหตุ การณ์ นี้ เป็น มา แต่ พระ ยะโฮวา.”
La première est d'être soulagé par son universalité.
และวิธีแรก ก็คือให้สบายใจได้เพราะเป็นเรื่องที่ใครๆก็เป็นกัน
Les parents doivent être soulagés.
พ่อแม่คงสบายใจแล้วล่ะ
Nul doute que le peuple aspirait ardemment à être soulagé du joug de l’oppression.
แน่นอน การ ปลด แอก โรมัน อัน หนัก หน่วง เป็น เรื่อง น่า ปรารถนา อย่าง ยิ่ง สําหรับ ชาว ยิว.
Ça ne marche pas comme ça, mais tu dois être soulagé.
ว่ามันไม่ใช่ทํากันยังงั้น น่าจะโล่งอกแล้วนะ
Et que tu allais être soulagée à son enterrement.
พูดว่าเธอโล่งใจ ในงานศพ
Tu imagines comme l’esclave devait être soulagé !
ทาส คน นั้น คง ต้อง มี ความ สุข สัก เพียง ใด!
* Quelle solution le peuple de Limhi propose-t-il pour être soulagé de ses afflictions ?
* ผู้คนของลิมไฮเสนอทางออกอะไรเพื่อบรรเทาทุกข์ของพวกเขา
Mais quelles sont les perspectives d’être soulagé de l’aiguillon qui provoque la mort?
แต่ มี ความ หวัง อะไร ใน การ ปลด เปลื้อง จาก เหล็ก ไน ที่ ก่อ ความ ตาย?
Celles qui sont affligées de graves désordres mentaux se réjouiraient vraiment d’être soulagées de leurs souffrances souvent indescriptibles.
คน เหล่า นั้น ที่ ป่วย ทาง จิต คง จะ ดีใจ เมื่อ อาการ ตรม ทุกข์ ของ ตน ซึ่ง บ่อย ครั้ง ไม่ อาจ จะ พรรณนา ได้ จะ ได้ รับ การ บรรเทา.
L’apôtre Paul a prié pour être soulagé d’une “ épine dans la chair ”, comme il l’appelait (2 Corinthiens 12:7).
อัครสาวก เปาโล เคย อธิษฐาน เพื่อ ขอ การ บรรเทา จาก สิ่ง ที่ ท่าน เรียก ว่า “หนาม ใน เนื้อหนัง.”
Un jour qu’une foule l’entourait, une femme malade depuis 12 ans a touché son vêtement dans l’espoir d’être soulagée.
ใน โอกาส หนึ่ง ขณะ ที่ ฝูง ชน ห้อม ล้อม พระองค์ อยู่ หญิง คน หนึ่ง ซึ่ง ป่วย มา 12 ปี ได้ เข้า มา แตะ ฉลองพระองค์ ด้วย ความ หวัง ว่า จะ หาย โรค.
b) Pourquoi les apôtres ont- ils dû être soulagés quand Jésus s’est avancé vers eux et leur a parlé ?
(ข) เหตุ ใด เหล่า อัครสาวก คง ต้อง รู้สึก โล่ง ใจ เมื่อ “พระ เยซู ทรง เข้า มา หา แล้ว ตรัส กับ พวก เขา”?
Content d’être soulagé de cette responsabilité, mon père a accepté avec empressement que tante Millie habite avec nous définitivement.
คุณ พ่อ ดีใจ ที่ ได้ คน มา ช่วย แบ่ง เบา ภาระ รับผิดชอบ นี้ จึง ตก ลง เห็น ควร ให้ น้า มิลลี อยู่ กับ พวก เรา ตลอด ไป.
Pour le moment, les humains doivent s’accommoder des défauts physiques, même si certains peuvent être soulagés par des mesures correctives.
จน ถึง เดี๋ยว นี้ มนุษยชาติ จํา ต้อง รับมือ กับ ความ ไม่ สมบูรณ์ ทาง ร่าง กาย ซึ่ง บาง อย่าง อาจ ได้ รับ การ บรรเทา โดย มาตรการ แก้ไข ต่าง ๆ.
Comme l’homme condamné, nous pouvons lever vers Christ Jésus des yeux pleins d’espoir, même l’espoir d’être soulagés des douleurs du grand âge !
(โรม 5:12) เช่น เดียว กับ อาชญากร คน นั้น เรา สามารถ หวัง พึ่ง ใน พระ คริสต์ เยซู ได้—กระทั่ง หวัง ว่า จะ ได้ รับ การ บรรเทา จาก ปัญหา อัน เจ็บ ปวด ที่ เกิด ขึ้น ใน วัย สูง อายุ!
Certes, en invitant ses auditeurs à accepter son joug, Jésus ne leur proposait pas d’être soulagés immédiatement de toutes les conditions oppressives d’alors.
จริง อยู่ โดย การ เชิญ ผู้ ฟัง ให้ รับ เอา แอก ของ พระองค์ พระ เยซู มิ ได้ เสนอ ว่า จะ ปลด เปลื้อง สภาพ อัน กดขี่ ทุก อย่าง ที่ มี อยู่ ใน เวลา นั้น ทันที.
À cause des conditions de vie, chaque chrétien doit, pour une raison ou pour une autre, attendre le monde nouveau de Jéhovah pour être soulagé.
เนื่อง จาก สภาพ แวด ล้อม ใน บาง แง่ คริสเตียน ทุก คน ไม่ มี ทาง เลือก นอก จาก รอ คอย โลก ใหม่ ของ พระ ยะโฮวา เพื่อ แก้ ปัญหา ของ เขา.
D'ici à ce que nous y soyons, la souffrance mentale que nous créons chez nos fils et nos filles quand nous les envoyons combattre peut être soulagée.
จนกระทั่ง พวกเรา ความทุกข์ทมทางใจที่พวกเราสร้าง กับลูกชาย และลูกสาวของพวกเรา เมื่อพวกเราส่งพวกเขาออกไปรบ สามารถถูกเยียวยารักษาได้

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ être soulagé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ être soulagé

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ