étouffer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า étouffer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ étouffer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า étouffer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ขาดอากาศหายใจ, ทําให้สําลัก, ทําให้หายใจไม่ออก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า étouffer
ขาดอากาศหายใจverb Les garde-côtes les ont trouvés la semaine dernière, étouffés. จนท.การท่าเรือพบพวกเขาเมื่อสัปดาห์ก่อน ในสภาพขาดอากาศหายใจ |
ทําให้สําลักverb |
ทําให้หายใจไม่ออกverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
8 D’autres obstacles peuvent étouffer le son de la bonne nouvelle. 8 อุปสรรค อื่น หลาย อย่าง อาจ จะ ระงับ หรือ ทํา ให้ เสียง ของ ความ จริง แผ่ว เบา ลง. |
Elle essaie de nous étouffer avec sa gentilesse avant qu'elle... nous tue. เธอพยายามที่จะฆ่าพวกเราทางอ้อม ก่อนที่จะลงมือฆ่าเราจริงๆ |
ou seulement une folie passagère que ses amis peuvent étouffer et ça sera vite oublié avec le temps. หรืออาจจะเป็นเรื่องหลอกลวงโง่ๆ จากเพื่อนหล่อน ที่สร้างขึ้นก็ได้ เดี๋ยวถึงเวลาก็ลืมกันเอง |
Constatant que ces tiges de blé, relativement peu nombreuses mais robustes, n’avaient pas été étouffées par la mauvaise herbe semée par Satan, Jésus et les anges ont dû éprouver une grande joie. * พระ เยซู และ เหล่า ทูตสวรรค์ คง ต้อง ยินดี จริง ๆ ที่ พบ ว่า คน เหล่า นี้ ที่ เป็น เหมือน ต้น ข้าว สาลี ไม่ กี่ ต้น แต่ ว่า แข็งแรง ไม่ ได้ ถูก วัชพืช ของ ซาตาน เบียด จน ไม่ เติบโต! |
Le verset 29 ajoute qu’il faut s’“ abstenir des choses qui ont été sacrifiées aux idoles, et du sang, et de ce qui est étouffé, et de la fornication ”. จาก เลือด.” ใน ข้อ 29 กล่าว เพิ่ม เติม ว่า พวก เขา ควร “ละ เว้น จาก ของ ที่ บูชา แก่ รูป เคารพ จาก เลือด จาก สัตว์ ที่ ถูก รัด คอ ตาย และ จาก การ ผิด ประเวณี.” |
Pour étouffer leurs scrupules, ils excusent, minimisent ou justifient la malhonnêteté de plusieurs façons. เพื่อ จะ ทํา ให้ ตัว เอง สบาย ใจ ผู้ คน ใช้ หลาย วิธี ใน การ แก้ ตัว มอง เรื่อง นั้น เป็น เรื่อง เล็ก หรือ หา เหตุ ผล ว่า การ กระทํา ที่ ทุจริต เป็น สิ่ง ถูก ต้อง. |
□ Pourquoi ne devons- nous pas laisser les soucis de la vie étouffer notre espérance? ▫ เหตุ ใด เรา ไม่ ควร ปล่อย ให้ ปัญหา ต่าง ๆ ของ ชีวิต ผลัก ความ หวัง ของ เรา ไป ไว้ ข้าง หลัง? |
la cuisson à l'étouffée การตุ๋น. |
Exemples : Contenu suggérant qu'un événement tragique ne s'est pas produit, ou que des victimes ou des membres de leurs familles sont des acteurs ou sont complices d'une tentative d'étouffement de l'événement ตัวอย่าง: การเลือกเจาะจงบุคคลเพื่อทําการละเมิดหรือคุกคาม การสื่อว่าเหตุการณ์โศกนาฏกรรมไม่เคยเกิดขึ้น หรือเหยื่อหรือครอบครัวของเหยื่อเป็นนักแสดง หรือสมรู้ร่วมคิดเพื่อปิดบังเหตุการณ์ดังกล่าว |
Jésus a dit que “ l’inquiétude de ce système de choses et le pouvoir trompeur de la richesse ” peuvent ‘ étouffer la parole ’ et rendre quelqu’un “ stérile ” sur le plan spirituel (Matthieu 13:22). พระ เยซู ตรัส เกี่ยว กับ “ความ กังวล ตาม ธรรมดา โลก และ ความ ลุ่มหลง ใน ทรัพย์ สมบัติ” ซึ่ง สามารถ “รัด พระ วจนะ” ของ พระเจ้า และ ทํา ให้ คน เรา “ไม่ เกิด ผล” เกี่ยว กับ ข่าว ดี. |
b) Expliquez, par un exemple, comment les valeurs spirituelles peuvent être étouffées. (ข) จง ยก ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ ที่ แสดง ว่า กิจกรรม ฝ่าย วิญญาณ ของ เรา อาจ ถูก ทํา ให้ งัน ไป ได้ อย่าง ไร. |
Petit à petit, leur intérêt pour les choses spirituelles est dépassé par des activités charnelles au point qu’ils sont “ complètement étouffés* ”. ความ สนใจ ฝ่าย วิญญาณ ของ พวก เขา ถูก บดบัง ด้วย กิจกรรม ฝ่าย โลก ที ละ เล็ก ที ละ น้อย จน ถึง ขั้น ที่ “ถูก ปิด คลุม ไว้ มิด.” |
Nous ne devons jamais laisser le bruit du monde supplanter et étouffer cette petite voix douce. เราต้องไม่ยอมให้เสียงของโลกดังกว่าและกลบสุรเสียงสงบแผ่วเบานั้น |
On peut cuire la conque à la vapeur ou à l’étouffée, la sécher, la griller, la paner, la faire cuire avec du riz ou de la soupe, la manger en sandwich ou de bien d’autres façons encore. หอย สังข์ อาจ นํา ไป นึ่ง, ต้ม, ตาก แห้ง, ย่าง, ชุบ แป้ง ทอด, ทํา เป็น เบอร์เกอร์ หอย, ใส่ ลง ใน ข้าว หรือ ซุป ก็ ได้—รายการ อาหาร หอย สังข์ นี้ มี มาก มาย นับ ไม่ ถ้วน. |
L'incident fut rapidement étouffé. ข่าวถูกปิดอย่างรวดเร็ว |
(2 Timothée 3:1, 2.) Si nous n’y prenons pas garde, cette tendance si répandue aujourd’hui risque d’étouffer en nous tout sentiment de reconnaissance. (2 ติโมเธียว 3:1, 2) หาก เรา ไม่ ระมัดระวัง การ ขาด ความ สํานึก บุญคุณ ซึ่ง มี อยู่ แพร่ หลาย ใน เวลา นี้ อาจ ทํา ให้ เรา ไม่ ได้ แสดง ออก ถึง ความ รู้สึก อัน อ่อนโยน ใน การ สํานึก บุญคุณ. |
Nombreux sont ceux qui, par crainte de la mort, ont étouffé la voix de leur conscience et ont commis des atrocités inhumaines. Témoin tout ce qui s’est passé dans les camps de concentration de l’Allemagne nazie. (มัดธาย 10:28; เฮ็บราย 2:14) เนื่อง จาก การ กลัว ที่ จะ ถูก ประหาร หลาย คน จึง มิ ได้ ดําเนิน ตาม คํา บงการ แห่ง สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ ตน และ จึง ได้ ลง มือ ทํา ความ ผิด ทาง อาญา ต่อ เพื่อน มนุษย์ แบบ ที่ ทารุณ ดัง ที่ ได้ มี การ กระทํา กัน ใน ค่าย รวม ขัง นัก โทษ แห่ง ประเทศ เยอรมนี ระบอบ นาซี นั้น. |
J'ai trouvé qui essaye d'étouffer l'affaire. ฉันคิดว่าฉันรู้ว่าใครขุดหลุมฝังไว้ |
Il semble que certains fidèles, qui ont survécu, aient échappé au regard de l’Histoire (Matthieu 13:24-30). Les mesures prises pour étouffer le culte chrétien public ont été tellement efficaces qu’un monument espagnol de l’époque loue Dioclétien pour avoir ‘aboli la superstition du Christ’. (มัดธาย 13:24-30) อัน ที่ จริง มาตรการ ระงับ การ นมัสการ อย่าง เปิด เผย ของ คริสเตียน นั้น ประสบ ผล สําเร็จ อย่าง ยิ่ง จน อนุสาวรีย์ ของ ชาว สเปน แห่ง ยุค นั้น ได้ สดุดี ดิโอเคลเทียน สําหรับ การ ที่ ‘ได้ ล้ม ล้าง ความ เชื่อ ทาง ไสยศาสตร์ เรื่อง พระ คริสต์.’ |
D’après les trois récits des Évangiles qui reprennent la parabole de Jésus, la semence est étouffée par les soucis et les plaisirs du monde : “ les inquiétudes de ce système de choses ”, “ le pouvoir trompeur de la richesse ”, “ les désirs pour les autres choses ” et “ les plaisirs de cette vie ”. — Marc 4:19 ; Matthieu 13:22 ; Luc 8:14 ; Jérémie 4:3, 4. ตาม เรื่อง ราว ใน อุทาหรณ์ ของ พระ เยซู ที่ บันทึก ไว้ ใน กิตติคุณ ทั้ง สาม พืช นั้น ถูก ปิด คลุม ด้วย ความ ทุกข์ กังวล และ ความ สนุกสนาน ของ โลก นี้: “ความ ปรารภ ปรารมภ์ ด้วย โลก นี้,” “การ ล่อ ลวง แห่ง ทรัพย์ สมบัติ,” “ความ โลภ ใน สิ่ง อื่น ๆ,” และ “ความ สนุกสนาน แห่ง ชีวิต นี้.”—มาระโก 4:19; มัดธาย 13:22; ลูกา 8:14; ยิระมะยา 4:3, 4. |
PENDANT de longues années, la chrétienté a étouffé la vérité biblique à Malte. คริสต์ ศาสนจักร ปิด กั้น ความ จริง แห่ง คัมภีร์ ไบเบิล ใน มอลตา เป็น เวลา นาน หลาย ปี. |
8 Quelque 2 400 ans après le décret transmis à Noé, 15 siècles après la conclusion de l’alliance de la Loi, Jéhovah a inspiré le collège central de la congrégation chrétienne primitive et lui a fait écrire ceci : “ L’esprit saint et nous- mêmes avons jugé bon de ne pas vous ajouter d’autre fardeau, si ce n’est ces choses- ci qui sont nécessaires : vous abstenir des choses qui ont été sacrifiées aux idoles, et du sang, et de ce qui est étouffé, et de la fornication. ” — Actes 15:28, 29. 8 ราว ๆ 2,400 ปี หลัง จาก มี การ ให้ พระ บัญชา ใน เรื่อง เลือด แก่ โนฮา และ ประมาณ 1,500 ปี หลัง จาก มี การ ทํา สัญญา เกี่ยว กับ พระ บัญญัติ พระ ยะโฮวา ได้ ทรง ดล ใจ คณะ กรรมการ ปกครอง ของ ประชาคม คริสเตียน ยุค แรก ให้ เขียน ว่า “พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ และ พวก เรา เห็น พ้อง ต้อง กัน ว่า จะ ไม่ วาง ภาระ หนัก บน พวก ท่าน เว้น แต่ สิ่ง จําเป็น เหล่า นี้ คือ ให้ ละ เว้น จาก ของ ที่ บูชา แก่ รูป เคารพ จาก เลือด จาก สัตว์ ที่ ถูก รัด คอ ตาย และ จาก การ ผิด ประเวณี.”—กิจการ 15:28, 29. |
Vous avez étouffé des preuves. นายอําพรางวัตถุพยาน |
Durant les siècles où cette contrefaçon du christianisme a dominé, la bonne nouvelle semblait avoir été pratiquement étouffée. ใน ช่วง หลาย ศตวรรษ ที่ คริสเตียน ปลอม เรือง อํานาจ อย่าง ยิ่ง ดู เหมือน ว่า จะ ไม่ มี ใคร ประกาศ ข่าว ดี อีก ต่อ ไป. |
4 Des efforts pour rester zélés : Notre adversaire le Diable cherche par tous les moyens à étouffer notre zèle pour le ministère. 4 จง พยายาม รักษา ความ กระตือรือร้น ต่อ ๆ ไป: พญา มาร ปรปักษ์ ของ เรา พยายาม ทุก วิถี ทาง เพื่อ ทํา ให้ ความ กระตือรือร้น ที่ เรา มี ใน งาน รับใช้ ลด น้อย ลง. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ étouffer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ étouffer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ