comblé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า comblé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ comblé ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า comblé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เต็ม, อิ่ม, พอใจ, สมบูรณ์, ทําให้สําเร็จ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า comblé
เต็ม(filled) |
อิ่ม(full) |
พอใจ
|
สมบูรณ์(full) |
ทําให้สําเร็จ(fulfilled) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
6 Un discours spécial intitulé “La vraie religion comble les besoins de la société humaine” sera présenté dans la plupart des congrégations le 10 avril. 6 จะ มี คํา บรรยาย สาธารณะ พิเศษ เรื่อง “ศาสนา แท้ สนอง ความ ต้องการ ของ สังคม มนุษยชาติ” ใน ประชาคม ส่วน ใหญ่ ใน วัน ที่ 10 เมษายน. |
Pouvez- vous, vous aussi, vous consacrer à plein temps à la prédication afin d’être comblé de joie? คุณ ล่ะ จะ รับใช้ ทํา งาน เผยแพร่ เต็ม เวลา ด้วย ไหม เพื่อ ว่า ความ ยินดี ของ คุณ จะ อุดม มาก มาย เช่น กัน? |
C'est seulement à tes côtés que je serais comblé et heureux. การได้อยู่กับคุณเป็นเพียงหนทางเดียวที่ ชีวิตผมจะมีความสุขได้ |
21 Dans le Paradis, les ressuscités seront en mesure de combler certaines de nos lacunes dans la connaissance que nous avons du passé. 21 ใน อุทยาน คน ที่ ถูก ปลุก ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย จะ สามารถ ให้ ราย ละเอียด บาง อย่าง ที่ เรา ยัง ไม่ รู้ เกี่ยว กับ เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ใน อดีต. |
Les États utilisent les revenus du tourisme pour améliorer leurs infrastructures, donner un niveau d’instruction plus élevé et combler d’autres besoins urgents. ภาษี ที่ รัฐบาล ได้ จาก การ ท่อง เที่ยว ถูก นํา ไป ใช้ ใน การ พัฒนา ด้าน สาธารณูปโภค, ยก ระดับ มาตรฐาน การ ศึกษา, และ สนอง ความ จําเป็น เร่ง ด่วน อื่น ๆ ของ ชาติ. |
Mais l’aide des Saintes Écritures permet de combler un autre besoin humain. แต่ การ ให้ ความ ช่วยเหลือ จาก พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ ยัง ช่วย สนอง ความ จําเป็น ของ มนุษย์ อีก ด้าน หนึ่ง ด้วย. |
Quand vous combinez l'électricité solaire et éolienne, vous voyez que cela ne comble que la moitié de la baisse du nucléaire. ถ้าคุณรวมกระแสไฟฟ้า ที่ได้จากแดดและลมทั้งหมด จะเห็นว่ามันชดเชยได้ไม่ถึงครึ่งหนึ่ง ของพลังงานนิวเคลียร์ที่ลดลงเลย |
Nous avons été comblés de bénédictions. เรา ได้ รับ พระ พร ร่วม กัน มาก มาย. |
Dès lors, il est logique de penser que Dieu nous a également donné les moyens de combler nos besoins spirituels, ainsi qu’une direction appropriée permettant de faire la différence entre ce qui nous est profitable et ce qui nous est nuisible dans ce domaine. เมื่อ เป็น เช่น นั้น จึง นับ ว่า มี เหตุ ผล ที่ จะ เชื่อ ว่า พระเจ้า จะ จัด ให้ เรา มี วิธี สนอง ความ จําเป็น ด้าน จิตใจ หรือ วิญญาณ ของ เรา ด้วย อีก ทั้ง ให้ การ ชี้ นํา ที่ เหมาะ สม ซึ่ง ทํา ให้ เรา สามารถ แยกแยะ ออก ระหว่าง สิ่ง ที่ เป็น ประโยชน์ กับ สิ่ง ที่ ก่อ ความ เสียหาย แก่ เรา ทาง ฝ่าย วิญญาณ. |
Pensez- vous qu’on puisse faire quelque chose pour le combler ? คุณ คิด ว่า อะไร จะ สามารถ ขจัด ช่อง ว่าง นั้น ได้? |
Après tout, un animal est incapable de combler nos besoins comme peuvent le faire des êtres humains. ถึง อย่าง ไร สัตว์ เลี้ยง ก็ ไม่ อาจ ตอบ สนอง ความ ต้องการ อย่าง ที่ เพื่อน มนุษย์ จะ ให้ ได้. |
Parvenus à destination, nous étions plus que comblés par la gentillesse et l’hospitalité de nos frères et sœurs chrétiens. เมื่อ ไป ถึง จุด หมาย ปลาย ทาง เรา ได้ รับ ความ กรุณา และ น้ําใจ รับรอง แขก จาก พี่ น้อง คริสเตียน อย่าง เหลือ ล้น. |
Le culte qui comble vos besoins spirituels devrait être “un service sacré avec usage de votre raison”. การ นมัสการ ซึ่ง สนอง ความ จําเป็น ด้าน วิญญาณ ของ คุณ ควร เป็น “การ รับใช้ อัน ศักดิ์สิทธิ์ พร้อม ด้วย ความ สามารถ ของ ท่าน ใน การ หา เหตุ ผล.” |
Il a reconnu : “ J’ai vu Jéhovah à l’œuvre : il a comblé mes besoins, m’a encouragé et m’a empêché de prendre de mauvaises décisions. เขา กล่าว ว่า “ผม ได้ เห็น ว่า พระ ยะโฮวา ทรง เลี้ยง ดู ผม, หนุน ใจ ผม, และ ปก ป้อง ผม ไว้ ไม่ ให้ ตัดสิน ใจ ผิด. |
Jéhovah comble vraiment de façon remarquable les besoins spirituels de ses fidèles. (มัดธาย 5:3) พระ ยะโฮวา สนอง ความ จําเป็น ฝ่าย วิญญาณ ของ เหล่า ผู้ ภักดี ของ พระองค์ ใน วิธี อัน ยอด เยี่ยม สัก เพียง ไร! |
Il apparaît que le taoïsme n’offre pas à ses adeptes des réponses satisfaisantes sur le sens de la vie ni ne comble leurs besoins spirituels. ดู เหมือน ว่า ลัทธิ เต๋า ไม่ ได้ ให้ คําตอบ ที่ น่า พอ ใจ เกี่ยว กับ ความหมาย ของ ชีวิต หรือ สนอง ความ ต้องการ ด้าน จิตใจ ของ ผู้ คน. |
Tous deux ont contribué à combler le vide occasionné par la perte de mes parents. คน น่า รัก แบบ นี้ มี ค่า จริง ๆ ที่ ช่วย บรรเทา ความ รู้สึก อ้างว้าง ด้วย เหตุ ที่ ฉัน ได้ สูญ เสีย พ่อ แม่ ไป. |
À l’époque, j’ai trouvé la mesure sévère. Elle m’apparaissait comme le comble de la bassesse. ตอน นั้น ผม รู้สึก ว่า นั่น เป็น วิธี รุนแรง และ ร้ายกาจ ที่ สุด อัน อาจ ทํา แก่ บุคคล หนึ่ง ได้. |
Ce que nous avons fait en réalité c'est d'utiliser ce biomatériau comme un pont pour que les cellules dans l'organe empruntent ce pont, si vous voulez, et aident à combler le vide pour régénérer le tissu. จริงๆ แล้วสิ่งที่เราทํา คือการใช้ชีววัสดุเป็นสะพาน เพื่อให้เซลล์ในอวัยวะ สามารถเดินขึ้นมาบนสะพาน แล้วช่วยมาประสานเชื่อมรอยแยก และเจริญเป็นเนื้อเยื่อของอวัยวะนั้น |
Par l’intermédiaire de Jésus Christ, Jéhovah veillera à ce que l’humanité obéissante soit comblée de bénédictions. โดย ทาง พระ เยซู คริสต์ พระ ยะโฮวา ทรง รับประกัน ว่า พระ พร จะ หลั่งไหล มา สู่ มนุษยชาติ ที่ เชื่อ ฟัง. |
Étant une épouse comblée, j’ai tout d’abord lu ces articles en pensant qu’ils seraient utiles pour les autres. เนื่อง จาก ชีวิต สมรส ของ ดิฉัน มี ความ สุข ดี ดิฉัน จึง เริ่ม อ่าน บทความ เหล่า นี้ พร้อม กับ คิด ว่า มัน น่า จะ เป็น ประโยชน์ ใน การ ช่วย ผู้ อื่น. |
Expliquez comment les besoins spirituels de la “ grande foule ” ont été comblés. จง อธิบาย ว่า ความ จําเป็น ฝ่าย วิญญาณ ของ “ชน ฝูง ใหญ่” ได้ รับ การ ดู แล อย่าง ไร. |
J’ai alors dû admettre que j’avais un besoin de spiritualité qu’il me fallait combler pour trouver calme et contentement car, dans ma profession, le rythme de vie et l’obligation de prendre en charge les inquiétudes des gens peuvent devenir très pesants. แล้ว ดิฉัน ก็ ตระหนัก ว่า ต้อง ยอม รับ และ สนอง ความ จําเป็น ฝ่าย วิญญาณ ของ ตัว เอง เพื่อ จะ ได้ รับ ความ อิ่ม ใจ และ ความ สงบ สุข เนื่อง จาก จังหวะ ชีวิต และ ความ จําเป็น ใน การ เอา ใจ ใส่ ดู แล เรื่อง ความ กังวล ของ คน อื่น อาจ ทํา ให้ คน ที่ มี อาชีพ อย่าง ดิฉัน หมด เรี่ยว แรง ได้. |
Très rapidement, nous avons été comblés d’études bibliques. ชั่ว ระยะ เวลา สั้น ๆ เรา มี นัก ศึกษา พระ คัมภีร์ มาก เท่า ที่ เรา จะ นํา การ ศึกษา ได้. |
Voyant que David et ses hommes étaient dans une situation critique, ces trois fidèles sujets ont comblé leurs besoins fondamentaux en leur fournissant, entre autres choses, des lits, du blé, de l’orge, du grain grillé, des fèves, des lentilles, du miel, du beurre et des moutons. เมื่อ เห็น ดาวิด และ คน ของ ท่าน ตก ระกํา ลําบาก ราษฎร ที่ ภักดี ทั้ง สาม คน นี้ นํา ของ จําเป็น ต่าง ๆ มา ให้ อย่าง มาก มาย ทั้ง ที่ นอน, ข้าว สาลี, ข้าว บาร์เลย์, ข้าว คั่ว, ถั่ว, น้ํา ผึ้ง, เนย, และ แกะ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ comblé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ comblé
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ