Что означает ricorso в итальянский?
Что означает слово ricorso в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ricorso в итальянский.
Слово ricorso в итальянский означает обжалование, апелляция, возмещение ущерба. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ricorso
обжалованиеnoun Un caso di divorzio, un ricorso alle imposte, e un importante incidente marittimo. Развод, обжалование налога, иск о выплате страховки. |
апелляцияnoun (Istanza rivolta ad un organo amministrativo o giudiziario per ottenere la revisione o la revoca di un atto o di un provvedimento.) I provider sono riusciti a presentare ricorso in tempo e stanno aspettando l'esito del nuovo processo. Провайдеру удалось вовремя подать апелляцию и сейчас ожидается решение суда высшей инстанции. |
возмещение ущербаnoun |
Посмотреть больше примеров
Se vi fermate all’ospedale, uno dei medici vi dirà che nel campo c’è qualche clinica dove vengono curati i casi più semplici, mentre per i casi d’emergenza e quelli gravi si fa ricorso all’ospedale. Если вы зайдете в больницу, кто-то из врачей, возможно, объяснит вам, что обычные заболевания лечат в нескольких медицинских пунктах лагеря, а с тяжелыми случаями направляют в больницу. |
Non siamo qui per fare ricorso, e la nostra visita non durerà più di tre minuti”. Мы не просители, и больше трех минут мы его не задержим». |
3 Come trarne beneficio: La lettera introduttiva del Corpo Direttivo ci rivolge questo invito: “Usate l’immaginazione; fate ricorso ai vostri sensi. 3 Советы по изучению книги. В предисловии к книге есть письмо Руководящего совета, в котором говорится: «Задействуйте воображение и чувства. |
Così feci ricorso alla più efficace delle difese che conoscevo: trasformare tutto in un film. И тогда я использовала свою лучшую защиту: превратила это все в кино. |
Questa volta decisi che me la sarei sfangata senza il ricorso ad alcun sostegno chimico. Поэтому на сей раз я заявил, что намерен выкарабкиваться без помощи химии. |
E quindi sei ricorso a un avvocato, eh? Значит, тебе нужен адвокат? |
E se anche il tribunale rigetterà il mio ricorso, non significa che dobbiamo vivere insieme Даже если суд отклонит мое прошение, это не значит, что мы должны жить вместе |
"Da allora ha presentato cinque o sei ricorsi, dichiarando che in qualche modo è stata colpa nostra""." Он штук пять исков подал – считает, что это наша вина. |
- Son ricorso all'ultima misura. - Я решился на последнюю меру. |
I ricorsi in appello occupe-ranno almeno dai nove ai quattordici mesi. Апелляционный процесс затянется по меньшей мере на срок от девяти до четырнадцати месяцев. |
Era un bellissimo ricorso, l’avevo scritto io stesso. А апелляция была составлена просто превосходно, сам писал! |
Fu a quel punto che lui era ricorso al ricatto. Вот тогда-то отец и прибегнул к шантажу. |
Per formare le unità di volontari si fece ricorso a promesse esagerate e a menzogne vere e proprie. Для формирования волонтерских частей в ход шли нелепые обещания и неприкрытая ложь. |
Due volte i testimoni di Geova hanno fatto ricorso alla Corte europea dei diritti dell’uomo, una volta contro il mancato intervento del governo per reprimere la violenza e l’altra contro la sentenza della Corte Suprema della Georgia che revocava il riconoscimento dei due enti giuridici usati dai testimoni di Geova. Свидетели Иеговы подали две апелляционные жалобы в Европейский суд по правам человека: в одной обжалуется бездеятельность правительства в отношении необузданной жестокости, в другой — решение Верховного суда Грузии, анулировавшего регистрацию двух юридических органов Свидетелей Иеговы. |
Vi sono ricorsi greci, musulmani e appartenenti alla cristianità. Толкование чисел стало распространенным у греков, мусульман, а также у так называемых христиан. |
Anna, credendo a qualche supremo castigo dell'Altissimo, ricorse alla salvezza delle preghiere. Анна, считая это бедствие карой Всевышнего, прибегла к единственному спасению — молитве. |
Posso far ricorso soltanto alla mia immaginazione.) Придется довериться собственному воображению.) |
Quando siamo diventati dipendenti e siamo ricorsi alle bugie e alla segretezza, sperando di giustificarci o dare la colpa agli altri, ci siamo indeboliti spiritualmente. Ложь и скрытность, к которым мы прибегали, став зависимыми людьми, и стремление найти оправдание или возложить вину на других духовно ослабляли нас. |
A chi possono fare ricorso? К кому они обратятся за помощью? |
Il Giappone ha per tradizione favorito riforme interne volte ad evitare tale soluzione, incoraggiando i lavoratori in pensione a rientrare nella forza lavoro e facendo ricorso all’intelligenza artificiale. Избегая иммиграции, Япония традиционно отдавала предпочтение внутренним реформам, таким как побуждение пенсионеров вернуться к трудовой деятельности и использование искусственного интеллекта. |
Inoltre, è probabile che i tassi Usa resteranno bassi, perché il sistema finanziario americano è saltato completamente (con l’aiuto delle banche europee), e perché il ricorso a tassi di interesse bassi, per motivi interni, resta parte del mix politico post-crisi. Кроме того, ставки в США, вероятно, останутся низкими, потому что финансовая система Америки полностью себя подорвала (с помощью европейских банков), и поскольку ставки остаются низкими, по внутренним причинам, часть политики после кризиса перемешивается. |
Sarebbe ricorso al Parlamento, al procuratore generale, al cancelliere, al re in persona. По такому поводу можно было обратиться и в парламент, и к генеральному прокурору, и к канцлеру, и к самому королю. |
È particolarmente straziante la tendenza a far ricorso alla brutalità sfrenata nella guerra moderna. Особенно потрясающей является тенденция к необузданной жестокости, которой все больше отличаются современные войны. |
Ma Hitler, ancora ima volta, ricorse al trucco di rovesciare l’intera situazione con un brillante contrattacco. Гитлер снова стал говорить о своем плане, который решительно изменит ситуацию одним блестящим контрударом. |
Nel ricorso che presentò sostenne che la condanna inflittagli per essersi rifiutato di arruolarsi nell’esercito aveva violato l’articolo 9 della Convenzione europea dei diritti dell’uomo. В своей апелляции он заявил, что вынесенный ему приговор нарушает права, гарантированные статьей 9 «Конвенции о защите прав человека и основных свобод» (Европейская конвенция). |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ricorso в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова ricorso
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.