Что означает faire appel à в французский?

Что означает слово faire appel à в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию faire appel à в французский.

Слово faire appel à в французский означает вызывать, обращаться, обжаловать, звать, взывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова faire appel à

вызывать

(appeal)

обращаться

(appeal)

обжаловать

(appeal)

звать

(call out)

взывать

(appeal)

Посмотреть больше примеров

Mais pour Ada, on a dû faire appel à " la Limace ".
Ради Ады мы пошли к Мудаку, чиновник в районе, тогда он находил ей черную работу прислуживать кому-то.
(Dans les congrégations où il y a peu d’anciens, on pourra faire appel à des assistants ministériels qualifiés.)
(В тех собраниях, где старейшин мало, можно задействовать способных служебных помощников.)
Dans le cas de Hubble, une étrange aventure l’avait poussé à faire appel à mon frère.
В случае с Хабблом это была какая-то трагедия, полная отчаяния, вынудившая его связаться с моим братом.
En cas de soupçon, on peut faire appel à ce groupe pour engager les mesures nécessaires.
В подозрительных случаях к ней можно обратиться, для того чтобы инициировать необходимые меры.
De faire appel à l’assistance de l’UNICEF, entre autres.
обратиться за помощью, в частности, к ЮНИСЕФ.
Mais je peux faire appel à notre fournisseur de Chicago.
Я попробую позвонить поставщику в Чикаго.
Vous pourrez faire appel à la clémence de l’empereur.
Вы можете воззвать к милости императора.
— De plus, si Eremius lâche ses créatures, il devra faire appel à ses pouvoirs pour les contrôler.
"""Кроме того, если Еремиус освободит Трансфомированных, он сможет использовать часть своей мощи для их управления."
Angua l’entendit qui disait : « Vous... avez... le droit... de faire appel à... un avocat... — Carotte !
Ангуа услышала как он говорит: — У тебя... есть... право... на... адвоката
Si vous tentez de nouveau de faire appel à nous, vous échouerez.
Если ты попытаешься еще раз связаться с нами, у тебя ничего не выйдет.
Rien ne les empêche de faire appel à un conciliateur qui les aidera à résoudre leur désaccord.
Ничто не мешает использованию ими посред-ника с целью помочь в разрешении спора.
En continuant à faire appel à l’assistance technique de l’OIT et de l’UNICEF.
дальнейшего обращения за технической помощью к МОТ и ЮНИСЕФ.
· Faire appel à des enquêteuses compétentes, et prévoir la possibilité de faire rapport;
· Эффективная подготовка проводящих собеседования женщин, включая возможности подготовки отчетов
Elle a recommandé de faire appel à l’expérience acquise sur le plan international dans ce domaine.
Украина рекомендовала использовать соответствующий международный опыт в этой области.
Puis-je faire appel à la Tok'ra?
Я хотела бы пригласить Токра, сэр.
Il s’agit par exemple d’activités qui exigent de faire appel à des consultants.
Примерами являются виды деятельности, для осуществления которых требуется использование консультантов;
EHOME vont devoir faire appel à leur expérience pour faire chuter Na'Vi.
EHOME используют на максимум все свои знания, весь свой опыт, все свои решения против Na'Vi.
Pour les questions juridiques, veuillez faire appel à votre avocat.
Если проблема носит юридический характер, рекомендуем посоветоваться с адвокатом.
J'ai tenté de faire appel à son narcissisme.
Я попытался воззвать к его нарциссизму.
— Je crois que nous pouvons venir à bout d’un archer sans faire appel à des magiciens, Ari
— Думаю, мы справимся с одним лучником без всякого волшебства, Ари
— Pour quelle raison dame Hortensia a-t-elle bien pu faire appel à vous ?
— Почему фрейлина Гортензия вызвала вас?
- C'est vous qui avez menacé de faire appel à la troupe pour mettre au pas les séparatistes.
— Но именно ты угрожал ввести войска, чтобы сдержать сепаратистов.
Kara, vous pourriez envisager de faire appel à votre cousine sur celui-ci.
Кара, ты могла бы подумать о том, чтобы привлечь своего кузена.
Mais ce serait, dans ces deux premiers cas, faire appel à des jugements extérieurs au vêtement écrit.
Но и в первом и во втором случае это означало бы прибегать к суждениям, внешним по отношению к одежде-описанию.
Il conviendra de faire appel à cet égard à l’aide des autorités religieuses;
Необходимо подключить к этому религиозных лидеров;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении faire appel à в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова faire appel à

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.