Что означает confection в французский?

Что означает слово confection в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию confection в французский.

Слово confection в французский означает изготовление, производство, выработка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова confection

изготовление

noun

C’est vraisemblablement ainsi que Paul acquit de l’expérience dans la confection des tentes lorsqu’il était jeune.
Поэтому Павел, вероятно, приобрел опыт в изготовлении палаток еще в юности.

производство

noun

Dans les centres urbains, le travail forcé est présent dans le secteur de la confection.
В городах принудительный труд распространен в швейном производстве.

выработка

noun

Le processus d'évaluation commencera par la confection pour chaque activité d'outils spécialisés permettant de mesurer les résultats obtenus par rapport aux résultats attendus.
Проведение оценки будет начато с выработки надлежащих методов анализа каждого вида деятельности, с помощью которых фактические результаты будут сопоставляться с целевыми показателями.

Посмотреть больше примеров

Elle commença la confection.
Так стала портнихой.
— Je confectionne une corde, expliqua Arlian.
— Я делаю веревку, — объяснил Арлиан.
La confection et la diffusion de 600 guides sur le genre;
подготовки и распространения 600 руководств по гендерным вопросам;
Si vous n’avez pas de petit travail à faire, je puis vous en donner à confectionner pour les pauvres.
Если у тебя нет своей работы, я могу тебя снабдить из корзинки для бедных.
Les jeunes filles ont confectionné une couverture piquée pour Etta Cunningham, une sœur âgée membre de la paroisse qui souffrait alors d’un cancer.
Молодые женщины сшили стеганое одеяло для сестры Этты Каннингэм, одной пожилой прихожанки, страдавшей от рака.
Des pochettes analysant le contenu de chacune des # conventions contre le terrorisme et citant des exemples de lois susceptibles d'aider à les appliquer dans le cadre du droit interne ont été confectionnées
Что касается # конвенций по вопросу о борьбе с терроризмом, то были подготовлены имплементационные информационные подборки, в которых проанализировано содержание каждой конвенции и приведены примеры законов, которые могут быть использованы для ввода этих конвенций в действие в контексте внутреннего права
« Il faudrait confectionner des vaisseaux et des voiles ayant une affinité avec l’éther.
«Следует создавать корабли и паруса для путешествия по воздушным небесам.
Des outils, du matériel et de l’équipement, tels que des machines à coudre, des tissus et des bobines de fil qui servent à confectionner des produits brodés, ont été fournis aux centres pour femmes participants dans l’ensemble de la Cisjordanie.
Участвующим в этой программе женским центрам во всех районах Западного берега предоставлялись инструменты, материалы и оборудование, такие как швейные машинки, ткани и нитки для производства вышитых изделий.
Tissu de plastique (pour les GRV souples), un matériau confectionné à partir de bandes ou de monofilaments d'un plastique approprié, étirés par traction
b) вещество, которое не является жидким согласно испытанию по методу # или является пастообразным в соответствии с критериями, применяемыми при испытании для определения текучести (испытание с использованием пенетрометра), описываемом в разделе
Je confectionne un ballot de mes hardes, en prévision du voyage prescrit... Tout à coup arrive Price.
Но я увязываю в узел мои лохмотья к предстоящему путешествию... Внезапно появляется Прайс.
Confectionne une fiche pour poignée de porte
Сделайте табличку для дверной ручки
Bien que ces valeurs ne puissent être imposées par la force ou confectionnées dans l’instant, le monde est voué à d’autant plus de paix, de stabilité et de prospérité que les États traiteront décemment leurs propres citoyens.
Хотя эти ценности не могут быть навязаны силой или быть приготовлены как растворимый кофе, планета, вероятно, будет более мирной, стабильной и процветающей тем более, что страны работают со своими гражданами в этом направлении.
Il y a actuellement # personnes qui travaillent dans le secteur de la confection y compris # femmes représentant # % et # hommes représentant # %
В настоящее время в швейной промышленности работают # человек, из них # женщины, или # процентов, и # мужчин, или # процентов
Cette année, je ferai encore un Grand Gâteau : seul Queux, autant qu’on s’en souvienne, à en confectionner un second.
В этом году я снова испеку Праздничный Пирог — и сдается мне, что еще никому не случалось испечь такой Пирог дважды.
Confection de 3 000 tee-shirts frappés du slogan « Non à l’impunité »
Было выпущено 3000 маек с надписью «Безнаказанности — нет!»
Au cours de son examen des réclamations de la tranche spéciale, le Comité a repéré une réclamation qui portait notamment sur des pertes # (pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques) liées à deux commerces de vêtements de confection qui faisaient également l'objet d'une réclamation dans la catégorie «D» présentée par un requérant indien dans le cadre du programme normal et pour laquelle une indemnité avait été accordée
В ходе рассмотрения претензий специальной партии Группа выявила одну претензию, включавшую в себя (индивидуальные коммерческие) потери " # " в отношении двух магазинов готовой одежды, в отношении которых была также подана одна претензия категории "D", направленная индийским заявителем и впоследствии удовлетворенная в рамках регулярной программы обработки претензий
Vous pourriez fonder votre propre école pour enseigner la confection des poupées.
Я думаю, ты сможешь провести для них превосходный мастер-класс.
Elles ont répertorié les différents obstacles auxquels est confronté le PNUD dans la mise en oeuvre de ses programmes de pays dans le monde et ont permis de tirer des enseignements dans plusieurs domaines stratégiques en vue d’améliorer la programmation au niveau national, de confectionner des outils et d’élaborer les activités futures du PNUD en plaçant l’accent sur les processus participatifs et consultatifs avec les partenaires clefs.
Эти оценки охватывали весьма разнообразный круг проблем, стоящих на глобальном уровне перед странами, в которых осуществляются программы ПРООН, и позволяли извлекать уроки в стратегических областях, позволяющие совершенствовать составление страновых программ, корпоративные инструменты и будущую деятельность ПРООН за счет уделения большего внимания процессам участия и консультациям с основными партнерами.
Celui-ci a été confectionné par Jeremiah Dummer de Boston, à la fin du XVIIe siècle, pour une certaine dame de Salem.
– Это чаша, сделанная Джереми Даммером из Бостона для одной леди в Салеме.
La confection des projets de loi essentiels prend souvent plus longtemps que prévu, car on s’en remet de plus en plus aux autorités de la Bosnie-Herzégovine et à d’autres organismes pour rédiger les lois essentielles;
разработка ключевых законов часто требует больше времени, чем ожидалось, особенно поскольку мы в большей степени полагаемся на власти и другие учреждения Боснии и Герцеговины в разработке важнейших законов;
On peut en confectionner à peu de frais avec de la tôle ou bien avec des briques et de la boue.
Его можно сделать из листового железа или даже из кирпичей и глины.
Ces mesures permettent aux autorités nationales de confectionner leurs lois en matière de propriété intellectuelle selon les objectifs de leur développement économique, social, technologique et culturel
Эти меры позволяют национальным властям разрабатывать свои законы в сфере ИС с учетом их соответствующих целей в области экономического, социального, технологического и культурного развития
S'il est accordé des droits exclusifs à une invention pendant une période de temps donnée, les personnes, particulièrement celles qui opèrent dans le secteur commercial, se montreront davantage disposées à investir dans les ressources nécessaires pour confectionner et commercialiser l'objet de l'invention.
Предоставление исключительных прав на изобретение на ограниченный период времени заставляет людей, особенно тех, кто занимается коммерческой предпринимательской деятельностью, более охотно делать инвестиции в ресурсы, необходимые для создания и коммерциализации изобретений.
Les femmes détenues ont la possibilité d’acquérir des compétences essentielles comme le tissage, la confection, le tricot, la boulangerie et la couture.
Женщин-заключенных обучают таким жизненным навыкам, как ткацкое и портняжное ремесло, вязание, приготовление пищи и пошив одежды.
Shelkovenko a tenté de se suicider en se pendant à l’aide d’une corde qu’il avait confectionnée avec le tissu de sa taie d’oreiller.
Шелковенко предпринимает попытку суицида (с помощью самодельной верёвки из ткани подушки вешается).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении confection в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова confection

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.