Что означает chèque в французский?

Что означает слово chèque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию chèque в французский.

Слово chèque в французский означает чек, Чек, проверить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова chèque

чек

nounmasculine (Formulaire bancaire permettant d'effectuer un paiement.)

Je suis désolé, nous n'acceptons pas les chèques.
К сожалению, мы не принимаем чеки.

Чек

noun

Je suis désolé, nous n'acceptons pas les chèques.
К сожалению, мы не принимаем чеки.

проверить

verb

Bien, est-ce que tu veux faire un chèque d'allocation, en passant par sa maison?
Хочешь проверить все ли в порядке возле ее дома?

Посмотреть больше примеров

En sortant pour mettre ce mot à la poste, allez d’abord à la banque et faites certifier le chèque
Когда пойдешь отправлять письмо, сначала загляни в банк и заверь чек.
Comme dans, mon chèque de bonus de fin d'année.
Так точно, мой бонусный чек на конец года
Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d’exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée, les chèques non encaissés un an après leur émission, les indemnisations versées par les compagnies d’assurance, et d’autres recettes diverses;
разные поступления включают суммы в счет возмещения расходов, отнесенных к предыдущим двухгодичным периодам, поступления в виде чистой прибыли от пересчета валюты, денежные средства, предоставленные не на конкретные цели, чеки, не предъявленные к оплате по прошествии года с даты их выдачи, поступления в результате урегулирования страховых требований и прочие разные поступления;
Quand ils ont été prêts à partir, j’ai remis le chèque à Larry.
Когда они собрались уезжать, я протянула Ларри его чек
Le programme tirera parti de l'engagement pris récemment par le Gouvernement en faveur de l'éducation des filles pour renforcer la communication au service du développement et encourager les prestations monétaires sous certaines conditions, l'octroi de bourses, de chèques-éducation et d'autres mesures appropriées permettant d'agir sur la demande
В связи с осуществлением программы большие надежды возлагаются на то, что недавно сделанное правительством заявление о его приверженности делу образования для девочек будет способствовать улучшению коммуникации в целях развития и расширению практики выплаты денежных пособий на условиях принятия определенных обязательств, предоставления стипендий и школьных ваучеров, а также осуществления других необходимых мер, направленных на формирование спроса
Les clients devront verser un acompte de 250,00 € par appartement ou par maison à l’arrivée (en argent, par chèque ou carte bancaire) qui sera restitué au départ.
При заезде клиенты должны оставить депозит в 250,00 евро (наличными, чеком или кредитной картой), который возвращается при выезде.
Dès que Leila avait commencé à gagner sa vie, elle avait envoyé un chèque à maman tous les mois.
Как только Лейла начала зарабатывать, она стала посылать маме каждый месяц чек.
Le relevé en fin de journée des chèques en circulation pour chaque fonds est une opération qui prend un temps considérable à la Trésorerie, car elle doit examiner une par une les opérations de décaissement pour déterminer si les chèques correspondants ont effectivement déjà été payés par les banques
Что касается определения непогашенных на конец дня чеков в каждом фонде, то Казначейство затрачивает значительное время для выполнения этой процедуры, которая осуществляется путем сложения соответствующих сумм, что требует индивидуального сопоставления платежных поручений с уже выплаченными банками суммами
On est là pour prendre le chèque de notre dernière affaire pour récupérer le câble.
Истинная причина, по которой мы здесь, это забрать чек за наше последнее дело, чтобы подключить обратно кабельное.
‘Je vous envoie ce chèque.
«Вы найдете приложенным мой личный чек.
La mouche humaine suivra, Alex ira voir Brady pour le chèque.
Эта муха полетит следом, а Алекс сможет встретиться с Бреди.
Le jour où le chèque arriva, je dînai avec Jim Faber et lui racontai toute l’histoire.
В тот день, когда принесли чек, я встретился с Джимми Фабером и рассказал ему эту историю.
C'était l'une qui a coupé le chèque et elle était préparée à témoigner que Panetti lui avait ordonné de faire le paiement pour l'incendie criminel.
Это она выписывала чек и готовилась давать показания о том, что Панетти приказал заплатить за поджог.
L'appelant soutenait en outre que l'acheteur avait payé certaines des factures au moyen de chèques établis à l'ordre de l'appelant et que l'acheteur savait que, pour des raisons fiscales, la société de l'appelant n'exportait jamais ses produits à l'étranger.
Истец доказывал также, что покупатель оплатил ряд счетов-фактур, выписывая чеки на имя истца, и что покупатель знал, что по причинам налогообложения компания истца никогда не экспортировала товары за рубеж.
Je remercie Justin avec effusion et lui poste un chèque.
Я щедро поблагодарила Джастина и отправила почтой чек.
Lors de l'inauguration de l'exposition, Jackie Chan a pu remettre des chèques d'un montant total de 4,14 millions de dollars HK à l'UNICEF et à deux autres organisations d'aide à l'enfance.
Во время открытия выставки Чан передал ЮНИСЕФ и двум другим детским организациям чек на общую сумму в 4,14 млн гонконгских долларов.
Un homme seul est comme un chèque en blanc.
Одинокий мужчина вроде чека на предъявителя.
Il a cependant été mis fin à cette pratique et les chèques sont désormais libellés à l’ordre du fonctionnaire chargé officiellement de la gestion de la petite caisse.
Теперь, однако, эта практика прекращена, и чеки выписываются лицу, отвечающему за хранение мелкой наличности.
Les chèques de voyage, cartes de crédit et billets libellés dans les principales monnaies étrangères sont acceptés.
Принимаются дорожные чеки, кредитные карточки и иностранные банкноты всех основных валют.
À l’appui de sa demande, Polservice a fourni une copie du chèque du vendeur ainsi qu’une copie du contrat signé le 8 juillet l990.
В обоснование своей претензии "Польсервис" представила копию чека продавца и копию контракта от 8 июля 1990 года.
Et nous convenons tous avec le Secrétaire général Kofi Annan que le droit à l'autodéfense n'équivaut pas à offrir un chèque en blanc à l'agression
Мы все согласны с Генеральным секретарем Кофи Аннаном в том, что право на самооборону не предполагает карт-бланш на агрессию
qu'es ce que tu écris sur ces chèques?
— Что ты там пишешь на чеках?
M. Franken (Allemagne) dit qu'il faut de toute évidence distinguer une créance née du contrat initial d'une créance générée par l'émission d'un chèque: c'est cette dernière que la Commission cherche à exclure du champ d'application de la Convention
Г-н Франкен (Германия) говорит, что дебитор-скую задолженность, возникающую в рамках пер-воначального договора, естественно следует отли-чать от дебиторской задолженности, возникающей в результате выдачи чека: Комиссия стремится исклю-чить из сферы действия Конвенции именно второй вид дебиторской задолженности
Je vais faire un chèque.
Я выпишу чек
Il a demandé au directeur de la Banque de lui envoyer son carnet de chèques espagnol au Carlton à Madrid.
Он просил мистера Стиля переслать его чековую книжку в мадридский Карлтон-отель.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении chèque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова chèque

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.