Что означает brûler в французский?

Что означает слово brûler в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию brûler в французский.

Слово brûler в французский означает гореть, жечь, пылать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова brûler

гореть

verb (Être consumé par le feu.)

Quelle est la différence entre un violon et un piano ? Un piano brûle plus longtemps.
Какая разница между скрипкой и пианино? Пианино дольше горит.

жечь

verb (жечь, сжечь)

Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.
Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей.

пылать

verb

Si je devais brûler de fièvre, ta main rafraîchissante m’apaiserait.
Если я бы пылал в лихорадке, твоя прохладная рука принесла бы мне облегчение.

Посмотреть больше примеров

Vous avez les mêmes yeux que mon père avait avant que je brûle sa concession automobile.
У вас такие же глаза, что были у моего папы... до того, как я сожгла его автосалон.
Vous avez une idée de pourquoi ils l'ont brûlé?
Есть какие-то зацепки, почему её сожгли?
Bruler.
Гореть.
Balam-Acab avait été capturé après plusieurs années de combats, coupé en morceaux puis brûlé.
Борьба длилась несколько лет, а потом тезка Балам-Акаба был захвачен в плен, изрублен на куски и сожжен.
Je dois choisir entre anéantir mon peuple ou regarder l'univers brûler.
Или я уничтожу свой народ или позволю вселенной гореть.
— Vous allez vous brûler les pieds, fit remarquer Oliver d’un ton critique
– Ты обожжешь ноги, – заметил Оливер с легким укором
Que le feu vous brûle, je croyais que les jeunes paysans avaient de l’endurance.
Чтоб вам сгореть, мне-то думалось, что у фермерской молодежи есть выносливость.
Je pense qu’elle a dû s’agenouiller sur le sol près de lui... En tout cas, elle a jugé nécessaire de brûler la jupe.
Как бы там ни было, она сочла необходимым сжечь эту юбку.
Les Orques ont brûlé notre village, et massacré notre peuple.
Орки сожгли нашу деревню и убили жителей.
Des villages ont été brûlés et des centaines de milliers de personnes déplacées
Множество деревень было сожжено, и сотни тысяч людей стали вынужденными переселенцами
Les barques et les cabanes sur la plage, brûlées.
Лодки и хижины на берегу сгорели.
Ils ont brûlé tous les morceaux et bouts.
Сожгли все его останки.
“ Vos documents nous seraient bien utiles à la conférence sur le traitement des brûlés, qui se tiendra bientôt à Saint-Pétersbourg ”, a- t- elle ajouté, enthousiaste.
Затем она с радостью добавила: «Ваши материалы будут очень кстати на конференции, посвященной лечению ожоговых больных, которая планируется в Санкт-Петербурге».
Les yeux brûlés, rendant la recherche d'empreintes rétiniennes impossible
Глаза выжжены, а значит изъять образец сетчатки невозможно.
Tu veux aller au paradis ou tu veux brûler en enfer pour l'éternité?
Давай-ка я тебе разжую. или в вечное адское пекло? А?
s est la longueur, en millimètres, de la distance brûlée
s- длина сгоревшего материала в миллиметрах
Selon les premières estimations le nombre de livres brûlés approcherait les 8.000.
Согласно первым оценкам, количество сожжённых книг составило около 8000.
- Vous voulez aussi brûler le château ?
— Вы собираетесь сжечь и замок?
Si être joyeux était une maladie mentale, ce n’était pas la pire... C’était mieux, en tout cas, que de voir des brûlés.
Если жизнерадостность — это душевное заболевание, то не самое неприятное — уж куда лучше, чем видеть обгоревших людей.
Pourquoi, sinon, laisserait-il brûler des quartiers entiers sans intervenir?
Иначе почему бы это целым кварталам беспрепятственно позволили сгореть?
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen
Одна женщина была раздета догола и сожжена заживо с кляпом во рту в селении Маунт Хаген по подозрению в занятии черной магией
Je brûle de désir.
Я сгораю от любви.
La plupart des provisions des Rédempteurs avaient brûlé avec leurs tentes.
Припасы искупителей по большей части сгорели вместе с палатками.
Mademoiselle, si je ne peux pas rentrer dans la vie des gens, je ne vais rien avoir sur ma pellicule à part des enfants jouant au foot et des buveurs d'alcool à brûler.
Мисс, если мне не удастся попасть за закрытые двери, мне нечего будет снимать, кроме детей, играющих в футбол, и пьющих мужчин.
Je crois qu’Aginor est mort, brûlé.
По-моему, Агинор мертв, сожжен.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении brûler в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова brûler

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.