indicible ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า indicible ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ indicible ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า indicible ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คลุมเครือ, พูด ไม่ ออก, เหลือ ที่ จะ บอก ได้, เหลือ ที่ จะ พรรณนา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า indicible
คลุมเครือ(indescribable) |
พูด ไม่ ออก
|
เหลือ ที่ จะ บอก ได้
|
เหลือ ที่ จะ พรรณนา
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ce fut le début d’une période terrible marquée par les assassinats, la famine, les privations et d’indicibles souffrances. นั่น คือ การ เริ่ม ยุค ที่ เดือดร้อน ลําเค็ญ เนื่อง จาก การ เข่น ฆ่า กัน, การ ขาดแคลน อาหาร, การ แย่ง ชิง, และ ความ ทุกข์ เข็ญ สุด จะ หา คํา พรรณนา ได้. |
LE RÈGNE millénaire de Christ apportera à la famille humaine des bienfaits indicibles. รัชสมัย พัน ปี ของ พระ คริสต์ จะ นํา พระ พร สุด คณานับ มา สู่ ครอบครัว มนุษย์. |
23 Notre profonde gratitude va à Jéhovah pour son indicible don gratuit, et pour les nombreux autres dons spirituels et matériels qu’il a faits à son peuple. 23 พวก เรา ขอบคุณ พระ ยะโฮวา อย่าง ดื่มด่ํา สําหรับ ของ ประทาน ที่ พระองค์ โปรด ให้ โดย พระทัย กว้างขวาง เกิน คํา พรรณนา และ ทรง โปรด ให้ ของ ประทาน อื่น ๆ มาก มาย แก่ ไพร่ พล ของ พระองค์ ทั้ง ฝ่าย วิญญาณ และ ทาง ด้าน วัตถุ. |
4 Les guerres et les troubles civils provoquent d’indicibles souffrances. 4 สงคราม และ ความ ไม่ สงบ ใน บ้าน เมือง ได้ ก่อ ให้ เกิด ความ ทุกข์ ยาก เกิน จะ พรรณนา ได้. |
Certains se demandent donc peut-être : ‘ Pourquoi Dieu ne se hâte- t- il pas d’éliminer le Diable, l’être responsable des indicibles souffrances de l’humanité ? ’ ดัง นั้น เรา อาจ ถาม ว่า ‘ทําไม พระเจ้า ไม่ รีบ กําจัด พญา มาร เพราะ มัน เป็น ตัวการ ก่อ ความ ทุกข์ ลําบาก มาก มาย แก่ มนุษย์?’ |
Les voir toutes ensemble m'a procuré ce sentiment indiciblement optimiste. และมีความเห็นร่วมกัน มันทําให้ฉันมีความหวังลาง ๆ |
” Vous aussi, vous pouvez goûter d’indicibles bénédictions en persévérant dans le ministère. — 2 Cor. คุณ ก็ เช่น กัน จะ ได้ รับ พระ พร มาก มาย จาก การ บากบั่น ใน งาน รับใช้ ขณะ นี้.—2 โค. |
Choisir ce chemin du disciple conduira au bonheur indicible et à la réalisation de votre nature divine. การเลือกเส้นทางแห่งการเป็นสานุศิษย์นี้จะนําไปสู่ความสุขและสัมฤทธิผลเกินคําพรรณนาของคุณลักษณะแห่งสวรรค์ของท่าน |
Ils doivent aussi se colleter avec des fléaux comme la maladie, la pauvreté, l’injustice et l’indicible souffrance due aux guerres. พวก เขา ยัง ต่อ สู้ กับ สิ่ง ต่าง ๆ เช่น โรค ภัย ไข้ เจ็บ, ความ ยาก จน, ความ อยุติธรรม, และ ความ ทุกข์ มหันต์ ที่ เกิด ขึ้น เนื่อง จาก สงคราม ด้วย. |
Malgré une douleur et une humiliation indicibles, Jésus reste remarquablement digne et fort. ตลอด ช่วง เวลา ทั้ง หมด ที่ เจ็บ ปวด สุด พรรณนา และ ถูก ดูหมิ่น เหยียด หยาม พระ เยซู ทรง รักษา ไว้ ซึ่ง ความ สง่า ผ่าเผย และ ความ เข้มแข็ง อย่าง โดด เด่น. |
Puisque Jéhovah éprouve des sentiments, indicible pour nous est la douleur qu’il a ressentie à la mort de son Fils. เนื่อง จาก พระ ยะโฮวา ทรง มี ความ รู้สึก ดัง นั้น ความ เจ็บ ปวด ที่ พระองค์ ได้ รับ เนื่อง ด้วย ความ ตาย ของ พระ บุตร นั้น เป็น เรื่อง สุด จะ พรรณนา. |
La famille humaine a connu des souffrances indicibles à cause d’un mensonge et de trois individus égoïstes : Adam, Ève et Satan. ความ ทุกข์ มหันต์ ตก แก่ ครอบครัว มนุษย์ เพราะ คํา โกหก อัน เห็น แก่ ตัว ครั้ง เดียว และ ผู้ ที่ เห็น แก่ ตัว ทั้ง สาม คือ อาดาม, ฮาวา, และ ซาตาน. |
“L’air de rien, derrière presque chaque tranche de lard et chaque œuf se cache une longue histoire d’indicibles souffrances”, a- t- on pu lire dans le bulletin d’une société américaine de protection des animaux. จดหมาย ข่าว จาก สมาคม มนุษยธรรม แห่ง สหรัฐ เตือน ว่า “เบื้อง หลัง ของ เบคอน เกือบ ทุก ชิ้น และ ไข่ เกือบ ทุก ฟอง ซึ่ง ดู ไม่ มี อะไร มี ประวัติ เร้น ลับ อัน ยาว นาน ของ ความ ทรมาน ที่ ทน รับ ไม่ ได้.” |
Et celle, indicible, qui l’a submergé quand on a redressé le poteau, que tout son corps s’est trouvé suspendu aux clous et que son dos lacéré est venu racler le bois rugueux. (โยฮัน 19:1, 16-18) ขอ ให้ นึก ถึง ความ เจ็บ ปวด แสน สาหัส ที่ เกิด ขึ้น กับ พระองค์ ขณะ ที่ หลัก ถูก ตั้ง ตรง และ น้ําหนัก ร่าง กาย ของ พระองค์ ถ่วง ลง จาก ตะปู นั้น และ หลัง ของ พระองค์ ที่ มี รอย แผล ก็ ครูด กับ หลัก. |
Si ces histoires permettent d'avoir des conversations, pour dire l'indicible, que beaucoup ont peur d'avoir. เรื่องราวเหล่านี้ทําให้ฉันสามารถเข้าไปพูดคุย |
Elle sème des douleurs indicibles, et ce quelle que soit sa forme : pauvreté, maladie, ignorance, chômage ou discrimination. ความ ทุกข์ ที่ ความ ไม่ เสมอ ภาค ก่อ ขึ้น ใน รูป ของ ความ ยาก จน, ความ เจ็บ ป่วย, การ ปล่อยปละ ละเลย, การ ว่าง งาน, และ การ เลือก ที่ รัก มัก ที่ ชัง นั้น ทํา ให้ เจ็บ ปวด รวดร้าว อย่าง ยิ่ง. |
Nagoya seule a essuyé durant les neuf derniers mois de la guerre 54 raids aériens, qui ont provoqué des souffrances indicibles et fait plus de 7 700 morts. นาโกยา แห่ง เดียว ถูก โจมตี ทาง อากาศ ถึง 54 ครั้ง ภาย ใน ช่วง เก้า เดือน สุด ท้าย ของ สงคราม ซึ่ง ยัง ความ ทุกข์ ยาก อย่าง หนัก และ มี ผู้ เสีย ชีวิต มาก กว่า 7,700 คน. |
Dans le nord de l’Ouganda, des enfants sont mutilés et forcés de prendre part à des actes d’une cruauté indicible. ทาง ตอน เหนือ ของ ยูกันดา เรา เห็น เด็ก ๆ ถูก ทํา ให้ พิการ และ ถูก บังคับ ให้ ทํา สิ่ง ต่าง ๆ ที่ ชั่ว ร้าย เกิน จะ พรรณนา ได้. |
Il y est question de la détermination des États-membres à “ préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l’espace d’une vie humaine [lors des deux guerres mondiales] a infligé à l’humanité d’indicibles souffrances ”. ที่ นั่น ถ้อย แถลง แสดง ความ แน่วแน่ ของ ประเทศ สมาชิก อ่าน ว่า “เพื่อ ป้องกัน ชน รุ่น หลัง จาก ความ หายนะ ของ สงคราม ที่ นํา ความ ทุกข์ เดือดร้อน มา สู่ มนุษยชาติ อย่าง ไม่ อาจ พรรณนา ได้ ซึ่ง เกิด ขึ้น สอง ครั้ง ใน ช่วง ชีวิต ของ พวก เรา [โดย สงคราม โลก สอง ครั้ง].” |
(Ecclésiaste 8:9.) La puissance exercée sans amour a provoqué d’indicibles souffrances. (ท่าน ผู้ ประกาศ 8:9, ล. ม.) การ ใช้ อํานาจ โดย ปราศจาก ความ รัก ได้ ยัง ผล เป็น ความ ทุกข์ สุด พรรณนา สําหรับ มนุษย์. |
De prime abord, permettez-moi de vous dire que je me suis conduit avec une grossièreté indicible. ก่อนอื่นผมต้องบอกคุณก่อนว่า ผมเป็นไอ้โง่ |
L’HORREUR indicible des attaques terroristes du 11 septembre 2001 a poussé beaucoup de gens à réfléchir. ความ สยดสยอง อย่าง ที่ สุด ของ การ โจมตี โดย ผู้ ก่อ การ ร้าย เมื่อ วัน ที่ 11 กันยายน 2001 ได้ ทํา ให้ หลาย คน ครุ่น คิด อย่าง จริงจัง ถึง เรื่อง ต่าง ๆ. |
La première chose que je veux dire, et qui est directement extraite de "Merveilles du Système Solaire", c'est que notre exploration du système solaire et de l'univers nous a montré que c'est indiciblement beau. สิ่งแรกที่ผมอยากจะกล่าว ซึ่งคัดลอกมาจาก (สารคดี) "Wonders of the Solar System" ก็คือ การสํารวจระบบสุริยจักรวาลและเอกภพ ได้ทําให้เราเห็นว่ามันสวยงามเกินคําบรรยาย |
22 Animé d’une profonde gratitude, Paul a dit: “Grâce soit rendue à Dieu pour son indicible don gratuit!” 22 ด้วย ความ รู้สึก กตัญญู อย่าง ลึกซึ้ง เปาโล กล่าว ดัง นี้: “จง ขอบพระคุณ พระเจ้า สําหรับ ของ ประทาน ที่ ได้ เปล่า ซึ่ง พระเจ้า โปรด ให้ อัน เหลือ ค่า.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ indicible ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ indicible
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ