éloge ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า éloge ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ éloge ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า éloge ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การสรรเสริญ, คํากล่าวยกย่อง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า éloge

การสรรเสริญ

noun

Qui mérite les éloges?
ใครที่สมควรได้รับการสรรเสริญ?

คํากล่าวยกย่อง

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Il y a quelque temps, le chef de la sécurité du Parc des expositions de Pretoria, en Afrique du Sud, a fait l’éloge des Témoins de Jéhovah, lesquels, toutes races confondues, utilisent ces installations pour leurs rassemblements annuels.
หลาย ปี ก่อน หัวหน้า เจ้าหน้าที่ รักษา ความ ปลอด ภัย ของ สนาม นิทรรศการ พริทอเรีย สาธารณรัฐ แอฟริกา ใต้ ชมเชย ความ ประพฤติ ของ พยาน พระ ยะโฮวา จาก ทุก เชื้อชาติ ซึ่ง ใช้ สถาน ที่ เหล่า นั้น ใน การ ประชุม ใหญ่ ประจํา ปี.
Mais d’autres personnes font aussi l’éloge de leur manière de vivre.
อย่าง ไร ก็ ตาม อาจ มี คน อื่น ที่ ยกย่อง ชมเชย พยาน ฯ เมื่อ เห็น ว่า พวก เขา มี ความ ประพฤติ ที่ ดี.
Il ajoutait que “ le message général véhiculé [par le film] est digne d’éloges et fait partie de ceux que le NBS défend fermement ”.
จดหมาย ดัง กล่าว ยอม รับ ว่า “เนื้อหา โดย รวม [ของ วีดิทัศน์ นี้] น่า ยกย่อง และ เป็น สิ่ง ที่ ศูนย์ บริการ โลหิต แห่ง ชาติ สนับสนุน เต็ม ที่.”
Toujours d’après la Bible, la louange peut également nous venir des autorités gouvernementales qui observent notre belle conduite et notre honnêteté et nous en font sincèrement l’éloge.
อีก แหล่ง หนึ่ง ซึ่ง จะ ให้ การ ยกย่อง เรา ดัง กล่าว ไว้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล นั่น คือ ผู้ มี อํานาจ หน้า ที่ ปกครอง บ้าน เมือง ที่ สังเกต เห็น การ ประพฤติ ที่ ดี งาม ของ เรา และ ชมเชย เรา ด้วย ใจ จริง.
On ne se répandra pas en éloges sur la personne décédée, mais il conviendra peut-être d’attirer l’attention sur les qualités exemplaires qu’elle manifestait.
ถึง แม้ จะ ไม่ ยกย่อง ผู้ ตาย อย่าง สูง ส่ง แต่ คง จะ เหมาะ ถ้า จะ บอก ให้ สนใจ คุณสมบัติ ที่ เป็น แบบ อย่าง อัน ดี ซึ่ง ผู้ ตาย เคย สําแดง.
* Déterminés à ce que les vertus qui seront mentionnées dans votre éloge funèbre surpassent celles de votre curriculum vitae.
* ตั้งใจว่าจะให้คุณงามความดีที่น่าสรรเสริญอยู่เหนือคุณงามความดีในประวัติส่วนตัวของท่าน
Des savants de renom ont fait l’éloge de son livre.
นัก วิทยาศาสตร์ ผู้ เลื่อง ชื่อ หลาย คน ได้ ยกย่อง หนังสือ เล่ม นี้.
10 Au chrétien qui respecte la loi de l’autorité supérieure, Paul déclare: “Tu en recevras des éloges.”
10 แก่ คริสเตียน ที่ ปฏิบัติ ตาม กฎหมาย ของ อํานาจ ที่ สูง กว่า เปาโล บอก ว่า “ท่าน จะ ได้ รับ คํา สรรเสริญ จาก อํานาจ นั้น.”
Un mois plus tard, le proviseur-adjoint a lu devant toute la classe une lettre faisant l’éloge de son honnêteté et félicitant sa famille de lui avoir donné une bonne éducation, notamment religieuse.
เดือน ต่อ มา รอง ผู้ อํานวย การ โรง เรียน อ่าน จดหมาย ต่อ หน้า นัก เรียน ทั้ง ชั้น ชมเชย จี เซล สําหรับ ความ ซื่อ สัตย์ ของ เธอ และ กล่าว ยกย่อง ครอบครัว เธอ ที่ อบรม สั่ง สอน เธอ เป็น อย่าง ดี ทาง ศาสนา.
Faisons l’éloge des œuvres de Jéhovah
ยกย่อง ราชกิจ ของ พระ ยะโฮวา
Alors, faites des éloges et dites quelque chose d’encourageant.
ถ้า เช่น นั้น จง ชมเชย และ พูด อะไร ๆ ที่ หนุน กําลังใจ.
Jesús, prompt à faire l’éloge de la forêt, a de la chance.
เฮซุส ซึ่ง ร่วม กับ คน อื่น ๆ ใน การ แสดง ความ รัก อย่าง แรง กล้า ต่อ ป่า นับ ว่า มี โอกาส ดี.
Souvenons- nous que Jésus a fait l’éloge de ceux qui ont faim sur le plan spirituel, qui sont “ conscients de leur pauvreté spirituelle ”.
จํา ไว้ ว่า พระ เยซู ทรง พูด ถึง คน ที่ หิว กระหาย ฝ่าย วิญญาณ หรือ คน ที่ “รู้ สํานึก ถึง ความ จําเป็น ฝ่าย วิญญาณ ของ ตน” ใน แง่ ดี.
Les membres de la filiale ont souvent reçu des éloges pour leur efficacité et leur coopération.
บ่อย ครั้ง สํานักงาน สาขา ได้ รับ รางวัล สําหรับ ความ ชํานาญ และ ความ ร่วม มือ ของ ทีม งาน.
Il n’est donc pas étonnant qu’elle ait reçu des éloges !
ไม่ แปลก ที่ เธอ ได้ รับ คํา ชมเชย!
C’est ce que pensait l’auteur divinement inspiré de l’Ecclésiaste: “Moi, j’ai fait l’éloge de l’allégresse, car il n’y a rien de meilleur pour les humains, sous le soleil, que de manger et de boire et de se réjouir, et que cela les accompagne dans leur dur travail durant les jours de leur vie que le vrai Dieu leur a donnés sous le soleil.”
(เอเฟโซ 2:1-4; 5:15-20) ผู้ เขียน พระ ธรรม ท่าน ผู้ ประกาศ มี ความ รู้สึก ทํานอง นี้: “แล้ว ข้า ฯ จึง ลง มือ สนุกสนาน ด้วย ว่า ภาย ใต้ ดวง อาทิตย์ มนุษย์ ไม่ มี อะไร ดี ไป กว่า กิน และ ดื่ม กับ ชื่นชม ยินดี และ ให้ อาการ นี้ คลุกคลี ไป ใน การ งาน ของ ตน ตลอด ชีวิต ของ ตน ที่ พระเจ้า ได้ ทรง โปรด ประทาน ให้ แก่ ตน ที่ ภาย ใต้ ดวง อาทิตย์.”
Les parents qui enseignent à leurs enfants ce que veut dire pour eux apporter toute la dîme au magasin sont vraiment dignes d’éloges.
บิดา มารดา ซึ่ง สอน ลูก เล็ก ๆ ของ เขา ว่า การ จะ นํา บรรดา ส่วน สิบ ชัก หนึ่ง มา ไว้ ใน คลัง หมาย ความ อย่าง ไร สําหรับ เขา นั้น เป็น ผู้ ที่ น่า ชมเชย อย่าง แท้ จริง!
Grande éloge venant de vous.
คําชมเชยที่มาจากคุณ
Leur endurance est digne d’éloges.
พวก เขา สม ควร ได้ รับ คํา ชมเชย อย่าง แท้ จริง สําหรับ ความ อด ทน ของ เขา.
Si tel est le cas, nous sommes dignes d’éloges, et nous devrions nous efforcer de persévérer dans ces excellentes habitudes.
ถ้า เป็น เช่น นั้น ก็ น่า ชมเชย และ เรา น่า จะ อุตส่าห์ ผดุง นิสัย ที่ ดี เยี่ยม นั้น ไว้ เสมอ.
Par exemple, ils ne devraient pas essayer d’obtenir des faveurs en comblant de dons généreux ou d’éloges excessifs ceux qui paraissent en mesure d’octroyer des privilèges supplémentaires dans la congrégation.
ตัว อย่าง เช่น เขา ไม่ ควร พยายาม เอา ใจ โดย ให้ ของ กํานัล มาก มาย หรือ ยกยอปอปั้น คน ที่ ดู เหมือน ว่า สามารถ ให้ สิทธิ พิเศษ มาก ขึ้น แก่ บุคคล ต่าง ๆ ใน ประชาคม ได้.
8. a) Quels sacrifices dignes d’éloges certains font- ils pour être présents aux réunions ?
8. (ก) บาง คน เสีย สละ อย่าง น่า ชมเชย อย่าง ไร เพื่อ เข้า ร่วม การ ประชุม?
Voilà qui devrait inciter les gens dont l’œil est simple, ou dont la vue est nette, à faire l’éloge de ces œuvres grandioses et à proclamer la bonne nouvelle.
การ เช่น นี้ น่า จะ กระตุ้น ประชาชน ที่ มี ตา ปกติ หรือ มอง เห็น ได้ ชัด พึง กล่าว สรรเสริญ คุณ งาม ความ ดี อัน รุ่ง โรจน์ นั้น และ ประกาศ ข่าว ดี!
Leur foi est digne d’éloges ; elle leur vaudra le salut, à eux, mais aussi à d’autres. — Luc 16:9 ; 1 Timothée 4:16.
ความ เชื่อ ของ พวก เขา เป็น ที่ น่า สรรเสริญ และ จะ ยัง ผล เป็น ความ รอด สําหรับ ตัว เขา เอง และ คน อื่น ๆ ด้วย.—ลูกา 16:9; 1 ติโมเธียว 4:16.
Continue à faire le bien, et tu en recevras des éloges.”
จง กระทํา การ ดี ต่อ ๆ ไป แล้ว ท่าน จะ ได้ รับ คํา สรรเสริญ จาก ผู้ มี อํานาจ นั้น.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ éloge ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ éloge

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ