Что означает vestir в испанский?
Что означает слово vestir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vestir в испанский.
Слово vestir в испанский означает одевать, одеть, надеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vestir
одеватьverb (Colocar vestimenta a alguien o algo.) Y no creo que vaya a llevar un gran vestido de novia blanco. И не думаю, что собираюсь одевать белое свадебное платье. |
одетьverb Tom estaba vestido impecablemente y bien preparado para su entrevista de trabajo con la compañía financiera. Том был безупречно одет и хорошо подготовлен к собеседованию на работу в финансовой компании. |
надетьverb (покрыть тело одеждой, обувью) Ella vestía un hermoso vestido que te quitaría el aliento, con un profundo escote. На ней было надето красивое платье с глубоким вырезом, от которого у тебя бы перехватило дыхание. |
Посмотреть больше примеров
Por no hablar de cómo ha sido vestir los últimos días. тем не менее, не становится |
Vestirás un vestido azul y dejarás suelto tu glorioso cabello. Ты наденешь голубое платье и распустишь свои великолепные волосы. |
La baja tasa de utilización de las preferencias en lo que respecta a los textiles y las prendas de vestir se ha atribuido a las dificultades para cumplir con las normas de origen del esquema japonés. Низкий показатель использования преференций в секторе текстильных изделий и одежды объясняется трудностями соблюдения предусмотренных в схеме требований в отношении происхождения товаров. |
Deberías vestir la capa dorada. Пора бы начать носить золотой плащ. |
Planificación y ejecución de actividades sobre el terreno para transportar a Arusha a los testigos de cargo y de la defensa a fin de que presten testimonio en los procedimientos judiciales; mantenimiento de lugares seguros para la estadía de los testigos; prestación de servicios de protección y apoyo a los testigos que se encuentren bajo la custodia del Tribunal, según sea necesario (escolta de seguridad, documentos y gastos de viaje, prendas de vestir, seguros, compensación por lucro cesante, reubicación, repatriación, gastos de acompañante, alojamiento y transporte locales, guardias o trabajadores de reemplazo para las labores agrícolas, guardia las # horas y asistentes sociales; y nuevas disposiciones para el reasentamiento de los testigos fuera de Rwanda Планирование и осуществление на местах операций по доставке свидетелей обвинения и защиты в Арушу для дачи свидетельских показаний в ходе судебных разбирательств; обеспечение помещений для безопасного проживания свидетелей; обеспечение, по мере необходимости, защиты и обслуживания свидетелей во время их нахождения в распоряжении Трибунала (обеспечение охраны в пути и проездных документов, оплата путевых расходов, предоставление одежды, страхование, возмещение утраченного заработка, переселение, репатриация, прикрепление сопровождающих лиц, предоставление местного жилья и транспортных услуг, предоставление сменных охранников или оказание помощи в ведении фермерского хозяйства, обеспечение круглосуточной охраны и консультационной помощи); и разработка дополнительных процедур в связи с переселением свидетелей за пределы Руанды |
Se deben resolver rápidamente las cuestiones de aplicación, particularmente en ámbitos que revisten interés para la exportación, tales como los textiles, las prendas de vestir y los productos de cuero. Необходимо оперативно решать вопросы выполнения решений, особенно в областях, представляющих интерес с точки зрения экспорта, например экспорта текстильных изделий, одежды и кожаных изделий. |
Abriendo un baúl, mostró a sus cuatro amigos un montón de vistosas prendas de vestir. Он открыл сундук и показал четверым друзьям груду великолепных одежд. |
Les gusta estar en un equipo; les gusta vestir al principal y peinarle y pulir sus zapatos. Им нравится работать в команде, и они любят быть в форме: следят за модной одеждой и обувью, заботятся о прическах. |
Si los ancianos observan que algunos tienen la tendencia a vestir de esta manera, sería aconsejable que antes de la asamblea le explicaran, de forma bondadosa pero firme, que tales atuendos no son apropiados, sobre todo cuando se asiste a una asamblea cristiana. Если старейшины замечают, у кого-то есть привычка так одеваться в свое свободное время, то уместно перед конгрессом дать такому человеку мягкий, но настоятельный совет, что такая одежда является неподходящей, особенно для делегатов христианского конгресса. |
Todos los países saldrían ganando con la eliminación de los contingentes arancelarios que afectaban a los productos textiles y las prendas de vestir, así como con su plena integración en el marco de las disciplinas de la OMC. Все страны выиграют от отмены тарифных квот, затрагивающих текстильные изделия и предметы одежды, и их полной интеграции в систему норм ВТО. |
Pues, si Dios viste así a la vegetación del campo que hoy existe y mañana se echa en el horno, ¡con cuánta más razón los vestirá a ustedes, hombres de poca fe!” Если же Бог так одевает полевые растения, которые сегодня есть, а завтра будут брошены в печь, то тем более оденет вас, маловерные!» |
Les gustaba la misma música y tenían el mismo estilo a la hora de vestir. Любили одну и ту же музыку и одинаково одевались. |
Jesús hizo referencia a esta indumentaria cuando dijo: “Al que te quite tu prenda de vestir exterior [hi·má·ti·on], no le retengas siquiera la prenda de vestir interior [kji·tṓ·na]”. (Lu 6:29.) Иисус упомянул эту одежду, сказав: «От того, кто забирает твою верхнюю одежду [хима́тион], не прячь и нижнюю [хито́на]» (Лк 6:29). |
Le ense � � c � mo vestir, hablar y pensar. Научил одеваться, говорить, думать. |
La actividad gubernamental se refiere principalmente a la reglamentación del ingreso de tejidos y prendas de vestir importados a fin de ayudar a los fabricantes nacionales Меры со стороны правительства сводятся в основном к регулированию импорта тканей и одежды с целью оказания помощи местным производителям |
Es un insulto al Profeta vestir su color sin tener derecho. Это оскорбление Пророка, что ты носить его цвет, когда не имеешь право! |
Estaba claro que a ella le disgustaba mi estilo de vestir: demasiado algodón y las botas cubiertas de barro. С ее стороны неприязнь, несомненно, вызвал вид моей одежды: слишком много джинсы и отвратительно грязные башмаки. |
Al vestir capas de ropa cosida, podíamos afrontar mejor nuestro trecho en los crudos inviernos glaciales. Одев сшитую в несколько слоёв одежду, мы смогли ёжась и дрожа пережить суровые зимы Ледникового периода. |
Temo que algo en el aspecto de Colton o en su modo de vestir haya provocado una reacción en el pequeño. Я боюсь, что такую реакцию вызвало что-то во внешности или в одежде Колтона. |
Esto no significa preparar una fiesta elaborada para que sea distinta o memorable, pero que imite a las fiestas mundanas, como grandes bailes en los que se requiera vestir de manera especial o fiestas de disfraces. Это не требует изобретения захватывающей внимание темы, чтобы сделать вечеринку уникальной или запоминающейся, но при этом напоминающей мирские вечеринки, например, костюмированные балы и маскарады. |
Queda prohibido vestir camisetas de Terrance y Phillip en el centro. В школе отныне запрещены футболки с Террансом и Филлипом. |
¡ No te vuelvas a vestir así, ¿eh? Последней раз, что ты так одеваешься, а? |
Debido a la amplitud potencial de la prohibición, el proyecto de ley prescribe que existe “justificación legítima”, por ejemplo, cuando el bien que la persona pone a disposición es un producto alimentario, una prenda de vestir o un medicamento, que forma parte de las necesidades de la vida. Ввиду потенциально широкой сферы охвата этого запрета в законопроекте указано, что одним из примеров «законных оснований» является случай, когда передаваемая конкретным лицом собственность — это продовольственные товары, одежда или медикаменты, которые являются жизненно необходимыми. |
Capítulo IX: Daban de vestir a los vasallos. Глава IX ОНИ ДАВАЛИ ОДЕЖДУ ВАССАЛАМ. |
Fibras de amianto trabajadas; mezclas a base de amianto o a base de amianto y carbonato de magnesio; artículos de esas mezclas o de amianto (por ejemplo, hilados, tejidos, prendas de vestir, sombreros u otros tocados, calzado, juntas), incluso armadas, excepto las de las partidas 68.11 ó 68.13 Готовые асбестовые волокна; смеси на основе асбеста или на основе асбеста и карбоната магния; материалы из таких смесей или асбеста (например, нить, ткань, одежда, головные уборы, обувь, подкладки), усиленные или нет, за исключением товаров под рубрикой 68.11 или 68.13 |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vestir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова vestir
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.