Что означает santo в испанский?
Что означает слово santo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию santo в испанский.
Слово santo в испанский означает святой, священный, святая. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова santo
святойadjectivenounmasculine (persona considerada digna de veneración) Todos la consideraban una santa, pero no la conocían. Все считали её святой, при этом не зная. |
священныйadjective (сакральный) ¿De qué manera nos permite el matrimonio eterno lograr nuestras “aspiraciones más elevadas y santas”? Как вечный брак дает нам возможность реализовать наши “самые высокие и самые священные стремления”? |
святаяnounfeminine Todos la consideraban una santa, pero no la conocían. Все считали её святой, при этом не зная. |
Посмотреть больше примеров
–Méndez no firmará el nuevo tratado y Santo Sierra necesita estabilidad económica cuanto antes. – Мендес не подпишет такой договор, а Санта-Сиерре как никогда нужна стабильность. |
Podrán declarar de una manera simple, directa y profunda las creencias fundamentales que ustedes valoran como miembros de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Вы сможете просто, прямо и твердо излагать основные учения, которыми дорожите, будучи членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. |
Los prisioneros le dejaron paso, como hacen los hombres con los santos o los locos. Заключенные расступались, давая ему дорогу — так люди ведут себя со святыми или безумцами |
La pesca es un sector importante de la economía de Santa Elena, aunque los isleños sólo pueden pescar en las 12 millas de aguas costeras de sus 200 millas de la zona económica exclusiva. Рыбное хозяйство является одним из важнейших секторов экономики Св. Елены, хотя местные рыбаки способны вести промысел лишь в 12‐мильной прибрежной зоне, которая является частью 200‐мильной исключительной экономической зоны. |
Durante la preparación del estudio, dos de los consultores pasaron una semana en Santo Domingo y celebraron consultas con el Instituto, con representantes del Gobierno, empresas de telecomunicaciones, proveedores de equipo y programas informáticos, etc. В ходе подготовки данного обоснования два консультанта в течение недели находились в Санто-Доминго и провели консультации с представителями МУНИУЖ, правительств, телекоммуникационных компаний, поставщиками технического и программного обеспечения и т.д. |
Estaba considerando si llevarse el regalo del Santo Padre con él a Marte. Он уже решил, что возьмет подарок Его Святейшества с собой, на Марс. |
Este hotel con encanto está totalmente equipado y le ofrece una buena ubicación en el centro histórico, cerca de la basílica Santa Maria Maggiore y a pocos pasos de los lugares más interesantes y románticos de Roma. Этот очаровательный, всесторонне оборудованный отель удобно расположен в историческом центре города, недалеко от Базилики Санта Мария Маджоре, в нескольких шагах от самых интересных и романтически мест Рима. |
Está encima de nosotros, en la parte alta de Estambul, cerca de Santa Sofía. Он расположен над нами, на холмах города, рядом со Святой Софией. |
Santa Catalina, después de obligarse a tragar un poquito de comida, se metió una ramita en la garganta y la vomitó. Святая Катерина, заставив себя проглотить кусочек еды, засунула потом в глотку прутик и вызвала рвоту. |
* ¿Qué aconsejó Pablo a los santos que hicieran? * Что Павел советовал Святым в Коринфе делать? |
Además asistió al período de sesiones un representante de la Santa Sede. На сессии присутствовал также наблюдатель от Святейшего Престола. |
He pedido a cientos de mujeres jóvenes que me hablaran de sus “lugares santos”. Я опросила сотни молодых женщин, чтобы они рассказали мне о своих святых местах. |
Los otros dos están en Santo Tomás y son el puerto de Crown Bay, cuya explotación está a cargo de la Dirección de Puertos de las Islas Vírgenes, organismo público semiautónomo, y el puerto de la West Indian Company, de propiedad de las Islas. Остальные два расположены на острове Сент-Томас: причал в Краун-Бее, находящийся в ведении Портового управления Виргинских островов (полуавтономного государственного учреждения), и причал Вест-Индской компании, принадлежащий островам. |
Además, después de la REP8, [tres] Estados partes -Kuwait, [Palau] y Santo Tomé y Príncipe- comunicaron por primera vez que no habían retenido minas para los fines autorizados en el artículo 3. Вдобавок с СГУ-8 [три] государства-участника – Кувейт, [Палау] и Сан-Томе и Принсипи – сообщили в первый раз, что они не сохраняют мин по причинам, позволенным по статье 3. |
Reitera su determinación de que toda medida adoptada por Israel para imponer sus leyes, su jurisdicción y su administración en la Ciudad Santa de Jerusalén es ilegal y, en consecuencia, nula, írrita y carente de toda validez; подтверждает свое определение относительно того, что любые меры, принятые Израилем, чтобы навязать Священному городу Иерусалиму свои законы, юрисдикцию и администрацию, являются незаконными и, следовательно, недействительными и не имеют никакой юридической силы; |
¿Son propicios tus pensamientos privados y personales para recibir la guía del Espíritu Santo o sería beneficioso realizar una buena limpieza? Способствуют ли ваши личные, сокровенные мысли получению руководства от Духа Святого, или же среди них нужно провести генеральную уборку? |
Sí, y no vamos a tirarlo hasta que llegue Semana Santa. И не встанем, чтобы выбросить остатки, до самой Пасхи. |
Sólo un santo poseía semejante fuerza, declaró la emperatriz María, una mujer menuda y hermosa. На такой подвиг способен только святой, заявила миниатюрная красавица императрица Мария. |
¡ Un Santa flaco! Хочет худого Санту в этом году. |
La meditación lleva a la comunión espiritual con Dios por medio del Santo Espíritu. Размышление способствует общению с Богом через Святого Духа. |
Seguir aplicando la moratoria de la pena de muerte y hacer lo posible por conseguir su total abolición (Austria, España, Hungría, Santa Sede) сохранять мораторий на смертную казнь и приложить усилия для достижения полной отмены смертной казни (Австрия, Ватикан, Венгрия, Испания) |
Libertad y exaltación de nuestra Santa Madre Iglesia. Свобода и возвышение нашей святой матери церкви. |
—No soy un santo —dije—, sólo un poeta de segunda atacado de hibris. – Я не святой, – сказал я, – всего лишь второразрядный поэт с непомерным самомнением. |
Sostengo que el Santo de los Últimos Días que hace mal no sólo es responsable de esa mala acción, sino que también lo es del daño que hace a la Iglesia. Я утверждаю, что Святой последних дней, ведущий себя неподобающим образом, будет нести ответственность не только за свои проступки, но также за тот ущерб, который он нанес репутации общего дела. |
Mi querida gente, vamos a comenzar. Como empezamos todas las cosas santas: Позвольте мне начать так, как мы начинаем всё - с милостью Божьей. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении santo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова santo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.