Что означает se remettre в французский?

Что означает слово se remettre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию se remettre в французский.

Слово se remettre в французский означает выздоравливать, опомниться, выздороветь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова se remettre

выздоравливать

verb

D'après des études, les patients ravis se remettent plus vite.
Исследования, проводимые в крупных больницах, показывают, что счастливые пациенты выздоравливают быстрее.

опомниться

verb (поняв ошибочность своего поведения, своих намерений, отказаться от них)

Non, tu vas te remettre en selle bientôt
Нет, ты встанешь на ноги, опомниться не успеешь

выздороветь

verb

Nous espérons que le Président Ramos-Horta se remettra rapidement et sera en mesure de reprendre ses fonctions au plus tôt.
Надеемся, что президент Рамуш Орта быстро выздоровеет и сможет в скором времени вернуться к выполнению своих обязанностей.

Посмотреть больше примеров

Madame de Tencin a besoin de se remettre de cette terrible alarme, ne troublez plus son repos.
Госпожа де Тансен должна оправиться от этого страшного потрясения, не тревожьте ее покой.
Quelle importance si en la prenant il commettait une trahison dont personne ne pouvait se remettre ?
Разве имеет какое-то значение то, что, соблазнив ее, он совершил предательство, которое нельзя ничем загладить?
Se remettre à la culture des céréales était pire que l’enfermement.
Снова выращивать хлеб было хуже, чем оказаться за решеткой.
Il tenta de se remettre debout mais la faiblesse causée par l’hémorragie était encore trop grande.
Он попытался было подняться на ноги, но слабость, вызванная потерей крови, была еще слишком сильна.
Je vous présente mon cousin, monsieur Burvelle, qui vient chez nous se remettre de quelques problèmes de santé.
Это мой кузен, господин Бурвиль, он приехал нас навестить, пока поправляется после болезни.
— Je l’ai fait amener ici dans l’espoir que le calme l’aiderait à se remettre.
— Я привезла его с собой, поскольку надеялась, что покой пойдет ему на пользу.
Charles et Vivian vont se remettre ensemble.
Чарльз и Вивиан снова вместе.
Et, le lendemain, elle retombait à ses désolations, pour se remettre à espérer le jour suivant.
Но на следующий день она вновь впадала в уныние, а еще через день возвращалась к надежде.
Il entendit l’escalator s’arrêter, puis se remettre en mouvement.
Он услышал, как остановился эскалатор, как затем снова заработал.
Je lui avais confié mon désir fou d’inciter Raphaël Scali à se remettre à l’écriture.
Я ведь рассказала ей о своем безумном желании как-то подвигнуть Рафаэля Скали к написанию следующей книги.
Beiyoodzin attendait en lui murmurant des paroles apaisantes, pour lui donner le temps de se remettre.
Бейудзин, бормоча какие-то успокаивающие слова, выжидал, давая ему время оправиться.
Tout va bien, alors, dit-elle avant de se remettre au travail.
- А, ну тогда все в порядке, - сказала она и вернулась к своей работе.
Une année semblait à peine suffisante pour lui permettre de se remettre entièrement.
Казалось, что и целого года было мало для окончательного его выздоровления.
C'est juste des filles normales qui veulent se remettre en forme.
Тут только обычные женщины, которые поддерживают форму.
Un nouvel amour est un bon motif pour se remettre à boire.
Новая любовь дает чудный повод запить снова.
Ou bien l’âme d’un écrivain ne pouvant se remettre dix millions d’années après d’une mauvaise critique
А то еще душа автора книги десять миллионов лет обижается на плохую рецензию
Est ce qu'il va se remettre?
Он поправится?
On pouvait se remettre à somnoler, à se reposer, à rêver...
Теперь можно было снова вздремнуть, передохнуть, отдаться снам...
Fernando donna quarante-huit heures à Matthew pour se remettre de son épreuve avec Ransome.
Фернандо отвел Мэтью сорок восемь часов на восстановление после поединка с Рэнсомом.
Ou en demandant à ce bon vieil Alfred de se remettre à chanter les runes.
Или попросить доброго старину Альфреда снова спеть надо мной свои руны.
Alanda se pencha vivement et, avec une force surprenante, l’aida à se remettre sur pied
Аланда быстро наклонилась и с поразительной силой помогла ему встать
C’était sa mère qui tentait de se remettre sur ses pieds.
Это ее мать отчаянно пыталась вновь подняться на ноги.
Nous l'aidons à se remettre sur les pieds
Мы помогаем ему встать на ноги.
Si Pieter Kip voulait se remettre aux affaires, il trouverait les négociants prêts à lui venir en aide...
Если бы Питер Кип намеревался заняться торговыми делами, ему готовы были прийти на помощь очень многие.
On n'essaie pas de se remettre ensemble pour l'instant.
Сейчас мы не пытаемся сойтись обратно.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении se remettre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова se remettre

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.