Что означает ritenere в итальянский?

Что означает слово ritenere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ritenere в итальянский.

Слово ritenere в итальянский означает считать, думать, посчитать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ritenere

считать

verb (витиевато'' opine)

Molti cittadini britannici ritengono che essi non hanno bisogno bisogno dell'Unione europea.
Многие британцы считают, что они не нуждаются в Европейском союзе.

думать

verb

Allora, ritiene che sia il primo round di una guerra fra bande?
Так что вы думаете, это первый этап бандинских разборок?

посчитать

verb

Se ritenete che non sia degno di fare harakiri, potrete ordinare ai vostri uomini di uccidermi.
А если вы посчитаете, что я этого не достоин, то пусть ваши воины сами убьют меня.

Посмотреть больше примеров

Ma non c’è motivo di...» «No, io non credo che lei...» «... ritenere che Santos decida a favore dei Toland.
Но я не вижу причин считать... — Нет, ты не понимаешь... — ...что Сантос собирается решить дело в пользу Толандов.
L'equivoco è ritenere che originiamo tutti dallo stesso punto.
Это лишь обман зрения, что все мы появляемся как бы из одной точки.
Oppure rispettereste il suo diritto di declinare la vostra offerta, comprendendo che può aver bisogno di quel denaro, o che può ritenere i rischi più gravi di quanto non li riteniate voi?
Или ты признал бы его право отклонить твою попытку, потому что знает, что ему самому понадобятся деньги, или по причине того, что он оценивает размер риска серьезнее, чем ты сам?
Si ha motivo di ritenere che, anziché essere una retroversione dal latino o dal greco fatta all’epoca di Shem-Tob, questo testo di Matteo sia molto antico e sia stato scritto sin dall’inizio in ebraico.
Есть доказательства того, что этот текст Матфея не был переведен с латинского или греческого во времена Сим-Тоба, а представлял собой очень старый текст, который был изначально составлен на еврейском*.
«Non ritenere Eumene responsabile per il tradimento del padre», disse Kineas.
— Не вини Эвмена в предательстве его отца, — сказал Киний.
Sembrano ritenere con più facilità soltanto perché si ricordano con meno discernimento.
Они, по-видимому, легче запоминают только потому, что менее разборчиво вспоминают.
Perciò il contesto porta a ritenere che il numero 144.000 sia effettivamente da prendere alla lettera.
Таким образом, контекст явно указывает, что число 144 000 необходимо понимать буквально.
Una donna che ha ricevuto una violenza non deve cercare la vendetta, ma neppure ritenere di non poter agire per prevenire ulteriori violenze.
Женщина, которую оскорбили, не должна стремиться к мести, но и не должна думать, что не может предпринять шаги, чтобы предотвратить дальнейшее оскорбление.
C’è motivo di ritenere che l’ONU riuscirà a raggiungere questo obiettivo, visto che asserisce di promuovere “la pace e la sicurezza internazionale”?
Есть ли основание предполагать, что ООН, как самозваный блюститель «международного мира и безопасности», достигнет объявленной ею цели?
Man mano che questi uomini proseguono nello studio della Bibbia e osservano il progressivo svolgimento dei propositi di Dio, come pure l’adempimento delle profezie negli avvenimenti mondiali e la situazione del popolo di Dio nel mondo, possono a volte ritenere necessario, come risultato dell’accresciuta luce, apportare alcune modifiche all’intendimento di certi insegnamenti.
Непрестанно изучая Библию и наблюдая, как постепенно осуществляются намерения Бога и исполняются пророчества в связи с мировыми событиями, а также следя за положением дел народа Бога по всему миру, они порой считают необходимым внести поправки в понимание некоторых учений.
- Lei può anche ritenere che io non sia il responsabile qui dentro, ma questa donna è sotto le mie cure.
– Вы можете считать, что я здесь не распоряжаюсь, – заявил врач, – но эта женщина находится под моим наблюдением.
Se Mosè vide ogni anima, allora è ragionevole ritenere che il Creatore dell’universo abbia il potere di conoscere intimamente ognuno di noi.
Если уж Моисей видел каждую душу, то кажется резонным, что Творец Вселенной может быть лично знаком с каждым из нас.
Se una molecola è arrivata tanto lontano, si pub ritenere che essa non ritornerà nell'atmosfera del pianeta. 7.
Если молекула удалилась так далеко, то можно считать, что к планете она уже не вернется. 7.
Un sacco di gente, all’esterno, sembra ritenere Timmie una sorta di piccola scimmia selvatica.
Многие ведь смотрят на Тимми как на что-то вроде обезьяны.
The Expositor’s Greek Testament afferma: “Non troviamo nessun passo in cui [harpàzo] o alcuno dei suoi derivati [incluso harpagmòn] abbia il senso di ‘tenere in possesso’, ‘ritenere’.
В одном труде говорится: «Ни в одном стихе слово... [харпа́зо] или какая-либо из его производных [включая харпагмо́н] не имеют значение „обладать“, „сохранять“.
Abbiamo motivo di ritenere che Filippo abbia svolto bene il suo incarico a Gerusalemme.
Очевидно, Филипп хорошо справлялся со своим поручением в Иерусалиме.
Secondo, lo sfortunato pesce che presi quel giorno morì perché ingannato dall’idea di poter ritenere che qualcosa di così pericoloso, addirittura fatale, avesse del valore o almeno fosse intrigante abbastanza da giustificare un’occhiata e forse anche un assaggio.
Во-вторых, пойманная мною в тот день невезучая рыба погибла из-за того, что ее заманили обращаться с чем-то очень опасным, даже смертельным, как с достойным внимания или по меньшей мере достаточно интересным, чтобы приблизиться к нему и, если удастся, попробовать.
E io continuo a ritenere che sia strano.
И я по-прежнему считаю, что это странно.
Pertanto l’ecografia prenatale non è da ritenere esente da rischi.
Поэтому дородовые УЗИ нельзя рассматривать как совершенно безопасные.
Il problema con l'accusa a un capro espiatorio e'che non si tiene conto che a un certo punto bisogna ritenere qualcuno responsabile.
По обвинению в поиске козла отпущения, проблема в том, что вы упускаете из виду, что в какой-то момент кто-то должен отвечать.
“Gli esperti in tema di proliferazione nucleare continuano a ritenere che la vera minaccia venga dal crescente numero di paesi i cui leader vorrebbero mettere le mani sul pulsante di lancio di qualche missile con testata nucleare”. — Asiaweek
«Специалисты по распространению ядерного оружия все же считают, что в действительности угрозу представляет рост числа стран, руководители которых хотели бы держать палец на ядерном спусковом крючке» («Эйшауик»).
L a completa verità è la morte - cosi sembra ritenere Nietzsche.
Вся истина в целом это смерть — таким представляется Ницше его знание.
La comprovata accuratezza di Luca nelle questioni storiche costituisce un valido motivo per ritenere esatto il suo riferimento a Quirinio quale governatore della Siria verso l’epoca della nascita di Gesù.
Не вызывает сомнений то, что Лука точно описывает исторические события. Поэтому, когда он сообщает, что Квириний был правителем Сирии во время рождения Иисуса, этому можно полностью доверять.
Raccontando la storia del fratello Apilado, non vorrei che l’enormità della sua perdita possa spingere molti a ritenere le proprie pene e le proprie sofferenze di piccola portata al confronto.
Рассказывая эту историю брата Апиладо, я боюсь, что чудовищность его потери может подвести кого-то к мысли, будто их собственные скорби и страдания ничтожны в сравнении с ней.
Persino l’OMS (Organizzazione Mondiale della Sanità), che controlla la diffusione mondiale della malattia, è d’accordo nel ritenere che questa è solo la punta dell’iceberg.
Даже ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения), которая ведет наблюдение за распространением болезни по всему миру, соглашается с тем, что это только верхушка айсберга.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ritenere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.