Что означает préparer в французский?

Что означает слово préparer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию préparer в французский.

Слово préparer в французский означает готовить, подготовить, приготовить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова préparer

готовить

verb (Rendre quelque chose prêt pour être mangé ou bu.)

Tu n'as pas besoin de préparer une allocution formelle.
Тебе не нужно готовить официальную речь.

подготовить

verb

Vous devriez préparer une chambre pour le visiteur.
Ты должен подготовить комнату для посетителя.

приготовить

verb (Rendre quelque chose prêt pour être mangé ou bu.)

Si ce n'est pas toi qui as mangé le gâteau que j'ai préparé, c'est ta sœur qui l'a fait.
Если не ты съел пирог, который я приготовила, значит твоя сестра.

Посмотреть больше примеров

En raison de la non disponibilité de la version anglaise du document # ev # dd # préparé par le secrétariat suite aux observations émises lors de la # ème session, le # a décidé de surseoir à l'examen détaillé des documents précités
По причине отсутствия документа # ev # dd # на английском языке, подготовленного секретариатом в соответствии с замечаниями, высказанными в ходе сорок восьмой сессии # решила отложить подробное рассмотрение указанных документов
Toutefois, afin de nous préparer à accueillir davantage de nouveaux à nos réunions, nous avons été encouragés à nous appeler par nos noms de famille.
Подготавливаясь приветствовать гораздо большее количество интересующихся лиц на наших встречах, мы, однако, поощрялись обращаться друг к другу по фамилиям.
À l'issue d'une période de six mois, le Gouvernement tchadien examinera, avec les Nations Unies et l'Union européenne, les premiers résultats de cette présence en vue de préparer la reprise, six mois plus tard, si cette évaluation en confirme le besoin, de l'opération de l'Union européenne par d'autres contingents, dans le cadre des Nations Unies et avec l'accord du Tchad
По истечении шестимесячного периода правительство Чада совместно с Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом рассмотрит первые результаты этого присутствия в целях подготовки к возобновлению через шесть месяцев- если эта оценка подтвердит соответствующую потребность- операции Европейского союза с участием других контингентов в рамках Организации Объединенных Наций и с согласия Чада
• Elle prépare des analyses et des rapports sur la réalisation par la Fédération de Russie des obligations internationales inscrites dans les textes internationaux, notamment dans la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, le Programme d’action de Beijing, le Plan d’action international de Madrid sur le vieillissement, les conventions de l’OIT et les autres documents faisant mention des obligations internationales de la Fédération de Russie en matière de développement démographique et d’égalité des genres.
• организация подготовки аналитических материалов и докладов об исполнении международных обязательств Российской Федерации, зафиксированных в международных документах, в том числе Конвенции ООН о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; Пекинской платформе действий, Мадридском международном плане действий по проблемам старения, Конвенций МОТ и иных документах, содержащих международные обязательства Российской Федерации по вопросам демографического развития и обеспечения принципа гендерного равенства;
Le Secrétariat a également préparé une compilation d’observations transmises par les Parties au sujet de la recommandation du Comité d’étude des produits chimiques d’inscrire ces derniers ainsi qu’une préparation pesticide extrêmement dangereuse à l’Annexe III de la Convention de Rotterdam (UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/34).
Секретариатом также подготовлена подборка полученных от Сторон замечаний, относящихся к рекомендации Комитета по рассмотрению химических веществ о включении химических веществ и особо опасных пестицидных составов в приложение III к Роттердамской конвенции (UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/34).
Le groupe des organisations de la société civile recensées au titre de la Convention a été utilisé pour faciliter les échanges entre les organisations accréditées et pour préparer les contributions de la société civile à la troisième session extraordinaire du CST et à la onzième session du CRIC, notamment à la séance de dialogue ouvert.
Группа КБОООН по ОГО использовалась для облегчения обменов между аккредитованными ОГО и подготовки вклада гражданского общества в работу С-3 КНТ и одиннадцатой сессии КРОК, включая заседание, посвященное открытому диалогу.
Le personnel temporaire (autre que pour les réunions) : 1 fonctionnaire de classe P-4 affecté durant six mois au poste de secrétaire du groupe de travail en vue de préparer la réunion et d’établir le rapport; 1 fonctionnaire de classe P-3 chargé durant trois mois d’appuyer le groupe de travail en recueillant et synthétisant les propositions des États et des parties prenantes concernant les principes et éléments de l’instrument international juridiquement contraignant; 1 agent des services généraux (Autres classes) chargé de faciliter les préparatifs de la session et les activités de suivi;
временный персонал общего назначения: одного сотрудника С‐4 на срок шесть месяцев для работы в качестве секретаря рабочей группы по подготовке совещания и доклада; одного сотрудника С‐3 на срок три месяца для предоставления поддержки в обеспечении рабочей группы необходимыми материалами от государств и соответствующих заинтересованных сторон, содержащими возможные принципы и элементы такого международного юридически связывающего договора, и обобщения этих материалов; одного сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды) на срок три месяца для помощи в подготовке сессии, поддержке и решении послесессионных вопросов;
Le collier est préparé à partir d'un os du collier (1630).
Шейную часть получают из шейной части с костями (номер продукта 1630).
À cet égard, le Mécanisme a préparé un nouvel accord type, qui s’appuie largement sur le dernier accord conclu avec le Sénégal, et offre une plus grande transparence sur les questions financières et les responsabilités respectives des États chargés de l’exécution des peines et du Mécanisme.
В связи с этим Механизм подготовил новое типовое соглашение, которое главным образом основывается на недавно заключенном с Сенегалом соглашении и в котором более четко прописаны финансовые вопросы и соответствующие обязанности государств, приводящих в исполнение приговоры, и Механизма.
Il devait être occupé à préparer une embuscade.
Наверное, потому что он был занят планируя засаду
Le PNUE prépare actuellement le cadre nécessaire à la mise en place d’un réseau mondial de points focaux pour les questions d’égalité entre les sexes et d’environnement.
ЮНЕП также ведет подготавительную работу для создания глобальной сети координаторов по гендерным и экологическим вопросам.
À ce jour # pays sur # ont officiellement demandé une aide et # d'entre eux ont reçu un financement pour préparer leurs projets de taille moyenne
К настоящему времени # из # стран обратились с официальной просьбой об оказании помощи, и # из них получили соответствующие средства для подготовки их СМП
La Police nationale a diffusé des informations sur le projet de loi contre la traite des femmes et des enfants, dispensé une formation, organisé des séminaires et préparé des modules de formation sur la façon de combattre la traite et les trafiquants.
Национальная полиция распространила среди своих сотрудников информацию, касающуюся проекта закона о борьбе с торговлей женщинами и детьми, она проводила подготовку, семинары, а также подготовила учебные пособия на тему борьбы с торговлей людьми и лицами, занимающимися этой торговлей.
Pour préparer la première Assemblée des États parties, une réunion préparatoire a été organisée à Genève le 6 septembre 2010.
Для подготовки к первому Совещанию государств-участников 6 сентября 2010 года в Женеве было проведено подготовительное совещание.
Nous avons préparé une salade, puis le poulet et les légumes pour les brochettes.
Мы сделали салат, потом насадили на вертел цыпленка и овощи для шашлыка.
Les commissions techniques pourraient ainsi mieux préparer leurs contributions aux activités du Conseil de leur propre point de vue
Это позволило бы функциональным комиссиям более обстоятельно готовить собственные материалы, необходимые для работы Совета
Très habile. – Je vais préparer les canapés, messieurs, et vérifier que le seau à glace est prêt.
Я установлю канапе, джентльмены, и проверю лед.
— Qui prépare le pudding de nos jours ?
— Кто в наше время делает пудинги?
Elle a pour objet d’aider les parties prenantes de l’Approche stratégique à se préparer pour la session de façon à ce que nous puissions parvenir à une heureuse issue en menant à terme, dans les délais voulus, les travaux nécessaires.
Настоящая записка предназначена для оказания содействия заинтересованным субъектам Стратегического подхода в подготовке к сессии таким образом, чтобы позволить нам добиться успешных результатов при своевременном выполнении необходимой работы.
Il s’ensuit que nous avons quelque peu adapté le texte et préparé une version révisée du projet de résolution, qui sera distribuée.
В результате мы несколько адаптировали текст и подготовили пересмотренный вариант проекта резолюции, который будет распространен.
Il ne sait pas ce qui se prépare parce qu’il ne veut pas le savoir.
Он не знает, что творится в мире, потому что не хочет этого знать.
Je prépare le petit déjeuner à sept heures mais vous pouvez vous lever plus tard.
В семь я приготовлю завтрак, тебе не обязательно вставать.
Il est indispensable que les pays disposent d’estimations régulières et fiables de l’incidence et de la prévalence du VIH et des décès dus au sida pour pouvoir élaborer des politiques fondées sur des données factuelles, préparer des interventions et définir des programmes pertinents, mobiliser des ressources et contribuer à l’établissement de rapports à l’échelle mondiale.
От наличия регулярно обновляемых и достоверных данных о темпах и масштабах инфицирования ВИЧ и числе умерших от СПИДа зависит способность стран разрабатывать политику, соответствующие программы и мероприятия, мобилизовывать ресурсы и участвовать в информировании об эпидемии на общемировом уровне на основе объективных данных.
Le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour provisoire préparé par le secrétariat, tel que modifié par les documents informels # et # pour tenir compte des documents informels # à
Рабочая группа утвердила подготовленную секретариатом предварительную повестку дня, измененную в соответствии с неофициальными документами # и # в целях учета неофициальных документов
Les grossesses d'adolescentes et leurs corollaires (avortement spontané ou provoqué, complications médicales, faible poids du bébé à la naissance, infanticide) sont autant de maux induits par une sexualité mal préparée
Непросвещенность в половых вопросах влечет за собой подростковую беременность и сопряженные с нею выкидыши или аборты, медицинские осложнения, малый вес новорожденных и инфантицид

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении préparer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова préparer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.