Что означает pense-bête в французский?

Что означает слово pense-bête в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pense-bête в французский.

Слово pense-bête в французский означает заметка, записка, клейкая бумага для заметок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pense-bête

заметка

noun

записка

noun

клейкая бумага для заметок

noun

Посмотреть больше примеров

Pense-bêtes, notes, dessins de ce qui pourrait être des animaux préhistoriques ou des monstres.
Здесь списки неотложных дел, краткие записи, рисунки, изображающие каких-то, видимо, доисторических зверей и чудовищ.
Veillez à conserver vos pense-bêtes dans un endroit secret ou sous clé.
Храните эти записи в месте, известном только вам, или под замком.
Un portrait de Scott, bien entendu, mais avec un pense-bête jaune collé dessus.
Конечно, тоже набросок портрета Скотта, но к нему была прилеплена желтая самоклеящаяся бумажка.
— Il faut s’attendre à des distorsions. 51 PENSE-BÊTE Mishkin aperçut un magnétophone monté sur pied.
Глава 51 Напоминание Мишкин увидел магнитофон на ходулях.
Fabriquez-leur un pense-bête à emporter chez eux pour le montrer à leur famille.
Отправьте детей домой с памятками и попросите поделиться ими в своей семье.
Plutôt qu’un châtiment, c’était une sorte de pense-bête, un rappel d’avoir à mieux choisir ses complices.
Это было не столько наказание, сколько своего рода узелок на память, призывающий лучше выбирать сообщников.
Le DSM constitue un excellent pense-bête de mon ancienne vie.
ДСП – хорошее напоминание о моей прежней жизни.
Tu as besoin d'un pense-bête.
Судя по всему, вам нужно напоминание.
Et si les roues ne sont qu’un pense-bête temporaire, c’est très bien.
Но даже если эти волчки станут всего лишь временным напоминанием, это тоже неплохо.
Je fais un pense-bête : « Discuter des ventes avec Byron » et je repose mon stylo.
Я написала на стикере: «Обсудить продажи с Байроном», — и положила ручку.
Un pense-bête personnel pour le couvre-feu.
Мое напоминание о комендантском часе.
Hé, ce sont des pense-bêtes privés.
Эй, это личные вещи.
Ce premier anniversaire de l'attaque sera le premier et le plus saillant de nombreux pense-bêtes annuels nous rappelant qu'une fois de plus l'histoire a rendu réel l'inimaginable.
Первая годовщина событий 11 сентября станет первым и самым острым из ежегодных напоминаний о том, что история еще раз превратила невообразимое в реальное.
— Et comment pourrais-tu bien savoir ce que pense la Bête ?
– Как можно знать, что думает Зверь?
Tu me penses suffisamment bête pour te mentir?
Ты думаешь я глуп настолько, что бы врать тебе?
b) À quoi nous font penser “ les bêtes sauvages ” dont parle Révélation 6:8 ?
б) Что, возможно, подразумевается под «дикими зверями» из Откровения 6:8?
C’est un peu bête, pense Thérèse, ils sont un peu bêtes les copains.
Это довольно глупо, думает Тереза, парни несколько глуповаты.
Il a un regard de bête, pensé-je avec horreur : le regard mystérieux d’une bête.
«У него взгляд животного, — подумал я с ужасом, — таинственный взгляд животного.
Je pense qu'être une bête des machines de foire est plus cool que de parler français.
Я думаю, уметь выигрывать - лучше, чем знать французский.
—J'y ai pensé, mais le bête est gardé, répondit l'Anglais; le piano est plus sûr.
– Я это уже думал, но попугай очень берегут,– ответил англичанин.– Рояль более верно.
J'ai bêtement pensé que cette fausse amitié pouvait être réelle.
Я просто глупо думала, что эта фальшивая дружба может оказаться настоящей.
Cette fois Bane parvint à dompter les pensées de la bête et à les asservir aux siennes.
Тем не менее на этот раз у Бейна получилось подчинить разум зверя собственной воле.
La pensée d’une faute bête, d’une chute derrière une porte, révoltait son honnêteté.
Мысль о непростительной ошибке, о грехопадении за запертой дверью возмущала его порядочность.
Pas bête, pense-t-il en regardant ce cou mince et parfait.
Тогда она провела ладонью по лицу покойного, закрывая ему глаза, жестом, который всегда был привилегией живых.
Des pensées cauchemardesques se ruèrent sur lui telles des bêtes sauvages, des pensées capables de rendre un homme fou.
Хищно накидывались на него пугающие мысли, способные свести человека с ума.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pense-bête в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.