Что означает pelage в французский?

Что означает слово pelage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pelage в французский.

Слово pelage в французский означает чистка, масть, шевелюра. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pelage

чистка

noun

· De légères meurtrissures et détérioration sous réserve qu’elles puissent être éliminées au pelage normal;
· незначительная побитость и повреждения, удаляемые путем обычной чистки;

масть

noun

шевелюра

noun

Посмотреть больше примеров

Enfin, ces lieux, que l’on peut considérer comme des points chauds pélagiques et benthiques, attirent également de très nombreux prédateurs, tels que les cétacés.
Эти места привлекательны также для многочисленных крупных хищников, в частности китообразных, и могут считаться пелагическими и бентическими горячими точками.
Pélagie, n’écoutant pas, s’écria : — Ah, mais c’est pour ça qu’elle a tué les chiens !
Пелагия, не слушая, воскликнула: — Ах вот почему она собак-то!
Un problème spécifique aux pêches des grands fonds est celui qui consiste à fixer des niveaux de capture viables pour les espèces pélagiques vivant dans les zones sous juridiction nationale et au-delà.
Особая задача применительно к глубоководным рыбным ресурсам состоит в определении устойчивых уровней улова глубоководных видов как в районах национальной юрисдикции, так и за ее пределами.
Les chaluts pélagiques vont du petit engin employé dans la pêche artisanale jusqu'au chalut de # mètres de haut
Разноглубинные тралы могут варьироваться от небольших орудий лова, буксируемых кустарными рыболовными судами, до тралов # метровой длины
Pélage patiente jusqu'au début de l'été.
Пелагий терпеливо ждал до конца лета.
Il a été reconnu toutefois que les efforts devaient être poursuivis en ce qui concerne l’adoption de mesures intérimaires concernant les stocks pélagiques et l’application du principe de précaution et des approches écosystémiques.
Вместе с тем было признано, что необходимы дальнейшие усилия, в том числе применительно к временным мерам в отношении пелагических запасов и применению осторожного и экосистемного подходов.
En attendant, tout semblait indiquer que cette fois Pélagie chargeait son âme de péché quasiment pour rien.
Пока же получалось, что в этот раз Пелагия брала грех на душу почти что и напрасно.
Pélagiques
Пелагические
Des espèces pélagiques de poissons tels que les dauphins, les thazards bâtards, les thons, ainsi que les homards et les écrevisses comptent parmi les ressources du territoire.
Ресурсы территории включают в себя пелагические виды рыб, такие как дельфины, акантоцибиум и тунец, а также омары и раки.
Seulement, pas trois meurtres, mais cinq, corrigea Pélagie.
Только не три убийства, а пять, — поправила Пелагия.
– Invertébrés pélagiques exposés aux effluents provenant de l’usine STP.
- воздействие стоков очистной установки на пелагических беспозвоночных.
Une délégation a soulevé la question de l’introduction des petites espèces pélagiques dans les communautés qui ne les considèrent pas comme faisant partie de leur régime alimentaire traditionnel.
Одна из делегаций поставила вопрос о привлечении внимания к мелким пелагическим рыбам в общинах, которые не рассматривают их как часть своего традиционного рациона.
Dans les poissons pélagiques, c'est-à-dire les espèces comme le hareng et le maquereau qui nagent plus ou moins en permanence, jusqu'à # % du poids du corps consiste en muscle sombre (Love
У пелагических рыб, т.е. у таких видов, как сельдь и скумбрия, которые практически постоянно передвигаются, до # % массы туловища приходится на темные мышцы (Лав # год
Une VEE a été choisie, sur la base de données empiriques, pour chaque catégorie de récepteurs à risque (les organismes pélagiques, benthiques, etc.).
Для каждого из выявленных классов объектов воздействия риска (например, пелагических организмов, бентических организмов) на основе эмпирических данных были определены РВВ.
Le regard de la petite fille rousse qui aimait coller son visage contre le pelage de son joyeux boxer.
Взгляд девочки, которая любит прятать лицо в шерсти веселой собаки-боксера.
pélagique:
Пелагический:
s’exclama Pelage de Lion au souvenir du vieux solitaire qui les avait guidés au début de leur périple vers les montagnes
— воскликнул Львиносвет, вспомнив старого одиночку, который показал им дорогу во время путешествия в горы
(3) Coloration vert clair, couvrant au maximum 1/8 de la surface du tubercule et pouvant être éliminée par un pelage normal.
(3) Светло-зеленая окраска, покрывающая до 1/8 поверхности клубня и удаляемая путем снятия кожуры обычным способом.
Pelage de Lion, quoi qu’il arrive, je te fais confiance, tu sauras faire le bon choix, toi aussi.
Львиносвет, как бы там ни было, я верю, что в глубине своего сердца ты тоже знаешь правильный ответ.
Le Plan d'action international a également été utilisé par la Commission interaméricaine du thon tropical dans le contexte de la pêche au thon à la senne coulissante, alors que la Commission internationale pour la conservation des thoniers de l'Atlantique a lancé une évaluation des requins pélagiques dans la zone relevant de sa compétence
Межамериканская комиссия по тропическому тунцу (ИАТТК) также рассмотрела вопрос о Международном плане действий по сохранению акул в контексте кошелькового лова тунца, в то время как ИККАТ приступила к оценке запасов пелагических акул в своем конвенционном районе
Quand le voile de bulles se lève tous les matins, nous pouvons en fait voir une communauté de l'océan pélagique, un des seuls endroits sur terre où on peut voir un thon rouge géant passer.
Когда волна пузырьков поднимается каждое утро, мы можем видеть подводную жизнь, и это единственное место на Земле, где можно наблюдать проплывающего мимо голубого тунца.
Et Pelage de Granit a maintenant le pouvoir de nous détruire tous.
Сегодня Уголек получил силу уничтожить нас всех».
Tom trouva que le pelage des petits singes était extraordinairement bien rendu.
Том подумал, что шерсть обезьянок выписана просто удивительно.
Le Conseil général des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu’à sa vingt-quatrième session, tenue à Alicante (Espagne) du 12 au 15 juillet 1999, il n’avait constaté aucune irrégularité dans l’application de ses recommandations relatives à l’emploi des grands filets pélagiques dérivants (résolution 97/1) tendant à interdire la détention à bord ou l’utilisation pour la pêche d’un ou de plusieurs filets dérivants d’une longueur unitaire ou totale de plus de 2,5 kilomètres.
Генеральный совет по рыболовству в Средиземном море (ГФКМ) сообщил, что на двадцать четвертой сессии Комиссии (Аликанте, Испания, 12–15 июля 1999 года) не было отмечено каких‐либо отклонений применительно к осуществлению ее рекомендаций об использовании пелагических дрифтерных сетей большого размера (резолюция 97/1), согласно которой запрещается иметь на борту или использовать для лова рыбы одну или несколько дрифтерных сетей, каждая из которых или все вместе имеют длину свыше 2,5 километра.
Des obstacles topographiques, comme les chaînes de montagnes sous-marines séparent les espaces océaniques à ces profondeurs et les espèces bathypélagiques ont une aire de répartition plus régionale, par opposition au cosmopolitanisme (putatif) typique des espèces pélagiques vivant à des profondeurs moindres.
Топографические барьеры, как‐то срединноокеанические хребты, имеют тенденцию разделять районы океана на этих глубинах, и батипелагические виды более склонны распространяться в региональном масштабе, чем становиться (предположительно) космополитными видами, свойственными пелагической среде на меньшей глубине.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pelage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.