Что означает narguer в французский?
Что означает слово narguer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию narguer в французский.
Слово narguer в французский означает насмехаться, пренебрегать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова narguer
насмехатьсяverb Peut être que " A " l'a nargué en étant Paul Varjak. Может, " А " насмехается над ней, представляясь Полом Варджаком. |
пренебрегатьverb La ténacité avec laquelle le terrorisme nargue et défie la communauté internationale par des manifestations multiformes est préoccupante. Упорство, с которым терроризм пренебрегает мнением международного сообщества в столь многообразных формах, действительно, вызывает беспокойство. |
Посмотреть больше примеров
Il est quand même incroyable que des grillons parviennent à narguer les troupes fédérales à l'intérieur même de la Cité! Просто невероятно, чтобы сверчки дошли до того, что уже не боятся Федеральных войск даже в стенах Города! |
T'es venu me narguer? Ткнуть меня носом в это? |
Il nous nargue, nous dit qu'il est plus intelligent que nous parce qu'on s'est trompés sur son moyen de transport. он издевается над нами, говорит что он умнее потому что мы не правильно поняли как он перемещается. |
Il nous nargue. Он насмехается над нами. |
La ténacité avec laquelle le terrorisme nargue et défie la communauté internationale par des manifestations multiformes est préoccupante. Упорство, с которым терроризм пренебрегает мнением международного сообщества в столь многообразных формах, действительно, вызывает беспокойство. |
Alors vous pourrez capturer ceux-là qui aujourd’hui ont nargué vos filets. Вот тогда-то вы сможете схватить тех, кто сегодня шутя вырвался из ваших сетей. |
Le tueur nous nargue? Убийца нас дразнит? |
Ils évitaient tous de le regarder maintenant, seul son frère continuait à le narguer Теперь все избегали смотреть на Хосе, лишь брат продолжал сверлить его презрительным взглядом |
Pour nous narguer, se sentir supérieur. Чтобы высмеять нас, показать свое превосходство. |
Les femmes congolaises ont perdu leur vie, leurs maris, leurs filles et fils, leurs frères et pères dans cette guerre absurde, guerre qui permet depuis trois ans au Rwanda, au Burundi et à l’Ouganda de narguer impunément le monde entier. Конголезские женщины гибнут сами, теряют своих мужей, сыновей и дочерей, братьев и отцов в этой абсурдной войне, которая вот уже три года дает возможность Руанде, Бурунди и Уганде безнаказанно совершать действия, возмущающие весь мир. |
– Voilà votre chambre à coucher, dit Lambic ; entrez, messire, et nargue le chagrin ! — Вот ваша спальня, — сказал Лэмбик, — входите, сударь, и оставьте печаль. |
Il a même monté une société pour me narguer. Он даже организовал собственную компанию. |
Le régime israélien ne devrait pas être autorisé à commettre des crimes de guerre, à narguer tout le système des Nations Unies, à se soustraire à ses responsabilités et à se tirer impunément de cette situation. Нельзя позволять израильским властям совершать военные преступления, выказывать презрение ко всей системе Организации Объединенных Наций, уклоняться от ответственности или, наконец, оставаться полностью безнаказанными. |
Il n’a pas pris les enfants pour me narguer, me montrer combien il est malin et moi impuissant. Он забрал детей не для того, чтобы помучить меня и доказать, что он умница, а я — беспомощный идиот. |
— Une fois de plus le déicide nous nargue, et une fois de plus, le courroux des dieux est grand, clame-t-elle. – Богоубийца снова бросил нам вызов, и гнев богов велик, – вещает она. |
Elle était si fière d’avoir résolu l’énigme que vous nous aviez posée qu’elle m’a nargué. Пелтра была так горда оттого, что разгадала твою загадку, что похвалилась мне. |
Elle ne nargue plus personne, ne se permet plus la moindre menace envers sa reine. Она больше никого не высмеивала и не угрожала королеве. |
Vous etes venue nous narguer? Вы явились посмеяться над нами? |
Krell l’a agitée sous mon nez pour me narguer, il s’est vanté de jouer avec tous les soirs Крелл махал ею передо мной, хвастался, что играет с ней ночи напролет |
Annoncez que j'ai gagné, que je nargue les perdants. Вы можете просто объявить о моей победе, чтобы я могла подразнить проигравших? |
Elle m’a narguée à maintes reprises, et à chaque réveil, je me suis retrouvée seule Она уже много раз дразнила меня своим присутствием, но, просыпаясь, я оказывалась одна |
Pendant qu'on les interrogeait, il est devenu clair que Chris, qui se faisait narguer à cause de son échec, avait besoin de progresser. И во время их допроса стало ясно, что Криса высмеивали как неудачника, которому нужен толчок. |
En levant les yeux, ses regards tombèrent machinalement sur ses prisonniers dont la joie semblait le narguer. Он поднял глаза, и взор его машинально упал на его пленников, радость которых как будто дразнила его. |
Il a réussi à faire en sorte que les gens adoptent toutes ses idées néfastes et les qualifient de chrétiennes, et tout cela pour narguer le grand Dieu Jéhovah. » Люди поддались на его хитрые уловки и дали этим праздникам христианские названия, позволив Дьяволу насмехаться над великим Богом Иеговой». |
D' être assis là à nous narguer! Как ты сидел там и глазел по сторонам |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении narguer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова narguer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.