Что означает mitoyen в французский?
Что означает слово mitoyen в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mitoyen в французский.
Слово mitoyen в французский означает пограничный, рядовой, прилегающий, соседний, смежный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mitoyen
пограничный(borderline) |
рядовой(common) |
прилегающий(adjoining) |
соседний(adjoining) |
смежный(adjoining) |
Посмотреть больше примеров
Si des locaux techniques, en particulier des stations de ventilation, sont implantés à côté, au dessus ou en dessous du tunnel, les parois ou les dalles mitoyennes doivent être examinées sous le double aspect du risque entraîné pour le tunnel par un incendie survenant à l'intérieur du local, et du risque de perte des fonctions assurées dans le local en raison d'un incendie se produisant dans le tunnel Если либо сбоку от туннеля, либо над или под ним имеются технические блоки, и в частности вентиляционные установки, то требования, предъявляемые к смежным стенкам или плитам, должны устанавливаться с учетом двойного риска, обусловленного опасностью возникновения пожара внутри блока и опасностью возникновения пожара в самом туннеле с последующим нарушением функционирования блока |
Lorsque le tunnel est contigu à une structure habitée ou occupée, ou situé sous celle-ci, il faut assurer avec le niveau N3 le caractère coupe-feu des parois ou dalles mitoyennes et la stabilité au feu des parties du tunnel qui constituent des éléments de la structure porteuse des bâtiments en superstructure. Когда туннель находится поблизости от жилого или рабочего объекта или проходит под ним, уровню N3 должны соответствовать огнеупорность смежных стенок или плит и огнестойкость тех элементов конструкции туннеля, которые являются элементами несущей конструкции зданий на поверхности. |
Dans cette publication quasi officielle de la RAND Corporation, l'éminent expert du terrorisme de cet établissement évoque en ces termes «les formes indirectes de guerre»: «Les formes de guerre indirectes consistent en des opérations militaires clandestines menées par des éléments n'appartenant pas aux forces armées régulières d'une nation ainsi que dans le fait de donner l'asile à des guérilleros opérant dans un pays mitoyen et à les appuyer, à fournir un soutien- et parfois des directives opérationnelles- à des groupes terroristes opposés à un régime rival ou ennemi et dans l'utilisation par un gouvernement de tactiques terroristes consistant par exemple à assassiner des ennemis étrangers ou des exilés dérangeants» В этой полуофициальной публикации корпорации "РЭНД" видный эксперт по проблеме терроризма, со ссылкой на "косвенные приемы ведения войны", пишет следующее: "К числу косвенных приемов ведения войны относятся скрытые и тайные военные операции, проводимые любыми формированиями, кроме регулярных вооруженных сил той или иной страны, предоставление убежища и помощи повстанцам из соседней страны, оказание поддержки- включая подчас оперативное руководство действиями- террористическим группам, выступающим против режима соперника или противника, а также использование правительством террористической тактики, как, например, убийство иностранных недругов или неугодных иммигрантов" |
Lorsque le tunnel est contigu à une structure habitée ou occupée, ou situé sous celle-ci, il faut assurer avec le niveau # le caractère coupe-feu des parois ou dalles mitoyennes et la stabilité au feu des parties du tunnel qui constituent des éléments de la structure porteuse des bâtiments en superstructure Когда туннель находится поблизости от жилого или рабочего объекта или проходит под ним, уровню # должны соответствовать огнеупорность смежных стенок или плит и огнестойкость тех элементов конструкции туннеля, которые являются элементами несущей конструкции зданий на поверхности |
Car il est notre paix, lui qui des deux groupes en a fait un seul et a détruit le mur mitoyen qui les séparait.” Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду». |
Où est situé le mur mitoyen de sa salle de bains ? Где находится смежная стена ванной комнаты? |
Il s'agit d'un hôtel particulier mitoyen de style néo-géorgien, comportant une charpente en bois et une façade en brique, construit sur quatre étages et un sous-sol d'une superficie totale de # m Резиденция представляет собой примыкающий к другим домам четырехэтажный особняк в нью-георгианском стиле с деревянным остовом, облицованным кирпичом; в нем имеется подвальное помещение, и общая площадь особняка составляет # кв. футов ( # кв. метров |
Caroline et Phil habitaient une vieille maison mitoyenne dans une ville animée tout près de l’autoroute. Тетя Каролина и дядя Фил жили в шумном городе, в старом доме с террасой, который стоял рядом с шоссе. |
les extrémités d'un diamètre horizontal à proximité du fond et les extrémités d'un diamètre vertical à proximité de la cloison mitoyenne При использовании метода внутреннего обогрева должны применять электронагреватели (электрические сопротивления и т |
Il s’agit d’un hôtel particulier mitoyen de style néo-géorgien, comportant une charpente en bois et une façade en brique, construit sur quatre étages et un sous-sol d’une superficie totale de 1 300 m2. Резиденция представляет собой примыкающий к другим домам четырехэтажный особняк в нью-георгианском стиле с деревянным остовом, облицованным кирпичом; в нем имеется подвальное помещение, и общая площадь особняка составляет 14 000 кв. футов (1300 кв. метров). |
Dan et Pernilla habitaient l’un des pavillons mitoyens assez récents à Falkeliden. Дан и Пернилла жили в одном из относительно новых рядных домов[4] в Фалькелидене. |
Toute ressemblance reçoit une signature ; mais cette signature n'est qu'une forme mitoyenne de la même ressemblance. Каждое сходство получает примету, но эта примета есть, не что иное, как общая форма того же сходства. |
Deux frères demandent à être indemnisés des frais de location engagés par chacun d’eux pendant 12 mois (1er mai 1991‐30 avril 1992) après leur retour au Koweït, en attendant que leurs villas mitoyennes soient réparées. Два брата ходатайствуют о компенсации арендной платы, которая была выплачена каждым из них за 12-месячный период с 1 мая 1991 года по 30 апреля 1992 года после их возвращения в Кувейт, когда шел ремонт их смежных вилл. |
D’après les dispositions de l’alinéa b du paragraphe 20 de l’appendice 2 susvisé relatives aux citernes à deux compartiments, il suffit d’installer 8 (huit) dispositifs détecteurs de la température ambiante à l’intérieur et à l’extérieur de la citerne − aux extrémités d’un diamètre horizontal à proximité du fond et aux extrémités d’un diamètre vertical à proximité de la cloison mitoyenne. Вместе с тем при выполнении требований подпункта б) пункта 20 добавления 2 к приложению 1 к СПС применительно к цистернам с двумя отсеками требуется установка всего по 8 (восемь) приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерны - в концах горизонтального диаметра вблизи доньев и в концах вертикального диаметра вблизи общей перегородки с двух сторон. |
Bombardements visant la chaîne de télévision Al-Manar, qui ont occasionné des dégâts à un immeuble mitoyen. Артиллерийский обстрел объектов телевизионного канала «Аль-Манар», причинивший большой ущерб зданию студии. |
Il gratte les oreilles de Beau, puis nous marchons jusqu’à une petite maison mitoyenne dans la rue d’à côté. Он треплет Боу за уши, после чего мы идем к небольшому домику с террасой на соседней от клиники улице. |
Le # août, une importante force de police palestinienne a commencé à se déployer dans différentes zones de la bande de Gaza mitoyennes de colonies de peuplement juifs pour former des cordons de protection et dissuader les tirs de roquettes et de mortiers artisanaux августа значительное число палестинских полицейских начали развертывание в ряде районов сектора Газа, примыкающих к еврейским поселениям, для обеспечения буферных кордонов и предотвращения обстрелов из самодельных ракет и минометов |
Lorsque nous avons décidé de quitter Londres, nous avons acheté la maison attenante et abattu le mur mitoyen.» А когда решили уехать из Лондона, купили смежный коттедж и снесли брандмауэрную стенку. |
· Près du fond du deuxième compartiment et à proximité de la cloison mitoyenne avec le premier compartiment, aux extrémités de trois rayons formant des angles de 120o, l’un des rayons étant orienté verticalement vers le bas; · вблизи донья второго отсека и вблизи общей перегородки в первом отсеке - в концах трех радиусов, образующих углы в 120o, при этом один из радиусов направлен вертикально вниз; |
Je m’arrête devant une maison mitoyenne à quelques minutes de Phoenix Park et de Phibsboro village. Останавливаюсь у стандартного дома, какими застроена вся улица, в нескольких минутах от Финикс-парка и Филсборо-виллидж. |
Les maisons mitoyennes. Да, вот эти два. |
Elles doivent pouvoir se fermer automatiquement s’il s’agit de portes dans les cloisonnements visées au 15-11.10 15‐11.11 ou mitoyennes des salles des machines, cuisines ou escaliers; двери в стенках перегородок в соответствии с пунктом 15−11.10 15−11.11 или в перегородках около машинных отделений, камбузов и лестничных шахт должны быть самозакрывающегося типа." |
Nos cellules étaient mitoyennes. У нас были клетки рядом. |
Dans la chambre mitoyenne (car il abordait léchangisme en hygiéniste point de trio ni de partie carrée!) В соседней спальне (ибо он соблюдал в этих обменных мероприятиях все правила гигиены – никаких трио или квартетов!) |
Je passai les sept premières années de ma vie dans une petite maison d'une rangée de six mitoyennes. Первые семь лет жизни я провела в небольшом доме, стоявшем в ряду из шести таких же домов, один в один. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mitoyen в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mitoyen
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.