Что означает mine в французский?

Что означает слово mine в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mine в французский.

Слово mine в французский означает мина, шахта, рудник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mine

мина

nounfeminine (Militaire) Charge explosive)

Tom a été tué par une mine.
Том был убит противопехотной миной.

шахта

nounfeminine (gisement exploité de minerai)

Cette mine fermera ses portes le mois prochain.
Эту шахту закроют в следующем месяце.

рудник

nounmasculine

Tu as laisse les gens de la mine, tu as negocie avec les rebelles.
Ты бросил людей, живущих у рудников, сговорился с повстанцами.

Посмотреть больше примеров

J’éprouvais la sensation d’évoluer sur un champ de mines, craignant une explosion à chacun de mes pas.
Я чувствовал, будто иду по минному полю, и мне казалось, что в любую секунду может раздаться взрыв.
Au cours des cinq dernières années, plus de 5 000 familles, dont certaines comptent des victimes de mines terrestres, ont reçu une aide au titre de ce fonds.
За последние пять лет этим фондом воспользовались более 5 000 семей, и в том числе семьи жертв наземных мин.
Les mines signalées ici à la rubrique # comme étant des mines transférées aux fins de destruction doivent également être signalées sur les formules suivantes
Мины, указанные здесь, в разделе # как переданные в целях уничтожения, следует также указывать в
— Et il faut que tu saches que ce n’est pas elle qui a fait exploser la mine.
- Ты должен знать, не она устроила тот взрыв.
La Convention d'Ottawa sur les mines terrestres apparaît comme une réussite tout à fait exceptionnelle dans le domaine humanitaire comme dans celui du désarmement
Оттавская конвенция по запрещению мин является одним из наглядных примеров успешных усилий в гуманитарной области и области разоружения
Déminage, sensibilisation aux risques présentés par les mines et techniques de lutte antimines − Coprésidents: Colombie et Suisse; Corapporteurs: Indonésie et Zambie;
разминирование, просвещение по минным рискам и противоминные технологии: Колумбия и Швейцария (сопредседатели); Замбия и Индонезия (содокладчики);
Évoquant le cas des personnes blessées ou décédées lors des accidents récemment survenus dans des mines, ils ont encouragé la Géorgie à prendre sans attendre des mesures afin d’assurer la santé et la sécurité de tous les travailleurs.
Они также выразили сожаление по поводу имевших место случаев получения увечий и гибели людей в результате недавних аварий в шахтах и призвали Грузию принять незамедлительные меры в целях обеспечения охраны здоровья и безопасности всех трудящихся.
Le gouvernement s’est concentré sur l’éradication de la menace des mines, facilitant le retour des personnes déplacées à l’intérieur de leur propre pays et veillant à l’usage en toute sécurité de la terre.
Правительство уделяет основное внимание проблеме ликвидации минной опасности, содействия возвращению перемещенных внутри страны лиц и обеспечения безопасного использования земель.
Le Cambodge a indiqué qu’au cours des six dernières années (2005-2010) il avait conservé un total de 4 309 mines antipersonnel à des fins autorisées par l’article 3, et que les mines antipersonnel avaient été retirées du sol et utilisées à des fins de formation générale, de formation de chiens détecteurs de mines, d’essai sur le terrain et de recherche-développement par les opérateurs accrédités (2 190 par le CMAC, 1 038 par le NPMEC, 920 par HALO Trust et 161 par le MAG).
Камбоджа сообщила, что в последние 6 лет (2005−2010 годы) она сохраняла в общей сложности 4 309 противопехотных мин для целей, разрешенных по статье 3, и что противопехотные мин были извлечены из земли и используются для общей подготовки, подготовки МРС, на опытных полигонах, в целях исследований и разработок со стороны аккредитованных операторов, и в том числе (2 190 − в КЦПМД, 1 038 − НЦМВО (Национальный центр по миротворческим войскам и обезвреживанию ВПВ), 920 − "ХАЛО траст" и 161 − КГМ).
Ils sont aussi convaincus que la conclusion d'un instrument inspiré de la proposition des # pays, à l'effet d'étendre nombre des dispositions du Protocole aux mines antivéhicule, contribuerait à la réalisation des objectifs humanitaires de la Convention et ils encouragent les États parties au Protocole à appuyer cette proposition
Они также убеждены, что реализации гуманитарных целей Конвенции способствовало бы заключение документа, вдохновленного предложением # стран с целью распространить положения Протокола на противотранспортные мины, и они побуждают государства- участники Протокола поддержать это предложение
Je possède des mines d'or, d'argent, d'uranium...
Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами...
M. Baum (Suisse) dit que seulement une poignée de pays et quelques acteurs autres que des États produisent encore des mines, mais près de # pays n'ont toujours pas adhéré à la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel, et il invite ces États à le faire le plus rapidement possible
Г-н Баум (Швейцария) говорит, что, хотя осталось всего несколько стран и негосударственных сторон, по-прежнему производящих мины, почти # стран все еще не присоединились к Оттавской конвенции о запрещении противопехотных мин, и он призывает эти государства как можно скорее присоединиться к Конвенции
� La brochure Understanding mine clearance in the context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention avait déjà été publiée grâce à des fonds supplémentaires fournis par la Norvège.
� Публикация Understanding Mine Clearance in the Context of the Anti-Personnel Mine Ban Convention была подготовлена ранее за счет повышенного финансирования со стороны Норвегии.
En outre, depuis la huitième Assemblée des États parties, [trois] États parties − Koweït, [Palaos] et Sao Tomé-et-Principe − ont signalé pour la première fois qu’ils n’avaient pas conservé de mines à des fins autorisées par l’article 3.
Вдобавок с СГУ-8 [три] государства-участника – Кувейт, [Палау] и Сан-Томе и Принсипи – сообщили в первый раз, что они не сохраняют мин по причинам, позволенным по статье 3.
En outre, entre mai et septembre, elle a détruit 31 mines et 11 029 munitions non explosées et dispensé dans l’ensemble du pays une formation en matière de risques à 26 078 personnes.
Кроме того, в период с мая по сентябрь Миссией были уничтожены 31 мина и 11 029 единиц неразорвавшихся боеприпасов; 26 078 человек были охвачены мероприятиями по разъяснению минной опасности.
Emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel par des acteurs qui ne sont pas des États
Безответственное применение непротивопехотных мин негосударственными субъектами
À cet égard, il convient de souligner le tournant historique qu’a constitué le rôle de la société civile dans la campagne internationale pour l’interdiction des mines terrestres, laquelle a débouché, en 1997, sur la Convention sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction.
В этом контексте необходимо подчеркнуть ту важнейшую роль, которую гражданское общество сыграло в рамках международной кампании по запрещению применения противопехотных мин, приведшей к принятию в 1997 году Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении.
Il s’agit de la mise en œuvre de la Convention sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la fabrication et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction et du commerce illicite des armes légères et de petit calibre.
Это — осуществление Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении и незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Un récapitulatif actualisé du nombre de mines conservées et transférées aux fins autorisées figure à l’appendice VI;
Актуализация о количествах противопехотных мин, сохраненных и переданных в разрешенных целях, содержится в добавлении VI.
Le processus de déminage au Liban a été guidé par les six principaux objectifs et les 48 sous-objectifs définis dans la Stratégie des Nations Unies pour la lutte contre les mines, 2001-2005, comme l’indiquent les remarques suivantes.
Процесс разминирования в Ливане основывается на шести главных стратегических и 48 вспомогательных целях, которые определены в стратегии Организации Объединенных Наций по разминированию на период 2001–2005 годов, о чем свидетельствует следующее.
� Deux autres États parties − le Botswana et le Burundi − qui n’ont pas soumis de rapport au titre des mesures de transparence en 2007 avaient indiqué précédemment qu’une décision concernant les mines antipersonnel conservées en vertu de l’article 3 était en suspens.
� Еще два государства-участника - Ботсвана и Бурунди, которые не представили доклады в порядке транспарентности в 2007 году, ранее указывали, что решение относительно противопехотных мин, сохраняемых по статье 3, еще не принято.
Conformément à la pratique établie dans le cadre des travaux relatifs à la Convention, la participation active de tous les États intéressés, de la Campagne internationale pour l’interdiction des mines terrestres, du CICR et d’autres organisations compétentes sera accueillie favorablement et encouragée.
Как уже вошло в конвенционную практику, следует приветствовать и поощрять активное участие в ходе подготовительного процесса всех заинтересованных государств, МКЗНМ, МККК и других соответствующих организаций.
Le Groupe d’experts sur le méthane provenant des mines de charbon (MMC) s’emploie à réduire les émissions de gaz à effet de serre provenant des mines de charbon grâce à la récupération et à l’utilisation du méthane.
Группа экспертов по шахтному метану (ГЭШМ) работает над сокращением выбросов парниковых газов из угольных шахт путем извлечения и утилизации метана.
JS6 recommande au Gouvernement de prévenir et d’éradiquer le travail des enfants dans les mines conformément à ses obligations internationales
В СП6 правительству рекомендовалось в соответствии с его международными обязательствами предотвращать и искоренять детский труд на горных разработках
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, y compris le Protocole I relatif aux éclats non localisables, le Protocole # sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de mines, pièges et autres dispositifs et le Protocole # sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires
Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, включая Протокол о необнаруживаемых осколках (Протокол I), Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств (Протокол II) и Протокол о запрещении или ограничении применения зажигательного оружия (Протокол III

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mine в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.