Что означает mettre en lumière в французский?

Что означает слово mettre en lumière в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mettre en lumière в французский.

Слово mettre en lumière в французский означает освещать, разъяснять, осветить, разъяснить, свет рампы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mettre en lumière

освещать

(spotlight)

разъяснять

(explain)

осветить

(spotlight)

разъяснить

(explain)

свет рампы

(spotlight)

Посмотреть больше примеров

Les résolutions devraient mettre en lumière les éléments nouveaux introduits.
В резолюциях должны отражаться новые элементы.
À cet égard, nous pensons que mettre en lumière les violations des sanctions est loin d'être suffisant
В этой связи мы считаем, что не достаточно лишь говорить о нарушениях санкций
Cette visite a permis de mettre en lumière des besoins humanitaires pressants.
Ее визит привлек внимание к неотложным проблемам гуманитарного характера.
Aujourd’hui, je voudrais simplement mettre en lumière certains événements et mettre à jour le Conseil sur d’autres.
Сегодня я хотел бы остановиться лишь на некоторых из этих событий и проинформировать Совет о новых событиях.
Mettre en lumière la nécessité des liens avec le développement économique
привлекать внимание к необходимости их увязки с экономическим развитием
La mission doit mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l’UNICEF.
Основное внимание в ходе поездок будет уделяться динамике деятельности ЮНИСЕФ по программам.
Est-ce que ce n’est pas l’intérêt d’un inventeur de mettre en lumière son invention ?
Да разве не в интересах самого изобретателя обнародовать свое изобретение?
Il sera utilisé pour mettre en lumière les réalisations des principales parties prenantes dans le domaine de l’environnement.
Он будет использоваться в качестве инструмента содействия признанию основными заинтересованными сторонами достижений в области охраны окружающей среды.
Cette visite a permis de mettre en lumière des besoins humanitaires pressants
Ее визит привлек внимание к неотложным проблемам гуманитарного характера
L'examen a permis de mettre en lumière quelques exemples de stratégies efficaces de sensibilisation et de communication
В обзоре были упомянуты несколько примеров успешной стратегии пропаганды и коммуникации
Il me faudra mettre en lumière, à la fin de cette discussion, l’influence de ce facteur.
Влияние этого фактора я проясню в конце нашего обсуждения.
Mon agence travaille étroitement avec l'Université Columbia et d'autres pour mettre en lumière ces problématiques.
Мое агентство плотно сотрудничает с Колумбийским университетом и другими организациями, чтобы пролить свет на эту проблему.
Le rapport aborde de nombreux problèmes importants, mais je voudrais mettre en lumière les questions suivantes
Среди многих важных вопросов, поднятых в этом докладе, я хотел бы остановиться на следующих
Elle visera à mettre en lumière :
Она будет призвана обозначить:
Mon propos est surtout de mettre en lumière quelques initiatives de la Belgique
Сейчас я хотел бы перечислить некоторые инициативы Бельгии
Cela permet à l'OPI de mettre en lumière les domaines pour lesquels il convient d'entreprendre une action corrective
Это позволяет АПИ выявлять области, требующие коррекции
Le Département fait un travail admirable s'agissant de mettre en lumière les priorités thématiques clés de l'Organisation
Департамент чрезвычайно успешно освещает ключевые приоритетные области работы Организации
Mon propos est surtout de mettre en lumière quelques initiatives de la Belgique.
Сейчас я хотел бы перечислить некоторые инициативы Бельгии.
Mais il reste encore beaucoup à faire pour mettre en lumière les besoins des jeunes.
Однако необходимо делать намного больше, с тем чтобы удовлетворить потребности молодых людей.
Les débats ont également permis de mettre en lumière l’importance de renforcer les liens entre réadaptation et réparation.
В ходе дискуссий была особо отмечена необходимость укрепления взаимосвязи между процессами реабилитации и возмещения ущерба.
Ils sont également invités à mettre en lumière d’autres domaines d’intérêt et pistes d’étude.
Экспертам также предлагается осветить в этой связи другие представляющие интерес области и высказать свои соображения относительно рассмотрения этой тематики в будущем.
Il n'y a aucun avantage à mettre en lumière un scandale familial.
Нет ничего хорошего в раскрытии семейного скандала.
Le présent document vise à mettre en lumière des doublons dans les définitions des termes «chargeur» et «déchargeur».
Цель настоящего документа состоит в том, чтобы указать на дублирование в определениях погрузчика и разгрузчика.
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires
В результате деятельности по обобщению был установлен также ряд общих черт
Pour contribuer à ce débat, ma délégation voudrait mettre en lumière les points suivants.
Моя делегация хотела бы в качестве нашего вклада в это обсуждение особо отметить следующие моменты.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mettre en lumière в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова mettre en lumière

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.