Что означает mettre en lumière в французский?
Что означает слово mettre en lumière в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mettre en lumière в французский.
Слово mettre en lumière в французский означает освещать, разъяснять, осветить, разъяснить, свет рампы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mettre en lumière
освещать(spotlight) |
разъяснять(explain) |
осветить(spotlight) |
разъяснить(explain) |
свет рампы(spotlight) |
Посмотреть больше примеров
Les résolutions devraient mettre en lumière les éléments nouveaux introduits. В резолюциях должны отражаться новые элементы. |
À cet égard, nous pensons que mettre en lumière les violations des sanctions est loin d'être suffisant В этой связи мы считаем, что не достаточно лишь говорить о нарушениях санкций |
Cette visite a permis de mettre en lumière des besoins humanitaires pressants. Ее визит привлек внимание к неотложным проблемам гуманитарного характера. |
Aujourd’hui, je voudrais simplement mettre en lumière certains événements et mettre à jour le Conseil sur d’autres. Сегодня я хотел бы остановиться лишь на некоторых из этих событий и проинформировать Совет о новых событиях. |
Mettre en lumière la nécessité des liens avec le développement économique привлекать внимание к необходимости их увязки с экономическим развитием |
La mission doit mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l’UNICEF. Основное внимание в ходе поездок будет уделяться динамике деятельности ЮНИСЕФ по программам. |
Est-ce que ce n’est pas l’intérêt d’un inventeur de mettre en lumière son invention ? Да разве не в интересах самого изобретателя обнародовать свое изобретение? |
Il sera utilisé pour mettre en lumière les réalisations des principales parties prenantes dans le domaine de l’environnement. Он будет использоваться в качестве инструмента содействия признанию основными заинтересованными сторонами достижений в области охраны окружающей среды. |
Cette visite a permis de mettre en lumière des besoins humanitaires pressants Ее визит привлек внимание к неотложным проблемам гуманитарного характера |
L'examen a permis de mettre en lumière quelques exemples de stratégies efficaces de sensibilisation et de communication В обзоре были упомянуты несколько примеров успешной стратегии пропаганды и коммуникации |
Il me faudra mettre en lumière, à la fin de cette discussion, l’influence de ce facteur. Влияние этого фактора я проясню в конце нашего обсуждения. |
Mon agence travaille étroitement avec l'Université Columbia et d'autres pour mettre en lumière ces problématiques. Мое агентство плотно сотрудничает с Колумбийским университетом и другими организациями, чтобы пролить свет на эту проблему. |
Le rapport aborde de nombreux problèmes importants, mais je voudrais mettre en lumière les questions suivantes Среди многих важных вопросов, поднятых в этом докладе, я хотел бы остановиться на следующих |
Elle visera à mettre en lumière : Она будет призвана обозначить: |
Mon propos est surtout de mettre en lumière quelques initiatives de la Belgique Сейчас я хотел бы перечислить некоторые инициативы Бельгии |
Cela permet à l'OPI de mettre en lumière les domaines pour lesquels il convient d'entreprendre une action corrective Это позволяет АПИ выявлять области, требующие коррекции |
Le Département fait un travail admirable s'agissant de mettre en lumière les priorités thématiques clés de l'Organisation Департамент чрезвычайно успешно освещает ключевые приоритетные области работы Организации |
Mon propos est surtout de mettre en lumière quelques initiatives de la Belgique. Сейчас я хотел бы перечислить некоторые инициативы Бельгии. |
Mais il reste encore beaucoup à faire pour mettre en lumière les besoins des jeunes. Однако необходимо делать намного больше, с тем чтобы удовлетворить потребности молодых людей. |
Les débats ont également permis de mettre en lumière l’importance de renforcer les liens entre réadaptation et réparation. В ходе дискуссий была особо отмечена необходимость укрепления взаимосвязи между процессами реабилитации и возмещения ущерба. |
Ils sont également invités à mettre en lumière d’autres domaines d’intérêt et pistes d’étude. Экспертам также предлагается осветить в этой связи другие представляющие интерес области и высказать свои соображения относительно рассмотрения этой тематики в будущем. |
Il n'y a aucun avantage à mettre en lumière un scandale familial. Нет ничего хорошего в раскрытии семейного скандала. |
Le présent document vise à mettre en lumière des doublons dans les définitions des termes «chargeur» et «déchargeur». Цель настоящего документа состоит в том, чтобы указать на дублирование в определениях погрузчика и разгрузчика. |
Cette synthèse a également permis de mettre en lumière un certain nombre de points communs entre affaires В результате деятельности по обобщению был установлен также ряд общих черт |
Pour contribuer à ce débat, ma délégation voudrait mettre en lumière les points suivants. Моя делегация хотела бы в качестве нашего вклада в это обсуждение особо отметить следующие моменты. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mettre en lumière в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mettre en lumière
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.