Что означает greffe в французский?
Что означает слово greffe в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию greffe в французский.
Слово greffe в французский означает привой, заявление, колировка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова greffe
привойnounmasculine (greffe botanique) |
заявлениеnounneuter |
колировкаnoun |
Посмотреть больше примеров
, des programmes de technologies de pointe comme les greffes, la chirurgie cardiovasculaire, la néphrologie et la génétique, continuent de subir les conséquences de l’instabilité des livraisons. осуществление программ, связанных с передовыми технологиями, в таких областях, как пересадка органов, сердечно-сосудистая хирургия, нефрология и генетика, по‐прежнему страдает от нестабильности поставок. |
Sous-section # esponsabilité du Greffe à l'égard des victimes et des témoins Подраздел # Группа по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям |
Elle pouvait résister aux greffes. Она похоже могла сопротивляться загрузке. |
Faites une greffe à la fille, envoyez-la-lui et fermez le dossier. Загрузите образ в девушку, отправьте ее к нему и закройте счет. |
Si nécessaire, expliquez que greffer la branche d’un arbre veut dire insérer une branche d’un arbre dans un autre arbre. При необходимости объясните, что, прививая ветвь, мы приживляем ветвь одного дерева к другому дереву. |
Je vais te dire, tu ne veux pas avoir une greffe par ici. Скажу вам, вы не захотите пересадки органов тут. |
b) Les économies réalisées au Greffe sont imputables à une diminution des dépenses au titre des frais de voyage des témoins, due au fait que le Tribunal a été saisi de moins d'affaires que prévu et qu'il a donc eu à entendre moins de témoins, diminution en partie compensée par une augmentation au titre des frais de voyage du personnel du Greffe b) экономия средств по разделу «Секретариат» отражает неполное расходование средств на поездки свидетелей в результате рассмотрения меньшего числа дел и привлечения к судебным разбирательствам меньшего числа свидетелей; эта экономия была частично покрыта расходами на поездки сотрудников Секретариата |
Elle est tout de même greffée sur un cerveau de chien, donnez-lui le temps de s’acclimater. Ведь он все-таки привит на собачий мозг, дайте же ему прижиться. |
Pour assurer des conseils et les services d’un défenseur aux personnes qui comparaissent devant la Cour et ont droit à une assistance juridique conformément au paragraphe 1 de l’article 67 et au Règlement de la Cour, le Greffier engage du personnel qualifié au Greffe. В целях обеспечения надлежащего юридического и иного консультирования лиц, предстающих перед Судом и имеющих право на правовую помощь в соответствии со статьей 67.1 Регламента Суда, Секретарь назначает квалифицированных сотрудников Секретариата. |
Grâce à une greffe de personnalité qui a pris. Благодаря прививке личности, которая принялась. |
Si un greffe unique devait assurer le service à la fois du Tribunal et de la Cour dans les mêmes affaires, cela risquerait de créer un conflit d’intérêt – apparent et réel en même temps – et de jeter le doute sur l’impartialité du greffe. Следовательно, если один секретариат будет оказывать содействие обоим трибуналам в связи с одними и теми же делами, то может возникнуть потенциальная коллизия интересов — и подлинная, и предполагаемая, — а беспристрастность секретариата будет поставлена под сомнение. |
Prie à nouveau le Secrétaire général de définir au plus vite le mandat des greffes du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d’appel; вновь обращается к Генеральному секретарю с просьбой как можно скорее представить круг ведения секретариатов Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций; |
Par exemple, les greffes appuient les juges à mi-temps pendant toute la durée de leur mandat sans que les ressources soient augmentées. Например, секретариаты оказывают поддержку работающим в половинном режиме судьям во время выполнения ими своих обязанностей, без увеличения ресурсов. |
Aucune disposition à cet égard n’a toutefois été prise pour le personnel autre que celui du Greffe. Однако в отношении должностных лиц, помимо должностных лиц Секретариата, никаких положений в этой связи не предусматривается. |
Le Cabinet du Greffier est également chargé, au nom du Greffier, de formuler et mettre en œuvre les priorités stratégiques du Greffe, en adoptant et en simplifiant en amont les procédures de fonctionnement pour tenir compte de l’évolution des activités du Tribunal, qui ne sont plus axées sur les procès en première instance mais sur les appels. Личная канцелярия Секретаря продолжала оказывать содействие Секретарю в разработке и реализации стратегических приоритетов Секретариата, активно принимая и упорядочивая оперативные процедуры, отражающие переключение деятельности Трибунала с судебных разбирательств на апелляционные разбирательства. |
Le crédit proposé pour les communications par téléphone, télécopie, Internet et messagerie (porteur spécial) inclut les frais de communication entre le Greffe et les juges qui travaillent hors du siège du Tribunal. Ассигнования на связь с помощью телефона, факса, Интернета и курьерской службы охватывают расходы на общение между Секретариатом и судьями, работающими на дому. |
Au cours de la période considérée, le Greffe, dirigé par Hans Holthuis, a continué d’assurer l’administration du Tribunal et de fournir un appui efficace aux Chambres et au Bureau du Procureur conformément au Statut. В течение отчетного периода Секретариат во главе с Хансом Холтёсом продолжал оказывать оперативную поддержку камерам и Канцелярии Обвинителя в соответствии с Уставом и руководить административным функционированием Трибунала. |
Comme indiqué aux paragraphes précédents, conformément aux fonctions qui incombent au Mécanisme national de promotion de la femme (le CMF) et en application des engagements pris par l'État costa-ricien lors de la quatrième Conférence mondiale sur la femme et dans le cadre de son plan d'action, un ensemble de plans nationaux et de programmes intégrés greffés sur la planification nationale et sectorielle ont été élaborés et mis en oeuvre Как говорилось в предыдущих пунктах, при выполнении функций, возложенных на Национальный механизм по улучшению положения женщин (СМФ), а также обязательств, взятых Коста-Рикой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, и в ее Плане действий, были разработаны и стали осуществляться национальные планы и комплексные программы в рамках национального и секторального планирования |
On notera tout particulièrement les dispositions qui donnent pouvoir au Haut Conseil de la magistrature de nommer tous les juges à la Cour de l'État et tous les procureurs du Bureau du Procureur de l'État, ainsi que celles qui réorganisent le Greffe et son financement Особенно важными являются положения, наделяющие Верховный судебный и прокурорский совет правом назначать всех судей в Государственный суд и всех прокуроров в Государственную прокуратуру, и положения, предусматривающие перестройку судебной канцелярии и ее финансирование |
La réglementation doit permettre au conseil de la défense de pouvoir bénéficier d’une aide administrative appropriée et raisonnable de la part du Greffe. В правилах предусматривается, что адвокат имеет право получать соответствующую и разумную административную помощь со стороны Секретариата. |
Est- ce que tu lui as greffé une sorte de puce GPS? Так ты шпионишь за ней? |
A la suite du processus en cours de révision des lois telles que le Code de procédure pénale, le Code pénal, la Loi sur la protection des témoins menacés et des témoins vulnérables et la Loi sur le renvoi d’affaires du Tribunal pénal international au Bureau du Procureur de Bosnie‐Herzégovine et sur l’utilisation des éléments de preuve recueillis par le Tribunal international dans le cadre des procès devant les tribunaux de Bosnie-Herzégovine, le greffe formulera un avis général sur la question de savoir s’il faut encore modifier les dispositions relatives aux fonctions du Bureau du procureur. По мере развития непрекращающегося процесса пересмотра таких законов, как Уголовно-процессуальный кодекс Боснии и Герцеговины, Уголовный кодекс Боснии и Герцеговины, Закон о защите подвергающихся опасности и уязвимых свидетелей и Закон о передаче дел из Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в Прокуратуру БиГ и об использовании доказательств, собранных Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии, в ходе разбирательств в судах Боснии и Герцеговины, Регистрационное бюро будет также обеспечивать их общую оценку с точки зрения наличия дополнительной потребности в изменении положений, относящихся к работе Прокуратуры. |
La Commission doit néanmoins prendre note de la situation qui prévalait au Greffe de la Cour internationale de Justice en 1999, car elle témoigne des possibilités internes d’action correctrice et peut fournir des enseignements précieux pour l’administration d’autres organes des Nations Unies. Тем не менее Комитет должен принять к сведению то положение, которое сложилось в Секретариате Суда в 1999 году, поскольку это позволяет оценить внутренний потенциал по исправлению положения и дает возможность извлечь ценные уроки для управления другими органами Организации Объединенных Наций. |
Des travaux sont en cours pour faire en sorte qu'un mécanisme de présentation de rapports sur des préoccupations plus larges relatives à la protection se greffe sur cette initiative Продолжается работа по обеспечению того, чтобы механизм отчетности в более широких рамках защиты был связан с этой инициативой |
Nous remercions le Greffe, et en particulier le Greffier, M. Okalis, pour le travail qu'il a accompli depuis son entrée en fonctions Мы признательны Секретариату Трибунала, и особенно его Секретарю г-ну Окали за исполнение им своих обязанностей с момента вступления на этот пост |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении greffe в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова greffe
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.