Что означает gicler в французский?

Что означает слово gicler в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gicler в французский.

Слово gicler в французский означает брызгать, брызнуть, разбрызгивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gicler

брызгать

verb (сыпать брызгами)

Des membres éclatés avec du sang qui gicle partout
Конечности отрывают, кровь брызгает в разные стороны

брызнуть

verb

Impossible d'avoir fait giclé ce citron dans tes yeux de cette distance.
Слушай, ну не мог я брызнуть соком лимона тебе в глаз нарочно с такого расстояния.

разбрызгивать

verb

Посмотреть больше примеров

Les résultats des observations radar du radiotélescope d'Arecibo révélèrent que le noyau cométaire mesurait à peu près 2 km de large et était entouré de giclées de particules de dimensions atteignant jusqu'à celles des galets, éjectés à une vitesse de l'ordre de quelques mètres par seconde.
Радиолокационные наблюдения в обсерватории Аресибо показали, что ядро кометы Хякутакэ составляло около 2 км в поперечнике и было окружено «роем» частиц размером с гальку, выбрасываемых со скоростью несколько метров в секунду.
Son cathéter s’est de nouveau arraché, le pipi a giclé partout.
Ее катетер снова выдернулся, повсюду разбрызгалась моча.
— Tu ferais mieux de surveiller le pis, tu fais gicler du lait sur ta jupe !
— Ты бы лучше на вымя смотрела, — брызжешь молоком на юбку!
Puis Glenn, j'aimerais que tu me fourres ta petite bite pour me ramoner bien profond dans la gorge et me noyer avec tout le sperme que ta quéquette peut gicler.
А ты, Гленн, доставай свой маленький писюн и наполни мою блядскую глотку всей кончой, на которую только твой мелкий хуёк способен.
Les responsables d’Al-Qaida ont pu voir l’instauration d’un lien entre AQMI* et le GICL* comme un moyen d’élargir leur champ d’action, l’affiliation publique avec Al-Qaida a entraîné des divisions au sein des groupes eux-mêmes, certains préconisant une démarche purement régionale et d’autres une campagne internationale.
Хотя руководство «Аль‐Каиды», возможно, рассматривало установление связей с АКИМ* и ЛИБГ* в качестве одного из способов расширения сферы своей деятельности, открытая связь с «Аль-Каидой» привела к возникновению разногласий в самих группах, причем некоторые выступают за чисто региональные действия, а другие — за глобальную кампанию.
— Quant à faire gicler de l’aspirine dans la serrure et les appeler au petit matin...
— Или же насовать в замочную скважину аспирина, а уж утром вызывать... Короче, вызвали парня.
Quand elle atteignit les racines gonflées, une giclée d’eau arrosa ses pieds nus.
Когда Сирокко добралась до набухших корней, струя воды плеснула на ее голые ноги.
Elle tempêtait autour des casseroles, goûtant et faisant gicler le liquide, criait des hue!
"Она неистовствует вокруг кастрюль, пробуя и разливая жидкость, кричит ""но!"""
Il faut que ça gicle...
Кажется, придётся её снять, а?
Je vous cognerai si fort la figure que je ferai gicler vos dents.
Я тебе так по лицу врежу, что зубы повылетают.
Ouais, quand tu crèves, ton sphincter se relâche et la merde gicle.
Да, когда ты умираешь, твои кишки сужаются, и говно летит прямо из твоей задницы.
Attrape ce truc et appuie jusqu'à ce que ça gicle.
А теперь просто хватай и жми, пока не брызнет.
Cela nous faisait glousser de sauter et de danser sur ces serviettes, sentant l’eau gicler entre nos orteils et les jambes de notre pyjama.
Мы хихикали, подпрыгивая и танцуя на этих полотенцах, ощущая, как липкая влага проходит сквозь наши пальцы на ногах и забрызгивает пижамные брюки.
Empêcher le sang de gicler
Остановить струю
Le même document recommande au personnel médical de “porter des masques de protection pour les yeux et le visage pendant les soins ou les interventions durant lesquels du sang et d’autres liquides organiques risquent de gicler”.
Кроме того, медико-санитарным работникам рекомендуется «носить маски для защиты глаз и даже лица во время процедур, при которых, возможно, будет выходить кровь или жидкость организма».
Si nous avions encore utilisé une grosse giclée d’eau, les Rix nous auraient retrouvés facilement.
Если бы мы снова распылили воду, риксы бы опять нас засекли.
Il vit une giclée de sang atteindre la porte et eut le temps de penser : On aurait dû prendre les protections.
Он увидел красное, выплеснувшееся на дверь, и успел подумать: Следовало нам вспомнить про бронежилеты.
Le beurre gicle partout.
Масло так и сочится.
Je finis ma côte, renonçai au dessert pour ne pas voir gicler mes boyaux et retournai à ma chambre de motel.
Закончив обед, я отказался от десерта, опасаясь несварения желудка, и опять направился в свой мотель.
Y a de la vérité philosophique qui gicle de partout.
А философская истина прет отовсюду, куда ни плюнь.
" Giclé, monsieur ", a déclaré le Dr Kemp.
" Брызнула, сэр ", сказал доктор Кемп.
Mais nous faire gicler de l'intérieur...
Но чтобы выпотрошить нас изнутри...
À cet effet, toutes les organisations se réclamant de l'idéologie « Salafi Jihadi », dont notamment Al-Qaida, Ansar Al Islam, le Groupe islamique combattant marocain (GICM), le Groupe islamique combattant libyen (GICL), le Groupe salafiste pour la prédication et le combat (GSPC), Attakfir wa Al Hijra et Asserate Al Moustakim, tombent sous la coupe de cette disposition
В этой связи любые организации, опирающиеся на идеологию «Салафи Джихади», в частности «Аль-Каида», «Ансар Аль-Ислам», «Боевая марокканская исламская группа», «Боевая ливийская исламская группа», «Салафистская группа проповеди и борьбы», «Атакфир ва Аль-Хиджра» и «Ассерате Аль-Мустаким», подпадают под действие этого положения
Avant que vous lâchiez une grosse giclée amère dans votre slip.
Пока ты не спустил заряд себе в штаны.
C'est là que le sang gicle.
И это вызывает фонтан крови

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gicler в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.