Что означает généreux в французский?

Что означает слово généreux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию généreux в французский.

Слово généreux в французский означает щедрый, великодушный, широкий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова généreux

щедрый

adjective

Tom a été très généreux.
Том был очень щедр.

великодушный

adjective

Les gens généreux font de mauvais commerçants.
Люди великодушные обычно плохие дельцы.

широкий

noun

· Des mécanismes de soutien généreux allant des encouragements fiscaux au renforcement des capacités.
· механизмы широкой поддержки, от налоговых стимулов до мероприятий по укреплению потенциала.

Посмотреть больше примеров

Eh bien, M. Teague c'est une offre généreuse.
М-р Тиг, ваше предложение очень заманчиво.
On n’est pas aussi généreux avec une femme qui s’est refusée.
Такими щедрыми не бывают с мужем женщины, которая вам решительно отказала.
Le Gouvernement japonais a répondu à cet appel en versant une contribution financière volontaire généreuse en faveur du programme.
Правительство Японии на добровольной основе предоставило щедрый финансовый взнос на нужды этой программы.
REMERCIEMENTS J’aimerais remercier de très nombreuses personnes pour leur aide généreuse.
Благодарности Поблагодарить за любезно оказанную мне помощь хочется очень многих.
Ne pouvons-nous être généreux sans éprouver de la pitié?
Но можем ли мы быть великодушными, не испытывая жалости?
Exhorte tous les gouvernements, les organisations, y compris les organisations non gouvernementales et les groupes autochtones, et les autres bailleurs de fonds potentiels en mesure de le faire à verser des contributions généreuses au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, afin d’aider les représentants des communautés et des organisations autochtones à participer aux travaux du Groupe de travail et du Groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé d’élaborer un projet de déclaration des Nations Unies sur les peuples autochtones;
призывает все правительства, организации, в том числе неправительственные организации и группы коренных народов, а также других потенциальных доноров, которые в состоянии сделать это, щедро вносить взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов, с тем чтобы помочь представителям общин и организаций коренных народов принимать участие в прениях Рабочей группы и межсессионной рабочей группы открытого состава по проекту декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов;
Sois dur pour toi, généreux pour autrui.
Будь жесток к себе, но милостив к другим.
C'est très généreux, Quinn.
Это так великодушно с твоей стороны, Куин.
À cette occasion, la délégation vietnamienne souhaite exprimer sa profonde gratitude aux experts de diverses nationalités et à la communauté internationale en général pour l’aide généreuse qu’ils ont fournie et le dur travail qu’ils ont accompli dans le domaine des applications nucléaires à la santé, à l’agriculture et à la sûreté.
В этой связи наша делегация хотела бы выразить глубокую признательность экспертам из различных стран и международному сообществу в целом за оказанную нам щедрую помощь и за большую работу, проделанную в области применения атома в здравоохранении, сельском хозяйстве и в обеспечении безопасности.
Invite la communauté internationale des donateurs et les institutions financières à verser des contributions généreuses à la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains, y compris au Fonds d’affectation spéciale pour l’eau et l’assainissement, afin de permettre à ONU-Habitat d’aider les pays en développement à mobiliser des fonds publics et des capitaux privés pour l’assainissement des taudis, la construction de logements et les services de base;
предлагает международному сообществу доноров и финансовым учреждениям вносить щедрые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, в том числе в Целевой фонд для водоснабжения и санитарии, с тем чтобы дать ООН-Хабитат возможность оказывать развивающимся странам помощь в мобилизации государственных инвестиций и частного капитала на цели благоустройства трущоб, строительства жилья и оказания основных услуг;
Être généreux ; travailler au bonheur des autres. — Actes 20:35.
Будьте щедрыми и заботьтесь о благополучии других (Деяния 20:35).
Le Programme alimentaire mondial a eu la chance de bénéficier pendant presque toute son histoire de l'appui généreux de ses donateurs
В # году объем взносов составил # млрд. долл
Le Burundi a, avec l'Europe et particulièrement la France, grande nation généreuse, des liens historiques et culturels étroits ainsi qu'une tradition de coopération déjà confirmée
Бурунди поддерживает с Европой и особенно с Францией, этой великой и щедрой страной, тесные исторические и культурные связи, а также уже апробированные традиции сотрудничества
Prend note de la réunion du Forum mondial sur la migration et le développement, initiative informelle des États Membres, volontaire et à participation non limitée, qui s’est tenue à Bruxelles en 2007, aux Philippines en 2008, en Grèce en 2009 et au Mexique en 2010, et qui représente à la fois une occasion de s’intéresser à la nature pluridimensionnelle de la migration internationale et une étape dans la promotion d’approches globales et équilibrées, ainsi que de l’offre généreuse du Gouvernement suisse d’assurer la présidence du Forum mondial en 2011;
принимает к сведению работу Глобального форума по миграции и развитию, представляющего собой созданный по инициативе государств неформальный, добровольный и открытый орган, первое совещание в рамках которого было проведено в 2007 году в Бельгии, а в качестве принимающих сторон последующих совещаний выступали Филиппины в 2008 году, Греция в 2009 году и Мексика в 2010 году, как вклад в анализ многогранного характера международной миграции и как один из шагов по содействию применению всеобъемлющих и сбалансированных подходов, а также великодушное предложение правительства Швейцарии стать председателем Глобального форума в 2011 году;
Nous souhaiterions également mentionner en particulier les Fonds d'affectation spéciale pour la préparation des dossiers destinés à la Commission et pour la participation des membres de la Commission originaires de pays en développement à ses sessions et nous exprimons l'espoir qu'ils continueront à recevoir des contributions généreuses
Мы также хотели бы особо упомянуть содействие и участие Целевого фонда и выразить надежду на то, что он и впредь будет получать щедрые взносы
Ceci crée pour eux un dilemme, car la concurrence peut les amener à offrir des concessions fiscales trop généreuses et, ainsi, à recourir à des mesures d'incitation fiscale qui peuvent n'être pas dans leur intérêt ou ne pas avoir l'effet désiré s'agissant d'attirer l'investissement
Однако международное сообщество к заключению многостороннего соглашения по вопросу о налоговой конкуренции пока не готово
Invite la communauté internationale des donateurs et les institutions financières à verser des contributions généreuses à la Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains, y compris au Fonds d’affectation spéciale pour l’eau et l’assainissement, à la Facilité pour la réfection des taudis et aux fonds d’affectation à la coopération technique, afin de permettre à ONU-Habitat d’aider les pays en développement à mobiliser des fonds publics et des capitaux privés pour l’assainissement des taudis, la construction de logements et les services de base;
предлагает международному сообществу доноров и финансовым учреждениям вносить щедрые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, в том числе в Целевой фонд для водоснабжения и санитарии, Фонд благоустройства трущоб и целевые фонды технического сотрудничества, с тем чтобы дать ООН-Хабитат возможность оказывать развивающимся странам помощь в мобилизации государственных инвестиций и частного капитала на цели благоустройства трущоб, строительства жилья и оказания основных услуг;
La réunion, ainsi que les ateliers régionaux sur l’adaptation, ont bénéficié du généreux soutien financier des Gouvernements des pays suivants: Australie, Canada, Espagne, Japon, Norvège, Nouvelle‐Zélande, Portugal et Suisse.
Щедрая финансовая поддержка для проведения совещания, а также региональных рабочих совещаний по адаптации была оказана правительствами Австралии, Испании, Канады, Новой Зеландии, Норвегии, Португалии, Швейцарии и Японии.
Elle a remercié les donateurs de leurs contributions et les a invités à continuer à se montrer généreux, afin que les Fonds puissent poursuivre l'accomplissement de leurs mandats respectifs
Она поблагодарила доноров за их взносы и просила их продолжать пополнение этих фондов, с тем чтобы они могли и дальше выполнять свои мандаты
Généreuse, ce fut le mot qui me vint à l’esprit quand je la regardai dans les yeux et qu’elle me sourit.
Щедрая, это слово само пришло, пока я смотрел Лионе в глаза, а она улыбалась мне.
Votre offre est généreuse.
Очень щедрое предложение.
Quoi qu’il en pense, le cœur de l’amoureux est donc empli de mauvais sentiments: son amour n’est pas généreux. 2.
Итак, что бы он сам ни думал, сердце влюбленного полно дурных чувств: его любовь не благородна.
La cuisine médiévale était décrite comme peu appétissante, du fait des combinaisons inhabituelles de saveurs, le manque perçu de légumes et l'emploi généreux des épices.
Средневековая кулинария воспринималась негативно из-за непривычных сочетаний вкусов, недостатка овощей и вольного обращения со специями.
” (Actes 20:35). En imitant Jéhovah Dieu, le “ Dieu heureux ” et généreux, qui révèle la vérité à autrui, ces nouveaux missionnaires pourront garder leur propre joie. — 1 Timothée 1:11.
Если новые миссионеры будут подражать Иегове, щедрому, «счастливому Богу», который дарует истину, они смогут сохранить радость (1 Тимофею 1:11).
» Selon un bibliste, le mot grec rendu par « pardonner volontiers » « n’est pas le mot courant pour parler du pardon [...]. C’est un mot au sens plus riche qui souligne la nature généreuse du pardon ».
По словам одного библеиста, греческое слово, переведенное как «великодушно прощать», «означает не просто прощать... оно имеет более глубокий смысл и подчеркивает широту души прощающего».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении généreux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.