Что означает figé в французский?
Что означает слово figé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию figé в французский.
Слово figé в французский означает пристальный, закреплённый, зафиксированный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова figé
пристальныйnoun |
закреплённыйnoun |
зафиксированныйnoun Ça veut dire que ma mort est figée dans le temps. Это означает, что моя смерть — зафиксированное событие. |
Посмотреть больше примеров
” Les frères se sont figés, ne sachant pas quoi répondre. Братья оцепенели, не зная, что сказать дальше. |
Tout semblait figé dans le temps, sans vie, sans mouvement. Все казалось застывшим во времени, без жизни, без движения. |
Il fit quelques pas et demeura figé sur place par ce qu'il vit. Он сделал несколько шагов и застыл на месте, потрясенный увиденным. |
Puis des mains sous mes bras (ailleurs, Un Esk restait figé) m’encourageant à me lever, et la lieutenant Awn. Затем — руки у меня под мышками (в других местах Один Эск замерла), влекущие меня вверх, и лейтенант Оун |
Il faut reconnaître que dans un contexte où les effectifs sont relativement figés et où certaines activités requièrent des compétences spécialisées, des changements rapides ne sont pas faciles. Следует также признать, что в условиях, когда численность персонала является достаточно стабильной, а для осуществления некоторых мероприятий требуется специальная квалификация, быстрые изменения осуществить нелегко. |
Un homme lourdement bâti dont le visage s’était affaissé et figé depuis longtemps. Это был грузный человек, чье лицо обвисло и застыло очень давно. |
D'autre part, il y a, dans tous les secteurs de la société, un déficit de prise de conscience des problèmes en question, ainsi que des comportements figés à l'égard des femmes et de leurs droits Отсутствует также охватывающее все слои населения понимание и наличие укоренившихся установок в обществе в отношении женщин и прав женщин |
Et pourtant Neidelman restait figé, les doigts sur le couvercle. И всё же Найдельман продолжил стоять на месте, сжимая пальцы на крышке. |
L'artiste Vassili Bakcheïev dans un article Le paysage dans la peinture russe, à propos des œuvres les plus connues de ce genre dans la peinture russe, se souvient du tableau Silence « figé dans l'attente de l'orage avec ses énormes nuages gris-plombés ». Художник Василий Бакшеев в своей обзорной статье «Пейзаж в русской живописи», обсуждая наиболее значимые произведения этого жанра, созданные русскими художниками, призывал вспомнить замечательное полотно «Притихло», на котором изображены «застывшая в ожидании грозы река и огромное свинцово-серое облако». |
Pendant une ou deux minutes, Jem resta figé, assommé par les pensées que la vue du père de Mary avaient fait surgir. Минуту Джем стоял неподвижно ошеломленный потоком мыслей, нахлынувших на него при виде отца Мэри. |
Devant elle, les touristes figés ressemblent à des poupées gonflables abandonnées au bord de la piscine. Видит перед собой замерших туристов, они похожи на забытых у бассейна надувных кукол. |
Ils étaient figés sur place, avaient peur de faire un pas dans une quelconque direction. Молодые люди замерли на месте, опасаясь сделать шаг в какую бы то ни было сторону. |
J'étais figé au garde-à-vous avec mon équipage, à côté de mon avion. Я вместе с экипажем застыл по стойке «смирно» возле своего самолета. |
Joseph abaissa le regard sur le visage convulsé de Benjy, figé dans une grimace de douleur. Джозеф заглянул в искажённое мукой лицо Бенджи, замершее в момент наивысшего страдания. |
Il nous suggère aussi que les défis à relever ne sont jamais figés Он также наводит на мысль о том, что проблемы никогда не бывают статичными |
Dans ce monde figé je peux me déplacer sans me faire remarquer. И в этом застывшем мире я могу ходить свободно, незамеченным. |
L’individu est figé dans une position identique à celle d’une femme sur une table de gynécologie. Поза, в которой он лежит, напоминает позу женщины на гинекологическом кресле. |
Nous sommes convaincus que, grâce à ce document qui reste évolutif et non figé dans la pierre, un accord sur un programme de travail est manifestement à notre portée et nous invitons instamment les parties à s'attacher de toutes leurs forces à aplanir au plus vite leurs divergences − qui ne nous semblent pas si profondes − pour que la Conférence puisse se remettre au travail Мы убеждены, что благодаря этому документу, который сохраняет эволюционный характер, а не высечен на скрижалях, согласие по программе работы оказывается у нас в пределах досягаемого, и мы настоятельно призываем стороны всячески стремиться к тому, чтобы как можно скорее сгладить свои расхождения,- которые, как нам представляется, не столь уж и глубоки,- чтобы наша Конференция могла заняться делом |
– était près de lui, sans armes, le visage figé. – стояла рядом с ним, безоружная, с застывшим лицом. |
J'étais figé. Я застыл. |
Si le compteur arrête le comptage alors que le système d’incitation de niveau supérieur est actif, il doit rester figé à la valeur spécifiée au tableau 2. В случае остановки счетчика при включении активной системы мотивации он сохраняет значение, определенное в таблице 2. |
Pourtant, nous avons eu de bonnes raisons de croire que le Conseil de sécurité, devant la dégradation de la situation, ne resterait pas figé et immobile, surtout que la communauté internationale s’est totalement mobilisée derrière le peuple palestinien. Тем не менее, у нас были веские основания рассчитывать на то, что Совет Безопасности, перед лицом ухудшения ситуации, не останется пассивным и безразличным наблюдателем, в особенности потому, что международное сообщество встало на поддержку палестинского народа. |
La rupture avec les anciens qui étaient restés figés dans l'époque préparatoire était de toute façon inévitable. Разрыв со стариками, застрявшими в подготовительной эпохе, был все равно неизбежен. |
De nombreux pays ont signalé la présence de stéréotypes figés en ce qui concerne le choix des disciplines et les orientations professionnelles ainsi qu’une segmentation des filières d’études. Многие страны сообщили о жестком стереотипном подходе к выбору предметов и профессии и гендерной сегментации в областях знаний. |
Peu après, les marchés mondiaux du crédit se sont figés, les marchés boursiers se sont effondrés et d’autres établissements financiers de premier plan sont tombés les uns après les autres, d’abord aux États-Unis, ensuite en Europe puis dans le reste du monde. Вслед за этим мировой кредитный рынок застыл, фондовый рынок рухнул, а другие крупные финансовые институты обанкротились один за другим – сначала в Соединенных Штатах, затем в Европе и далее по всему миру. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении figé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова figé
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.