Что означает épice в французский?
Что означает слово épice в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию épice в французский.
Слово épice в французский означает приправа, специя, пряность, пряности. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова épice
приправаnounfeminine Puisque c'est la juge j'ai construit un algorithme basé sur ses épices préférés. Раз Лоретта судья, я решил создать алгоритм, основываясь на её любимых приправах. |
специяnoun (Graine, fruit, racine, écorce ou substance végétale, qui a été séché, et qui est utilisé en quantités nutritionnellement insignifiantes comme supplément à la nourriture pour lui donner de la saveur.) Fais-le aussi épicé que possible. Добавь как можно больше специй. |
пряностьnoun (Graine, fruit, racine, écorce ou substance végétale, qui a été séché, et qui est utilisé en quantités nutritionnellement insignifiantes comme supplément à la nourriture pour lui donner de la saveur.) 14 Vanille : la longue histoire d’une épice 14 Ваниль — пряность с древней историей |
пряностиnoun La ville leur imposait des taxes sur les soieries, les épices et d’autres marchandises qu’elles transportaient. Там их заставляли платить налоги на шелка, пряности и другие товары. |
Посмотреть больше примеров
Utilisez-les de la même manière que vous utiliser des épices dans la cuisine, pour parfumer, relever, accentuer, enrichir. Пользуйтесь ими как специями: чтобы улучшить вкус, повысить уровень, расставить акценты, обогатить. |
Il y a une bonne épicerie dans le coin. За углом есть магазин. |
l'épicerie de quartier est un supermarché maintenant. Бакалейный магазин на углу стал супермаркетом. |
Les importations d'épices, par exemple, ont plus que doublé en # par rapport à Импорт же, например, специй увеличился в # году в два раза по сравнению с # годом |
À l'inverse d'un pulau (servi avec des plats de viande rôtie et de curry), le biryani est un plat complet comprenant de la viande et des épices (ainsi que des légumes). В отличие от пилау (который подается к жареному мясу и карри), бирьяни является полноценным сложным блюдом с мясом и специями (и овощами). |
La cuisine médiévale était décrite comme peu appétissante, du fait des combinaisons inhabituelles de saveurs, le manque perçu de légumes et l'emploi généreux des épices. Средневековая кулинария воспринималась негативно из-за непривычных сочетаний вкусов, недостатка овощей и вольного обращения со специями. |
Mais nous devons songer à ce que Zandar, le prince du commerce d’épices, va faire ensuite. Хорошо бы нам знать, что именно Зандар, князь торговли специями, собирается делать дальше. |
Les richesses y affluent de partout : l’or d’Afrique, les épices d’Asie, le blé du reste de l’Europe. Богатства стекаются сюда отовсюду: золото из Африки, специи из Азии, зерно из Европы. |
Oh, nous avons de belles épiceries ici en Corée du Nord. О, у нас здесь прекрасные продуктовые магазины. |
J'irai à l'épicerie... Может, я схожу в магазин и... |
Sur Arrakis, un tel raffinement était impensable, même pour le Ministre Impérial de l’Épice. На Арракисе такая роскошь была непозволительной даже для полномочного министра по делам пряности. |
— Ce n’est pas possible, dit-elle, s’acharnant toujours sur ses pêches épicées avec une cuiller — Думаю, этого не может быть, — возразила она, все еще ковыряя ложечкой персик |
Quelqu'un d'épicé et de folklorique, comme toi. Жаркую латиночку вроде тебя. |
Par l’intermédiaire de son programme Telefood, la FAO a aidé les 52 membres d’un groupe de femmes du district de Bhaktapur dans la vallée de Katmandou, région vouée à la culture des épices, à construire une petite usine de transformation. По линии своего проекта «Телефуд» ФАО ведет также активную работу в округе Бхактапур в долине Катманду в Непале, где она помогла создать инициативную женскую группу в составе 52 женщин для строительства небольшой перерабатывающей фабрики в самом центре традиционного района выращивания пряностей. |
Au niveau du quartier, la disponibilité de services et structures collectifs (espaces verts, aires de jeux, épiceries, salons de coiffure, lavoirs automatiques, crèches, etc.) bien intégrés dans la conception physique du quartier réduit les distances à parcourir pour se rendre dans les magasins, les centres de loisirs, etc., tout en augmentant l’accessibilité. Наличие на уровне квартала таких коммунально-бытовых служб и объектов, как озелененные пространства, игровые площадки, бакалейные лавки, парикмахерские, прачечные, детские сады, являющиеся составными элементами районной застройки, позволяет сокращать расстояние до предприятий торговли, мест отдыха и до других объектов и в то же время способствует их большей доступности. |
C'est épicé.. С пряным запахом. |
Amy n'aime pas ce qui est épicé. Эми не любит острое. |
Mais Leto affirmait qu’il ne consommait plus d’épice. Но Лито говорит, он больше не потребляет спайса. |
Si le régime alimentaire quotidien était plutôt simple, ces recettes révèlent que les plats babyloniens consistaient parfois en toutes sortes de viandes et d’épices, ainsi qu’en mets “délicats” tels que l’agneau assaisonné d’oignon et d’ail et accommodé de graisse, de lait caillé et de sang. Хотя повседневная пища была скорее простой, однако рецепты обнаруживают, что кулинарные вкусы древних вавилонян иногда включали все сорта мяса и приправы, в числе которых были также такие «деликатесы», как молодая баранина, приправленная чесноком и луком, подававшаяся с жиром, кислым молоком и кровью. |
L'épice la plus épicée, elle est forte comment ? И насколько острая самая острая специя? |
Citrouille épicée, ton préféré. Тыквенный со специями, как ты любишь. |
L'épicerie est aujourd'hui une laverie. Вместо магазинчика прачечная самообслуживания. |
Trés épicé, pour moi. Я тоже люблю острое и горячее. |
Il était à la cannelle mais pas épicé. Коричное, но не очень пряное. |
Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père. В лучах утреннего солнца старший сын начинает кремацию, поджигая факелом поленья и выливая на безжизненное тело отца благовония — смесь разных ароматических веществ, в том числе и ладана. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении épice в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова épice
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.