Что означает poivre в французский?

Что означает слово poivre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию poivre в французский.

Слово poivre в французский означает перец, поперчить, перец черный (пряности), чёрный перец, Перец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова poivre

перец

nounmasculine (приправа)

J'ai assaisonné le poisson avec du sel et du poivre.
Я приправил рыбу перцем и солью.

поперчить

noun

перец черный (пряности)

noun

чёрный перец

noun

Перец

Посмотреть больше примеров

Comme si tu clouais. ce salaud poivre et sel, ça veut dire que tu l'as fait.
Если ты спишь с этим подлецом с проседью, значит, ты сможешь всё.
Le Rapporteur spécial y a noté que les allégations de torture qu’il avait reçues de toutes les régions du monde faisaient mention d’instruments de contention (par exemple, manilles, chaînes, fers, entraves, poucettes et carcans), d’armes envoyant des décharges électriques (comme les matraques, les pistolets paralysants, les boucliers à décharge électrique, les ceinturons neutralisants et les armes à fléchettes neutralisantes), de dispositifs à impact cinétique (comme les bâtons ferrés (lathis), les triques, les fouets en cuir (sjamboks), etc.) et de substances chimiques utilisées pour maîtriser les foules (comme le gaz lacrymogène et le gaz poivré).
В нем Специальный докладчик отметил, что в поступавших к нему из всех регионов мира утверждениях о применении пыток упоминались такие орудия воздействия, как средства усмирения (например, ручные кандалы, цепи, кандалы с перекладиной, ножные кандалы, наручники с запором на больших пальцах и доски с фиксированными кандалами), электрошоковые средства (например, дубинки, электрошоковые ружья, щиты и пояса, а также гарпуны), предметы механического воздействия (например, бамбуковые палки, дубинки и плети), а также химические средства (например, слезоточивый газ и перечный спрей).
D'autres étaient revenus de l'Inde avec des paons, du poivre et des tissus nouveaux.
Другие караваны вернулись из Индии с павлинами, перцем и новыми тканями.
Vous, monsieur Poivre, comment êtes-vous disposé envers les pigeons ?
А как вы, мосье Перец, относитесь к голубям?
Au cours des affrontements, des forces d’occupation israéliennes ont tiré des grenades cataplexiantes et des balles d’acier enrobées de caoutchouc sur des fidèles palestiniens innocents, attaquant certains d’entre eux au gaz poivre.
В ходе этих столкновений израильские оккупационные силы применили против невинных палестинских верующих светошумовые гранаты и резиновые пули, а в ряде случаев — перцовый аэрозоль.
Maintenant, il portait non seulement un cardigan et un pantalon en velours côtelé, mais aussi une barbe poivre et sel.
Теперь он носил не только кардиган и вельветовые брюки, но и бородку, в которой пробивалась седина.
Les résultats de ces travaux se sont traduits par la mise au point de plus de 160 variétés améliorées ― caractérisées par un haut rendement, une forte résistance ou tolérance aux nuisibles et maladies et une grande adaptabilité aux diverses zones agroécologiques du pays ― pour diverses cultures : riz, sésame, coton, avoine, cacao, café, caupi, orge, haricots, fèves, ricin, lentilles, maïs, arachide, mangue, palmier à huile, pomme de terre, fourrage, poivre, quinoa, triticale et diverses espèces de fruits.
Результаты этой деятельности воплотились в передаче более 160 улучшенных сортов с высокой урожайностью, сопротивляемостью или устойчивостью к болезням и приспосабливаемостью в различных агроэкологических зонах страны таких культур, как рис, кунжут, хлопок, овес, какао, кофе, ячмень, фасоль, бобы, клещевина, чечевица, кукуруза, арахис, манго, африканская пальма, картофель, перец, кинуа (съедобное растение), сорго, соя, пшеница и некоторые виды фруктовых деревьев.
Si tu t'approches aussi prêt de ces maniaques pour te servir de ton spray au poivre ça veut dire que tu es déjà morte.
Если вы подошли на расстояние, с которого можете использовать перцовый баллончик, это значит, что вы уже труп.
Malheureusement, c'est toujours à cause de vos émanations de poivre.
К сожалению, пары от вашего перца тоже оказали влияние.
Vous la colliez tant qu'elle vous a aspergé de poivre.
Вы были так близко, что она обрызгала вас из баллончика.
À Cochin, Abraham Zogoiby et Aurora da Gama venaient de s’éprendre d’un «amour poivré».
В Кочине Авраам Зогойби и Аурора да Гама полюбили друг друга «перечной любовью».
Se poivrer et essayer d’imaginer un système bien tortillé pour s’enfuir encore, ça, c’était l’idée de l’ivrogne.
Затуманить себе мозги, а потом пытаться разработать некий план побега – это было идеей пьянчуги.
Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.
Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
Une tache de poivre marquait encore l’endroit où elle s’était battue avec la Spécial.
Пятно рассыпанного перца до сих пор обозначало то место, где она сцепилась с чрезвычайницей.
Il pouvait arriver que les marchands ramènent des produits inconnus en Abistan, du chocolat, du café, du poivre.
Случалось, что торговцы привозили неведомые в Абистане продукты: шоколад, кофе, перец.
Ils sont le sel, mais non le poivre de la terre.
Они — соль земли, но не ее перец.
Les manifestants pacifiques de Hong Kong, avec leurs fameux parapluies et leurs symboliques conteneurs remplis de sacs poubelle, ne se laisseront pas balayés des rues comme de simples ordures, ou contraints à la soumission par les lacrymogènes et autres gaz au poivre.
Мирные демонстранты в Гонконге, со своими зонтами и пакетами для мусора, не разрешат, чтобы их вымели с улиц, как мусор, или чтобы их запугали и подчинили слезоточивым газом и перцовыми аэрозолями.
Pulvérisateurs de poivre de petite dimension avec étui
Перцовые распрыскиватели в чехлах, малые
• Les forces d’occupation israéliennes ont agressé un Palestinien (77 ans) à un point de contrôle israélien à l’entrée de Beit Oumar, près d’Al-Khalil, et lui ont aspergé le visage de gaz poivré.
• Израильские оккупационные силы напали на палестинца (77 лет) на израильском контрольно-пропускном пункте на въезде в Байт-Уммар вблизи Эль-Халиля и прыснули газовым баллончиком прямо ему в лицо.
Donc, employé Poivre, allez-vous entrer ?
Итак, сотрудник Перец, вы будете проходить?
Au nombre de ces aliments figurent les noix et noisettes, le chocolat, le poivre gris et les légumes verts à feuilles, comme les épinards.
Оксалаты содержатся в орехах, шоколаде, черном перце и лиственных зеленых овощах, например в шпинате.
Je verse de la farine, j’ajoute du sel, du poivre, du paprika et une pincée de cayenne dans un sachet en papier.
В двойной бумажный пакет насыпаю муку, соль, еще немного соли, перец, паприку и щепотку кайенского перца.
Passe-moi le poivre, s'il te plaît.
Передай мне, пожалуйста, перец.
Si on met du romarin et du poivre, ça devient mieux.
Если сюда добавить розмарина и черного перца - будет вкуснее.
C'est le poivre, les oignons et le céleri.
Речь видимо о перце, луке и сельдерее.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении poivre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.