Что означает douillette в французский?
Что означает слово douillette в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию douillette в французский.
Слово douillette в французский означает неженка;, уютный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова douillette
неженка;noun |
уютныйadjective Pendant ce temps nous avons ce petit nid, calme et douillet, sans cette épouvantable famille. Заодно отдохнём в этом гнёздышке, тихом и уютном, без этой ужасной семейки. |
Посмотреть больше примеров
Le breuvage a mis des jours à tuer ses victimes, loin de mes appartements douillets То зелье убивало жертву целыми днями, далеко от моего гостеприимного дома |
Il faisait chaud et douillet sous les couvertures en compagnie de Brea et de Talea. Под одеялом с Талеей и Бреей было тепло и уютно. |
C'est douillet ce truc. Здесь так уютно. |
Les filles étaient inquiètes mais elles se sont senties mieux grâce aux paroles réconfortantes d’Ana Luisa et à l’odeur familière du riz et des haricots qui remplissait sa maison douillette. Хотя девочки были взволнованы, ее теплые слова и знакомый запах риса и бобов, доносившийся из ее уютного дома, помогли им почувствовать себя лучше. |
Flâner au coin du feu, converser dans des petits salons feutrés, ou choisir un livre, chacun y trouvera son compte. Les 30 chambres sont équipées de lit douillet et couette moelleuse, le tout dans une harmonie de couleur chatoyante. Вы можете отдохнуть у камина, провести время за беседой в одном из лаунджей или взять книгу для чтения. В 30 номерах, оформленных в переливающихся тонах, установлена кровать и имеется стёганое одеяло. |
Quoi de plus douillet que de s’asseoir devant un bon feu, par un après-midi pluvieux, pour déguster une pizza ? Что может быть уютнее, чем сидеть в дождливый вечер у камина и есть пиццу? |
Elle est... plutôt douillette. Это... весьма приятно. |
Au bout de ce temps sa femme entra sous la tente, souleva sa moustiquaire et se glissa douillettement dans le lit Через два часа его жена вошла в палатку, приподняла полог и уютно улеглась в постель |
Les vieux rêves de la maternité à plein-temps et de retraite douillette étaient oubliés pour toujours. Давние мечты о «работе» мамой полный рабочий день и легком выходе на пенсию были забыты навек. |
Il eut l'impression qu'on le déshabillait et qu'on le couchait dans un lit douillet et odorant. Он почувствовал, как его раздели и уложили в мягкую благоухающую постель. |
Mon petit nid douillet. Дoм, любимый дoм. |
La pièce ressemble à une chambre d’hôpital ordinaire, mais paraît un peu plus douillette. Комната была похожа на обычную больничную палату, только, может быть, лучше обустроенную. |
Le bar Glama est un lieu douillet, idéal pour apprécier votre café du matin en lisant les journaux. Уютный бар Glama идеально подходит для наслаждения утренним кофе и чтения утренних газет. |
Endroit qu’un oiseau ou un autre animal prépare pour élever ses petits ; également demeure, retraite ou logis douillet, confortable et intime. — Pr 27:8 ; Is 10:14 ; 16:2. Место, которое птицы или животные устраивают для выведения потомства; а также жилье, убежище или укромное местечко, уютное жилище (Пр 27:8; Иса 10:14; 16:2). |
J'ai des cartes au motel Cône Douillet. Я взял карту в мотеле " Уютный Конус ". |
Un oreiller douillet pour cette tête blanche est mieux que le sol de France. Милей для вашей головы седой Подушка мягкая, чем дёрн французский. |
Dans notre douillet cocon Tout propre et tout joli В нашем укромном местечке Будет чисто и уютно |
C'est bien joli de rêver de guerre glorieuse dans un fauteuil douillet. Хорошо размышлять о славных войнах в уютном кресле. |
On allait lui donner un lit douillet, une nouvelle robe et du rôti de bouf au souper. Теперь у нее будут мягкая постель, новое платье и жареное мясо на обед. |
Il s’était attendu à devoir secouer ce... civil... pour le tirer de son lit douillet. Он полагал, что ему придётся будить этого... штатского, вытаскивать его из мягкой постели. |
Je t’ai entendu chanter, et j’ai senti la magie parvenir jusqu’à moi et m’envelopper comme une couverture douillette. Я слышала твое пение и ощущала, как ко мне пробивается магия и окутывает, будто мягкое покрывало. |
Elle aimait la maison Beltrami, Fiora et la vie douillette qu’elle menait auprès d’elle. Она любила дом Бельтрами, Фьору, и ей нравилась праздная жизнь, которую она вела здесь. |
Elle se fait les dents sur le capitonnage pour se creuser un nid douillet. И вы знаете, что он отгрызает набивку со стен, чтобы свить себе уютное гнёздышко. |
Puissiez-vous trouver le réconfort dans la chaleur maternelle de ce... cocon douillet. И да найдёте вы утешение в его тёплых, как материнская утроба уютных стенах. |
Le vent souffle dans la tour et dans les arbres, ce qui fait paraître le confort de ma chambre encore plus douillet. Ветер веет «средь башен и дерев», и от этого моя уютная комнатка кажется еще уютнее. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении douillette в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова douillette
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.