Что означает atterrir в французский?
Что означает слово atterrir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию atterrir в французский.
Слово atterrir в французский означает приземляться, приземлиться, садиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова atterrir
приземлятьсяverb (Descendre jusqu'à la surface, notamment depuis l'air.) Je préfèrerais atterrir quand nos boucliers seront de nouveau actifs. Я предпочел бы не приземляться, пока не починены щиты и оружие готовые к работе. |
приземлитьсяverb (Descendre jusqu'à la surface, notamment depuis l'air.) L'avion atterrira dans une heure. Самолёт приземлится через час. |
садитьсяverb (приземляться) D'habitude, quand un oiseau atterrit sur mon bateau, je le tue avant qu'il ne chie. Вообще, когда на моё судно садится птаха, я убиваю её, пока не насрала. |
Посмотреть больше примеров
Et puis j' ai atterri ici Следующая вещь, которую я знаю, что я- здесь |
Mesdames et messieurs, nous allons atterrir à Sumburgh. Дамы и господа, мы приступаем к снижению в аэропорту Самборо, убедитесь, что откидные столики подняты и спинки кресел... Переводчики: |
Un feu... là où sa cigarette avait atterri. Огонь там, где упала его сигарета. |
Où a atteri l'avion, Kate? Где приземлился ваш самолет, Кейт? |
Le Groupe reçoit toujours des informations selon lesquelles des groupes armés sont réapprovisionnés dans les zones qu'ils contrôlent, par des avions atterrissant sur des pistes isolées, ou par parachutage, en des points où il n'est pas pour l'heure en mesure d'enquêter, du fait des restrictions de sécurité imposées par l'Organisation des Nations Unies ou de difficultés logistiques Группа продолжает получать информацию о том, что вооруженные группы неизменно получают пополнение запасов в районах, находящихся под их контролем, при помощи отдаленных взлетно-посадочных полос или путем сброса грузов с самолетов в тех местах, где она в настоящее время не в состоянии проводить расследования ввиду установленных Организацией Объединенных Наций ограничений в области безопасности или материально-технических проблем |
Presque tous les jours, j’allais à vélo à l’aéroport et je regardais les avions décoller et atterrir. Почти каждый день я ездил на велосипеде к аэропорту и смотрел, как взлетают и садятся самолеты. |
Le # janvier # un appareil militaire turc de type inconnu (probablement un # ) a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Lefkoniko dans la zone occupée de Chypre, d'où il est reparti le même jour января # года один турецкий военный самолет неустановленного типа (по всей видимости # ) вошел в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над районом Месаории и совершил посадку в незаконном аэропорту Лефконико на оккупированной части территории Кипра, откуда он в тот же день вылетел в обратном направлении |
« Dites, demanda-t-il, allons-nous attendre les navettes ou atterrir tout simplement ? — Послушайте, — сказал он, — мы будем здесь ждать, пока подойдет корабль-подкидыш, или сами пойдем на посадку? |
Le # octobre # également, un Antonov # immatriculé # affrété par les FARDC a atterri à l'aéroport de Beni à # h # en provenance de Kisangani Также # октября # года в аэропорту Бени в # ч # м |
Elle se sentit soulagée quand le pilote annonça qu’ils allaient atterrir à Los Angeles. И Сара была рада, когда пилот объявил о приземлении самолета в Лос-Анджелесе. |
Le Ministère des transports refusera à tout aéronef l'autorisation de décoller du territoire japonais, d'y atterrir ou de le survoler si cet aéronef a décollé d'un endroit situé sur le territoire de l'Afghanistan désigné par le Comité comme étant tenu par les Taliban, ou est en route pour y atterrir Министерство транспорта не будет давать разрешения на взлет с японской территории, посадку на ней или пролет над ней летательного аппарата, если этот летательный аппарат произвел взлет или должен совершить посадку в таком районе территории Афганистана, который, как установлено Комитетом, находится под контролем движения «Талибан» |
b) Le premier appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, a survolé les zones occupées de la Mésorée, Karpasia et Kyrenia, avant d'atterrir au même aéroport b) первый летательный аппарат турецких ВВС неустановленного типа взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированными районами Месаория, Карпасия и Кериния, после чего приземлился на том же аэродроме |
— Alors, Félicia, comment avez-vous atterri à Shreveport, si ce n’est pas indiscret ? — А скажите, Фелисия, как вы попали в Шривпорт, если можно спросить? |
Le 14 mai 2004, un appareil militaire turc de type Gulf Stream a pénétré dans la région d’information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l’espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de la Mésorée avant d’atterrir à l’aéroport illégal de Tymbou, d’où il reparti le même jour dans la direction opposée. 14 мая 2004 года один турецкий военный самолет «Гольфстрим» вошел в район полетной информации Никосии и нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над оккупированным районом Месаории, и затем приземлился на незаконном аэродроме Тимбу, с которого в тот же день вылетел в обратном направлении. |
Vous pouvez atterrir à Teterboro. Вы можете приземлиться на 1-0! |
J'ai toujours atterri comme une pastèque jetée d'une fenêtre du troisième étage. Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа. |
Les autorités turques attendaient Zahra quand son avion a atterri, mais elle n'était pas à bord. Турецкий власти ждали Зару, когда приземлился самолет, но ее не было на борту. |
Ils disaient même qu’ils iraient à l’aéroport et s’allongeraient sur les pistes pour empêcher les avions d’atterrir. Они даже говорили, что пойдут в аэропорты и закроют взлетно-посадочные полосы и не дадут самолетам приземляться. |
Tu aurais du m'appeler dés que tu as atterri. Тебе следовало позвонить мне, как только ты вернулся. |
Dans une totale transparence, ces États ont livré à Israël des munitions de ce type qui ont été utilisées à grande échelle contre des citoyens libanais, tandis que d’autres États ont autorisé les appareils transportant ces armes à atterrir sur leurs aéroports pour se réapprovisionner en carburant, ce qui constitue aussi une violation du droit international humanitaire. Со всей транспарентностью эти государства поставляли Израилю подобные боеприпасы, которые были в широких масштабах применены против ливанского гражданского населения, тогда как другие государства позволяли самолетам, перевозившим это оружие, приземляться в своих аэропортах с целью дозаправки, что тоже является нарушением международного гуманитарного |
Un porte-parole de Namukaya a informé le Groupe que la société exerce son devoir de diligence en ce sens qu’elle n’achète que des produits en provenance « d’endroits où un avion peut atterrir en toute sécurité » (voir par. 179 et 200, 512, 521, 531, 536 et 545, et encadré 4). Представитель компании «Намукайя» по связям с общественностью сообщил Группе, что компания проявляет должную осмотрительность в том смысле, что она закупает сырье только «из тех районов, где можно без риска посадить самолет» (см. пункты 179 и 200 выше и 512, 521, 531, 536 и 545 ниже и вставку 4). |
Les trois C-130 restants et le C-160 ont survolé la Mésorée avant d’atterrir à l’aéroport illégal de Lefkoniko, dans la zone occupée de la République, puis de retourner dans la région d’information de vol d’Ankara. остальные три самолета C-130, а также C-160 пролетели над районом Месаории, прежде чем приземлиться в незаконном аэропорту Лефконико в оккупированной зоне Республики, и затем вернулись в РПИ Анкары. |
Des restrictions à l’autorisation à tout aéronef de décoller du territoire du Royaume-Uni, d’y atterrir ou de le survoler. введение ограничений в отношении взлетов, посадки или пролета самолетов над территорией Соединенного Королевства. |
L’absence d’installations de ravitaillement ne permet aux avions d’atterrir que s’ils ont suffisamment de carburant pour le retour, ce qui limite le volume des charges qu’ils peuvent transporter. Поскольку средств и возможностей для заправки самолетов в этих аэропортах не имеется, они могут совершать посадку лишь при наличии достаточного количества топлива для возвращения, что ограничивает вес перевозимых ими грузов. |
J’atterris souplement sur mes pattes et me faufile dans un autre coin en hauteur. Я мягко приземлилась на лапы и запрыгнула на полку в другом углу подвала. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении atterrir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова atterrir
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.