Что означает à terme в французский?

Что означает слово à terme в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию à terme в французский.

Слово à terme в французский означает в итоге, в конечном счёте, в конце концов. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова à terme

в итоге

conjunction

в конечном счёте

adjective

в конце концов

adverb

Посмотреть больше примеров

Le délai d’un an supplémentaire est arrivé à terme le 13 mai 2011.
Срок продления на один год истек 13 мая 2011 года.
b Non compris l'encaisse et les dépôts à terme dans la trésorerie commune
b Наличность и срочные вклады не включают наличность и срочные вклады на счетах денежного пула. См
Disponibilités et dépôts à terme au 31 décembre
Объем денежной наличности и срочных депозитных вкладов по состоянию на 31 декабря
Dépôts à terme avec une échéance initiale de moins de 3 mois
Срочные депозиты с первоначальным сроком погашения менее 3 месяцев
Associée à la législation, l'autoréglementation peut permettre, à terme, d'instaurer un réel climat de confiance.
В конечном итоге саморегулирование в сочетании с законодательством может обеспечить необходимый уровень доверия.
Dans l’État plurinational de Bolivie, l’ONUDC a mené à terme un projet sur la justice réparatrice pour mineurs
В Многонациональном Государстве Боливия Управление завершило реализацию проекта в области реституционного правосудия для несовершеннолетних
Pour rendre le développement social viable à terme il faut augmenter l’aide apportée aux pays en développement.
Более весомая поддержка развивающихся стран является необходимым условием для устойчивого социального развития.
Est-ce seulement un élément de la guerre médiatique ou une perspective réelle à terme?
Это элемент информационной войны, политических игр или реальная перспектива в обозримом будущем?
Cours acheteur comptant et court à terme
спот и форвардные ставки
Encaisse et dépôts à terme (tableau 2.1)
Наличные и срочные вклады (таблица 2.1)
Il lui manquait simplement la discipline nécessaire pour mener son projet à terme.
Ему не хватало лишь дисциплины, чтобы довести свою работу до логического завершения.
De multiples objectifs, à court terme et à long terme, se présentent à celui qui sert Dieu*.
Служение истинному Богу дает возможность ставить и достигать как краткосрочные, так и долгосрочные цели*.
Peut-on parler de la reconnaissance de la Crimée par un des pays à terme?
Можно ли говорить о признании Крыма какой-либо из стран в перспективе?
Cet accord provisoire est venu à terme en
Срок действия Временного соглашения истек в # году
Dépôts à terme et comptes à vue
Срочные вклады и онкольные счета
Nous vous prions de bien vouloir examiner notre proposition, qui consiste à soumettre un projet mené à terme.
Мы почтительно просим вас рассмотреть нашу просьбу о представлении полностью разработанного предложения.
Le projet devrait avoir été mené à terme à la fin de 2004.
Предполагается, что реализация проекта будет завершена к концу 2004 года.
Il faudra compter entre six et 12 mois pour que ces deux projets soient menés à terme.
Для завершения обоих этих проектов потребуется 6–12 месяцев.
Cette politique garantit également une préparation efficace de l'affaire et devrait à terme permettre d'accélérer les procès
Заблаговременная передача также позволила устранить препятствия на пути эффективного завершения досудебного разбирательства и, как предполагается, в конечном итоге позволит повысить оперативность судебных разбирательств
La discussion n'a pas pu être menée à terme pendant la présente session
На текущей сессии обсуждение этого вопроса завершить не удалось
Disponibilités et dépôts à terme au 1er janvier
Объем денежной наличности и срочных депозитных вкладов по состоянию на 1 января
À terme, elle devrait devenir la banque centrale d'une future monnaie commune
В конечном итоге он должен стать центральным банком с будущей общей валютой
· bourses attribuées pour mener à terme des études spécifiques ;
· субсидии для завершения конкретных исследований;
Cette mesure permettrait à mon Envoyé spécial de mener à terme les pourparlers de paix.
Это позволит моему Специальному посланнику содействовать мирным переговорам до их завершения.
Encaisse et dépôts à terme à la fin d’exercice
Объем денежной наличности и срочных вкладов на конец периода

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении à terme в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.