イタリア語のogniはどういう意味ですか?
イタリア語のogniという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのogniの使用方法について説明しています。
イタリア語のogniという単語は,~ごとに 、 ~おきに 、 毎…, どの…も 、 すべての 、 あらゆる, それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自, あらゆる, ~につき 、 ~毎に, 多様な、変化に富んだ, 全天候用の, 隔月の、二ヶ月ごとの, おかまいなしに 、 何が何でも 、 とにかく, 時々 、 時折, とにかく 、 いずれにせよ, 時々, いたるところに, そこら中, 常に、いつも, 完璧な人、すべてが整っている人, 全て 、 全部 、 何もかも 、 万事, 週一度 、 毎週, ひと月おきに、2ヶ月に1度、隔月で, さて, 偶然に, たまに、時々, 他の, 10年ごとの, 疑いの余地もない, いろいろな種類の、さまざまな、もろもろの、あらゆる種類の, 理解できない、理解の範囲を超える, 疑いの余地のない、紛れもない, 疑いをかける余地がない, 理解できない、理解の範囲を超えた、理解に苦しむ, 逐一の、詳細な, 色んな種類の、多くの種の, 行き当たりばったりの、出たとこ勝負の, とにかく 、 どっちみち 、 それでもやっぱり, どこでも 、 どこにも 、 どこにでも 、 あちこちに, どこでも 、 どこへでも, いつでも, どこでも 、 どんな場所でも, いつでも, 毎晩、毎夜、夜毎に, どこでも、いかなる場所でも、所かまわず, どのようにしても、どんなことをしても、どんな場合でも, , どうであろうと、どうであっても、どうであれ、いずれにせよ、とにかく、ともかく、どちらにせよ, あらゆる面で、どこからみても、どうみても、全ての点で、どの点からも, それでも、たとえ~でも, 何があろうと, いかなる代償を払っても、何が何でも、なんとしても、絶対に, とにかく、いずれにせよ, いたるところで, めったに~ない, 何が何でも、どうしても、なんとしても, 何が何でも、どんな試練にも負けず, 第一に、前後を通じてまず, 各方面から、各界から, 各方面から、あらゆるところから, あらゆるところから, 時々, 歴史を通して、いつの時代でも, いかなる場合にも, あらゆるところで、各方面で, 毎月毎月, あらゆる種類で、種々雑多で, 四方八方で[に]、あらゆる面で[に], 時々、たまに, 年々、毎年, 年年歳歳、来る年も来る年も、毎年のように, 毎日、日常的に, どちらでも, 毎日、日々, 毎朝, 毎晩, 時々、しばしば, 一日おきに, 時々, 毎週, 毎年, 夕方に, 時々、たまに、折々に, 予想外に、予想に反して、驚いたことに, 驚いたことに、意外と, どう見ても、どう考えても, ~する度に, 毎週に、毎週, どれくらいの頻度で、どれくらい頻繁に, いつも午後, どうしても、何が何でも, 朝、毎朝, その度に, ~だとしても、いずれにせよ, 至る所に、そこら中に、あらゆる場所で, しかし、でも、でもね、念のために言うけど, 年に1度起こること, 日々の生活、日常生活, 持ち寄りパーティー、ポットラックパーティー, 歩く辞典, 快適な家庭生活のための全設備, 多種の、色んな種類の、ありとあらゆる、様々な, (~すること)は何でも 、 どんなことでも, 他の全て、その他のもの全部を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ogniの意味
~ごとに 、 ~おきに 、 毎…aggettivo (定期的に) Vanno a trovare i nonni ogni dieci giorni. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼らは2週間ごとに(or: おきに)祖父母を訪ねている。 |
どの…も 、 すべての 、 あらゆる(それぞれ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ogni bambino deve imparare a leggere. どの子供も読み方を習うべきだ。 |
それぞれの 、 一つ一つの 、 おのおのの 、 めいめいの 、 各自aggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ogni gatto ha la propria personalità. それぞれのネコには個性がある。 |
あらゆるaggettivo Oltre ogni ombra di dubbio, lei è la migliore lavoratrice che abbiamo. あらゆる疑いの余地なく、彼女は我々のところでもっとも優れた働き手だ。 |
~につき 、 ~毎に
|
多様な、変化に富んだ
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
全天候用のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
隔月の、二ヶ月ごとのaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Queste riunioni bimestrali sono troppo distanziate; dovremmo vederci ogni mese. |
おかまいなしに 、 何が何でも 、 とにかく(in ogni caso) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Farà quello che vuole comunque. 彼は自分のやりたいことを、おかまいなしに(or: 何が何でも; とにかく)行う。 |
時々 、 時折
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
とにかく 、 いずれにせよ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
時々
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Andiamo in città periodicamente per fare provviste. |
いたるところに
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Le ricerche hanno mostrato che le gravi malattie mentali come la depressione esistono universalmente. |
そこら中(ovunque) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho guardato dappertutto ma non sono ancora riuscito a trovare le mie chiavi. |
常に、いつも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Aiuto sempre la gente. 私は常に人助けをする。 |
完璧な人、すべてが整っている人(colloquiale: persona affascinante) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel ragazzo è una vera bomba: è bello, ha un lavoro e una casa di proprietà. |
全て 、 全部 、 何もかも 、 万事(全てのもの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tutto è andato storto. 全て(or: 何もかも、万事)が悪化した。 |
週一度 、 毎週
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Jane fa visita alla madre settimanalmente. |
ひと月おきに、2ヶ月に1度、隔月でavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Christopher fa i controlli per il diabete bimestralmente: è andato a gennaio e a marzo e il suo prossimo appuntamento è a maggio. クリストファーはひと月おきに糖尿病の検査に行きます。1月、3月と行ったので、次は5月です。 |
さて(connettivo) (話題を変えて) さて、行かなくては。 |
偶然に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Occasionalmente Sandra lavora come barista. |
たまに、時々
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Jeff si è ripreso quasi del tutto dalla sua malattia, anche se ha ancora degli occasionali giramenti di testa. ジェフはほとんど病気から回復したが、時々(or: たまに)目眩がすることがある。 |
他のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) In questo quartiere passano a raccogliere la spazzatura a giorni alterni. |
10年ごとのlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
疑いの余地もない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
いろいろな種類の、さまざまな、もろもろの、あらゆる種類の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
理解できない、理解の範囲を超えるverbo intransitivo Il perché Janet stia ancora con il suo marito infedele va al di là di ogni comprensione. |
疑いの余地のない、紛れもない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La teoria dell'evoluzione è scientificamente al di là di ogni dubbio. |
疑いをかける余地がない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'alibi di Matt lo pone al di sopra di ogni sospetto. |
理解できない、理解の範囲を超えた、理解に苦しむ
La teoria quantistica era al di là delle capacità di comprensione di Simon. È oltre ogni comprensione che cosa ci trovi lei in lui! 量子論はサイモンの理解の範囲を超えていた。彼のどこがいいのか理解に苦しむ! |
逐一の、詳細な(informale: precisamente) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il testimone ha descritto per filo e per segno il terribile evento. |
色んな種類の、多くの種の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nel nostro safari abbiamo visto solo un leone, ma ogni sorta di antilopi. |
行き当たりばったりの、出たとこ勝負の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
とにかく 、 どっちみち 、 それでもやっぱり(やはり) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Gli ho chiesto di smettere, ma lo ha fatto comunque. 私は、彼にやめるように言ったが、彼はどっちみち(or: それでもやはり)やってしまった。 |
どこでも 、 どこにも 、 どこにでも 、 あちこちに
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) C'erano ovunque zanzare. Non c'era modo di evitarle. 蚊はどこにでも(or: あちこちに)いる。隠れる場所などない。 |
どこでも 、 どこへでも(luogo) (肯定的) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Abbiamo cercato ovunque ma le mie chiavi non si trovavano. // Con te andrei ovunque, tesoro. 私の鍵がどこにも見当たらない。 |
いつでもlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Può chiamarmi in ogni momento. Non disturba. 彼はいつでも私に電話してくるが、私は気にしない。 |
どこでも 、 どんな場所でも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Dovunque andrai, io ti seguirò. |
いつでも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ogni volta che Sam andava al parco trovava sempre un serpente o due. |
毎晩、毎夜、夜毎に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
どこでも、いかなる場所でも、所かまわず
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
どのようにしても、どんなことをしても、どんな場合でもavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
locuzione avverbiale (他のなによりも、他を差し置いて) Louise vuole diventare un'infermiera più di qualsiasi cosa. ルイーズは、なによりも看護婦さんになりたがっている。 |
どうであろうと、どうであっても、どうであれ、いずれにせよ、とにかく、ともかく、どちらにせよ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Risponderemo il prima possibile e in ogni caso entro le prossime 48 ore. 弊社ではとにかく48時間以内にご返信します。 |
あらゆる面で、どこからみても、どうみても、全ての点で、どの点からも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 彼はどこからみても紳士だ。 |
それでも、たとえ~でも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Anche se a Davina probabilmente non dispiacerà, in ogni caso dovremmo chiederle il permesso prima di prendere in prestito la sua bicicletta. |
何があろうと
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Dobbiamo ottenere quei soldi, a qualunque costo! 何があろうともそのお金が必要だ! |
いかなる代償を払っても、何が何でも、なんとしても、絶対に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
とにかく、いずれにせよ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Non avevo minimamente voglia di andare alla festa, ma in ogni caso ormai è finita. |
いたるところで
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
めったに~ない(informale: lungo tempo) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Telefona una volta ogni morte di papa. |
何が何でも、どうしても、なんとしてもavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nella giungla bisogna sopravvivere con ogni mezzo. |
何が何でも、どんな試練にも負けず
|
第一に、前後を通じてまずavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tra le sue priorità, l'istruzione del figlio viene prima di tutto. |
各方面から、各界からavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il suo ultimo film, ha ricevuto critiche positive da ogni parte. |
各方面から、あらゆるところから
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Si udirono grida di entusiasmo da ogni parte, quando il giocatore entrò in campo. |
あらゆるところから
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nel bel mezzo del conflitto a fuoco, gli sembrava che arrivassero spari da tutte le parti. |
時々
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ogni tanto vado a fare un'escursione in campagna. |
歴史を通して、いつの時代でもlocuzione avverbiale |
いかなる場合にも
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) No, non direi che la si potesse incolpare in ogni occasione. |
あらゆるところで、各方面でavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Praga è indubbiamente deliziosa: ci sono edifici antichi di pregio in ogni angolo. |
毎月毎月avverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
あらゆる種類で、種々雑多で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ai bambini piacciono le caramelle di ogni tipo. |
四方八方で[に]、あらゆる面で[に]avverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La casa che aveva comprato aveva alberi da ogni lato. Il politico ebbe la sensazione che ci fossero traditori da tutte le parti. 彼が購入した家には四方八方に木があった。 政治家にはあらゆる方面に裏切り者がいると感じた。 |
時々、たまに
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Sento qualcuno dei miei vecchi compagni di scuola una volta ogni tanto. |
年々、毎年
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le sue feste di Natale sembrano andar male tutti gli anno. |
年年歳歳、来る年も来る年も、毎年のようにavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
毎日、日常的にlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Faccio un'ora di ginnastica ogni giorno. |
どちらでもavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Non sappiamo se era assicurato: in ogni caso, può fare una richiesta di risarcimento. |
毎日、日々
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi faccio la doccia tutti i giorni. |
毎朝avverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) È importante fare una buona colazione ogni mattina. Ogni mattina a colazione mangio cereali e muesli, tranne quando sono in vacanza. |
毎晩avverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi lavo i denti ogni sera prima di andare a letto. |
時々、しばしばavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ogni tanto mi va di mangiare del curry da asporto. |
一日おきにavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no. |
時々avverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ogni tanto mi premio con un dolcetto. |
毎週avverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) compro il quotidiano locale ogni settimana. |
毎年locuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Festeggiamo il Natale ogni anno. |
夕方に(abitualmente) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Generalmente torno dal lavoro di sera tardi. |
時々、たまに、折々にavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ogni tanto mi dimentico con chi sto parlando e inizio a dargli del tu. |
予想外に、予想に反して、驚いたことに
Julie è caduta dal treno in corsa. È sopravvissuta contro ogni previsione. |
驚いたことに、意外と
|
どう見ても、どう考えてもavverbio |
~する度にavverbio Ogni volta che cantava gli altri si tappavano le orecchie. 彼女が歌うたびに、人々は耳をふさいでいました。 |
毎週に、毎週avverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Va al supermercato ogni settimana per comprare frutta e verdura. 彼女は毎週、食料雑貨を買うためにスーパーへ行きます。 |
どれくらいの頻度で、どれくらい頻繁に
Quante volte vado dal dentista dipende da come mi sento. |
いつも午後(abitualmente) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
どうしても、何が何でもavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Devi finire il lavoro per venerdì, a ogni costo. |
朝、毎朝(abitualmente) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi piace leggere il giornale e bere un espresso al mattino. |
その度にlocuzione avverbiale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ho guardato quel film sette volte e il finale mi fa piangere ogni volta. |
~だとしても、いずれにせよ
Andremo alla partita, che piova o no. |
至る所に、そこら中に、あらゆる場所で
C'è polvere dappertutto, devo proprio pulire la casa! |
しかし、でも、でもね、念のために言うけど(会話) Il pranzo era delizioso, costoso tuttavia! Può essere davvero disorganizzato; in ogni caso io non sono meglio. この食事は素晴らしかった、でも高かった!彼は整理整頓ができない、でも私も対して差は無い。 |
年に1度起こることsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
日々の生活、日常生活sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'insegnante ha fatto vedere agli studenti come usano la matematica nella vita quotidiana. Prendere la medicina diventò parte della sua vita di ogni giorno. |
持ち寄りパーティー、ポットラックパーティー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alla cena dove ogni ospite doveva portare una pietanza, Joe arrivò con hot dog grigliati e io con il dessert. |
歩く辞典(比喩、物知り) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando si parla di Hemingway, il mio professore è un'inesauribile fonte di informazioni. |
快適な家庭生活のための全設備
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
多種の、色んな種類の、ありとあらゆる、様々な
(活用-連体形: 名詞を修飾する活用形。本辞書の見出語) Sugli scaffali erano allineati ogni tipo di lozioni e prodotti per la pelle. 棚にはありとあらゆるスキンローションや肌の薬が並んでいた。 |
(~すること)は何でも 、 どんなことでも
Possiamo fare qualunque cosa tu voglia. あなたがしたいことを何でも(or: どんなことでも)私たちはすることができますよ。 |
他の全て、その他のもの全部pronome (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ho ordinato l'insalata, perché tutto il resto sul menù conteneva carne. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のogniの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ogniの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。