Cosa significa drop in Inglese?

Qual è il significato della parola drop in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare drop in Inglese.

La parola drop in Inglese significa goccia, goccia di, caduta, lasciare cadere, fare cadere, lasciare cadere, fare cadere, scendere, diminuire, calare, scendere, calare, diminuire, fare scendere, far calare, abbandonare, goccia, punta, discesa improvvisa, dislivello, consegna, soffiata, pastiglia, lancio, scenografia, botola, variazione, gocce, cadere, venir giù, uscire, cadere, non pronunciare, rinunciare a, dare un passaggio fino a, accompagnare a, accompagnare in, mandare, spedire, scrivere, partorire, lanciare, perdere, sperperare, perdere, prendere, far uscire, passare, portare, cadere, precipitare, sparire, scomparire, scemare, affievolire, rimanere indietro, rimanere indietro, passare a trovare, fare un salto in, aprirsi, fare un salto, fare un salto da, calare, abbioccarsi, far scendere, lasciare, ritirarsi, ritirarsi, una goccia nel mare, una cosa trascurabile, una goccia nel mare, una goccia nel mare, caramella, rifornimento aereo, per un'inezia, per un nonnulla, pastiglie per la tosse, compresse per la tosse, punto di scambio segreto, fare una gaffe, insinuare, suggerire, sottointendere, far capire, dare a intendere, scrivere due righe a, ancorarsi, arco ribassato, arco a mezzo sesto, goccia a goccia, telo protettivo, sipario (che cade dell'alto), morire all'improvviso, sparisci!, vattene!, gomito flangiato da un solo lato, fucina a stampo, fucinare a stampo, lascia stare, lascia perdere, smettila, piantala, lasciar stare, lasciar perdere, lasciar cadere, deriva, calcio di rimbalzo, calciare di rimbalzo, calcio volante, colpire con un calcio volante, a ribalta, a ribalta, goccia di pioggia, goccia di pioggia, goccia d'acqua, calo, abbandonare, lasciare, drop scone, spedizione diretta, distributore, agente, consegna diretta dal produttore, palla corta, palla smorzata, lancio fatto da una torre dei pallini, fare un errore, incriminare, simulatore di caduta libera, zona dei lanci, spettacolare, incredibile, in modo spettacolare, bello da impazzire, a tendina, a discesa, menù a tendina, elenco a tendina, menu a tendina, menu a discesa, centro di ascolto, ambulatorio senza prenotazione, tavolo pieghevole, punto di discesa, cassetta delle offerte, cassetta delle donazioni, abbandonare gli studi, anticonvezionalità, ritirato, minestra all'uovo, gocce per gli occhi, stanco morto, estrarre la pistola prima di, avere uno vantaggio rispetto a, giusto un goccio, giusto un goccetto, caramella al limone, lasciarsi sfuggire, lasciarsi scappare, far capire, lasciar capire, far intendere, lasciar intendere, buca per lettere, cassetta postale, buca della posta, buca delle lettere, gesto di lasciar cadere il microfono, spavalderia, millantare conoscenze importanti, pronta a spanciare, non reggersi in piedi, calo di temperatura, aspettare l'inevitabile. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola drop

goccia

noun (liquid: small amount)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The witch tilted the bottle carefully, adding precisely three drops to her potion.
La strega inclinò la bottiglia con cautela e aggiunse esattamente tre gocce alla pozione.

goccia di

noun (liquid: small amount)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I just felt a drop of rain.
Ho appena sentito una goccia di pioggia.

caduta

noun (decline, reduction) (figurato: calo, diminuzione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The stock's drop in value surprised analysts.
Il calo delle azioni ha sorpreso gli analisti.

lasciare cadere, fare cadere

transitive verb (let fall accidentally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He dropped his keys on the pavement.
Ha lasciato cadere le chiavi sul marciapiede.

lasciare cadere, fare cadere

transitive verb (let fall intentionally)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The table tennis player dropped the ball on the table to serve.
Il giocatore di ping pong ha fatto cadere la pallina sul tavolo per battere.

scendere, diminuire, calare

intransitive verb (decline, fall)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The water level will drop at low tide.
Il livello dell'acqua scenderà con la bassa marea.

scendere, calare, diminuire

intransitive verb (figurative (decline, fall)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The stock dropped today.
Le azioni sono scese oggi.

fare scendere, far calare

transitive verb (reduce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The weak market dropped the stock by thirty points.
Il mercato debole ha fatto scendere le azioni di trenta punti.

abbandonare

transitive verb (abandon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The project was dropped after it was found to be unprofitable. She decided to drop her geology class.
Il progetto è stato abbandonato quando si è capito che era poco vantaggioso. Ha deciso di abbandonare il corso di geologia.

goccia, punta

noun (small amount) (figurato: piccola quantità)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Just put a drop of ointment on the wound. She didn't have a drop of sympathy for the man.
Non nutriva un briciolo di comprensione per l'uomo.

discesa improvvisa

noun (fall in altitude)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The plane's drop scared everyone.
La discesa improvvisa dell'aereo ha spaventato tutti.

dislivello

noun (slope)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This ski slope has a five hundred metre drop.
Questa pista da sci ha un dislivello di cinquecento metri.

consegna

noun (delivery)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The drop of the merchandise is supposed to take place before three o'clock.
La consegna della merce dovrebbe verificarsi prima delle tre.

soffiata

noun (espionage)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The drop occurred in a park close to the CIA building.
La soffiata è avvenuta in un parco vicino all'edificio della CIA.

pastiglia

noun (sweet, lozenge)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He bought some cough drops to soothe his sore throat.
Ha comprato delle pastiglie per la tosse per alleviare il dolore alla gola.

lancio

noun (slang (parachute) (paracadute)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Yeah, we had a good drop today. The sky was clear and we could see for miles.
Sì, abbiamo fatto un bel lancio oggi. Il cielo era limpido e vedevamo a miglia di distanza.

scenografia

noun (stage scenery)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The drop was lowered onto the stage as a background for the day scene.
La scenografia è stata calata sul palco come sfondo per la scena diurna.

botola

noun (trapdoor on gallows)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The drop opened and the convict was executed by hanging.
La botola si è aperta e il condannato è stato giustiziato per impiccagione.

variazione

noun (music: change in rhythm, bass) (musica: cambio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gocce

plural noun (liquid medicine)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Eye drops might help take away your itch and redness.
Le gocce per gli occhi ti aiutano a curare il prurito e il rossore.

cadere, venir giù

intransitive verb (fall in drops) (pioggia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rain began dropping from the sky.
La pioggia cominciò a venir giù dal cielo.

uscire

intransitive verb (figurative, slang (new music: be released) (musica: distribuzione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cadere

transitive verb (often passive (stop from working) (telefono, linea)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The telephone call was dropped and he had to call again.
È caduta la linea e ha dovuto chiamare di nuovo.

non pronunciare

transitive verb (omit, when speaking)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It was obvious that he was from Boston because he kept dropping his r's.
Era ovvio che era di Boston perché non pronunciava le "r".

rinunciare a

transitive verb (dismiss)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They dropped him as a customer after he started complaining too much.
Hanno rinunciato a lui come cliente dopo che ha cominciato a lamentarsi troppo.

dare un passaggio fino a, accompagnare a, accompagnare in

transitive verb (give a lift to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please drop me in town when you go to buy groceries.
Per favore, accompagnami in città quando vai a far spesa.

mandare, spedire, scrivere

transitive verb (write and mail)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll drop you a postcard when we get there.
Quando arriviamo ti mando una cartolina.

partorire

transitive verb (offensive!, slang (give birth to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary has dropped another baby. That's seven she's got now!
Mary ha partorito un altro bambino. È il settimo!

lanciare

transitive verb (from a plane)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The aid organisation often drops supplies from planes into disaster areas.
Spesso le organizzazioni umanitarie lanciano le provviste dagli aeroplani nelle aree colpite da calamità.

perdere, sperperare

transitive verb (informal (lose through gambling, spend)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He dropped a thousand dollars at the casino over the weekend.
Durante il weekend ha perso mille dollari al casinò.

perdere

transitive verb (lose points, a game)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The Red Sox dropped two games to the Yankees yesterday.
I Red Sox ieri hanno perso due partite con gli Yankee.

prendere

transitive verb (informal (take: a drug) (droghe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The addict dropped a lot of acid while he was alive.
Il tossicomane si è calato un sacco di acidi quando era in vita.

far uscire

transitive verb (figurative, slang (new music: release) (musica: distribuire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

passare

phrasal verb, intransitive (informal (visit [sb]'s house) (a casa di qualcuno)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Steve dropped round earlier, while you were out; I said you'd phone him when you got back.
Steve è passato prima, mentre eri fuori. Gli ho detto che lo avresti chiamato al tuo rientro.

portare

phrasal verb, transitive, separable (informal (bring [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As you'll be passing my house anyway, could you drop that paperwork around?
Visto che passi da casa mia in ogni caso, puoi portarmi quei documenti?

cadere, precipitare

phrasal verb, intransitive (fall off, slope steeply) (movimento)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sparire, scomparire, scemare, affievolire

phrasal verb, intransitive (figurative (disappear)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rimanere indietro

phrasal verb, intransitive (fall behind) (anche figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Towards the end of the race, Stacey was becoming tired and started dropping back.
Verso la fine della corsa, Stacey cominciò a essere stanco e iniziò a rimanere indietro.

rimanere indietro

phrasal verb, intransitive (not keep up)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Our son has dropped behind at school, so he has to repeat a year.
Nostro figlio è rimasto indietro, perciò dovrà ripetere l'anno.

passare a trovare

phrasal verb, intransitive (informal (pay a casual visit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Peter dropped by earlier this afternoon.
Peter è passato a trovarmi oggi pomeriggio.

fare un salto in

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (pay a casual visit to) (figurato: breve passaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you please drop by the pharmacy and pick up my medication?
Potresti fare un salto in farmacia a prendermi le medicine?

aprirsi

phrasal verb, intransitive (computer menu: be displayed) (informatica: menù)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Click here and a list of options will drop down.
Clicca qui e si aprirà una lista di opzioni.

fare un salto

phrasal verb, intransitive (informal (visit casually) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I just dropped in to tell you about the party on Saturday.
Sono passato giusto per dirvi della festa di sabato.

fare un salto da

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (visit) (informale: visitare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Matilda enjoys dropping in unannounced on her friends.
A Matilda piace fare un salto dai suoi amici senza preavviso.

calare

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (decrease)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sales have dropped off dramatically since the start of the credit crunch.
Le vendite sono calate bruscamente dall'inizio della stretta creditizia.

abbioccarsi

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (fall asleep) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I dropped off at the wheel and crashed the car.
Mi sono abbioccato al volante e ho sfasciato la macchina.

far scendere

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (let out of a vehicle) (da un veicolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I drop my husband off at work every morning.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Se non riesci ad accostare qui puoi anche lasciarmi più avanti laggiù, non c'è problema.

lasciare

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (take [sth] somewhere) (in un posto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't forget to drop the keys off at your mother's before you go.
Non dimenticarti di lasciare le chiavi da tua madre prima di andare via.

ritirarsi

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (withdraw from [sth]) (da competizione)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The driver of the car leading the race dropped out with engine trouble. Karen got into college, but she found the work too hard and dropped out in her first year.
Il pilota che era in testa alla corsa si è ritirato per problemi al motore. Karen iniziò a frequentare l'università, ma si rese conto che era troppo impegnativa e abbandonò durante il primo anno.

ritirarsi

phrasal verb, intransitive (slang, figurative (reject convention)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
In the 60's, like so many young people in that era, he dropped out for a while and went to live in a hippy commune.
Negli anni Sessanta, come tanti altri giovani di quel periodo, si ritirò a vivere in una comune hippy.

una goccia nel mare

noun (US, informal, figurative (amount: trivial) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.
Gli Stati Uniti devono sviluppare di nuovo le ferrovie per il trasporto passeggeri; i fondi per l'Amtrak sono una goccia nel mare.

una cosa trascurabile

noun (US, informal, figurative ([sth]: inconsequential)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

una goccia nel mare

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.
I soldi che do in beneficenza io sono una goccia nel mare rispetto ad altre persone.

una goccia nel mare

noun (UK, figurative, informal ([sth]: inconsequential) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

caramella

noun (UK, usually plural (boiled sweet, candy) (agli agrumi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rifornimento aereo

noun (aircraft distribution)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In times of natural disaster, when roads are impassable, supplies are brought in by aerial drop.
Quando accade un disastro naturale e le strade sono impercorribili le provviste sono portate con i rifornimenti aerei.

per un'inezia, per un nonnulla

expression (at the least provocation)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
That girl is so emotional, she'll start crying at the drop of a hat.
Quella ragazza è talmente emotiva che si mette a piangere per un nonnulla.

pastiglie per la tosse, compresse per la tosse

noun (often plural (throat lozenge)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The cough drops helped to relieve Mac's sore throat. I prefer cherry-flavored cough drops.
Preferisco le caramelle per la tosse alla ciliegia.

punto di scambio segreto

(secret spot)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare una gaffe

verbal expression (UK, informal (make a social blunder)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

insinuare, suggerire, sottointendere, far capire, dare a intendere

verbal expression (imply [sth], say [sth] subtly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scrivere due righe a

verbal expression (informal (send a message) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I should drop a line to my brother because I haven't written him in a long time.
Dovrei scrivere due righe a mio fratello perché è tanto che non gli scrivo.

ancorarsi

(secure a ship in place)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The ship dropped anchor in Port Arthur.
La nave si è ancorata a Port Arthur.

arco ribassato

noun (length less than span)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

arco a mezzo sesto

noun (rise less than half span)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

goccia a goccia

adverb (one droplet at a time)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Squeeze the rubber bulb of the dropper to release the liquid drop by drop.
Premi il bulbo di gomma del contagocce per rilasciare il liquido goccia a goccia.

telo protettivo

noun (protective sheet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Before you start painting the walls, please put down a drop cloth to protect the floors.
Prima di iniziare a pitturare le pareti è opportuno proteggere i pavimenti con un telo protettivo.

sipario (che cade dell'alto)

(theater)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

morire all'improvviso

(die suddenly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He dropped dead of a heart attack.
È morto di infarto all'improvviso.

sparisci!, vattene!

interjection (figurative, informal (get lost!)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
When he wouldn't leave her alone, she said, "Drop dead" and walked away.
Quando non la lasciava in pace lei gli diceva: "Sparisci", e se ne andava.

gomito flangiato da un solo lato

(plumbing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fucina a stampo

noun (metallurgy: shapes metal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fucinare a stampo

transitive verb (shape with a drop forge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lascia stare, lascia perdere, smettila, piantala

interjection (informal, figurative (stop talking about it) (non parlare più)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
I don't want to discuss the subject any more – please drop it.
Non ho più voglia di discutere di questo, quindi lascia stare per favore.

lasciar stare, lasciar perdere, lasciar cadere

verbal expression (informal, figurative (stop talking about [sth]) (un argomento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He kept mentioning my marriage problems so I asked him to drop it.
Continuava a tirare fuori i miei problemi matrimoniali così gli chiesi di non parlarne più.

deriva

noun (nautical: centerboard) (di un'imbarcazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

calcio di rimbalzo

noun (sports: kick after dropping ball)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

calciare di rimbalzo

transitive verb (sports: do a drop kick) (sport: calcio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

calcio volante

noun (martial arts: flying kick)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

colpire con un calcio volante

transitive verb (martial arts: do a flying kick)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

a ribalta

noun (furniture)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

a ribalta

adjective (having, in the style of a drop leaf)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

goccia di pioggia

noun (raindrop)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

goccia di pioggia

noun (figurative (rain: small amount) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We haven't had a drop of rain all summer and the crops are dying.

goccia d'acqua

noun (figurative (water: small amount) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

calo

noun (informal (decrease)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There has been a sharp drop-off in sales as the economic crisis bites.
C'è stato un forte calo nelle vendite durante la crisi economica.

abbandonare, lasciare

verbal expression (informal, figurative (withdraw from [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He dropped out of school before completing his degree. Several competitors have dropped out of the tournament due to injuries.
Ha abbandonato la scuola prima di diplomarsi. Diversi partecipanti hanno abbandonato il torneo per infortunio.

drop scone

noun (Scotch pancake) (frittella scozzese)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spedizione diretta

noun (shipping: shipped to retailer)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

distributore, agente

noun (ships goods to retailer) (per conto del produttore originario)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

consegna diretta dal produttore

noun (direct shipping to retailer)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

palla corta, palla smorzata

noun (tennis, etc: hitting ball softly) (nel tennis)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lancio fatto da una torre dei pallini

noun (made in shot tower) (produzione pallini di piombo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare un errore

verbal expression (figurative (fail to do one's part)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The company dropped the ball when the product was late in reaching some key markets.
L'azienda ha fatto un errore quando il prodotto ha raggiunto in ritardo alcuni mercati importanti.

incriminare

verbal expression (AU, figurative, informal (implicate, incriminate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

simulatore di caduta libera

noun (physics: laboratory equipment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

zona dei lanci

(military)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

spettacolare, incredibile

adjective (figurative, informal (spectacular)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Rita could be a fashion model, with her drop-dead legs.
Con quelle gambe spettacolari Rita potrebbe fare la modella.

in modo spettacolare

adverb (figurative, informal (spectacularly)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

bello da impazzire

adjective (figurative, slang (person: very attractive) (figurato, informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

a tendina, a discesa

adjective (computer list: displayed when selected) (informatica: menù)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Select your country of residence from the drop-down list.
Selezionare il proprio paese di residenza tramite il menù a tendina.

menù a tendina, elenco a tendina

noun (computing: options list)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You can select accessories from a convenient drop-down list on our web site.
Potete selezionare gli accessori da un comodo menù a tendina sul nostro sito.

menu a tendina, menu a discesa

noun (computing: list of options)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

centro di ascolto

noun (social services) (servizi sociali)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ambulatorio senza prenotazione

noun (clinic: no appointment needed)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tavolo pieghevole

noun (table with folding sides)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punto di discesa

noun (vehicle: place to set [sb], [sth] down) (persona da un veicolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There is a warehouse at the port that serves as a drop-off point, we collect the merchandise there.
C'è un magazzino al porto che funge da zona di scarico; è lì che prendiamo la merce.

cassetta delle offerte, cassetta delle donazioni

noun (receptacle: for donations, etc.) (per donazioni)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Please leave all donations in the drop box next to the front door.
Si prega di lasciare tutte le donazioni nella cassetta delle offerte vicino alla porta d'ingresso.

abbandonare gli studi

noun (slang ([sb]: left school)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's hard for high school dropouts to get a good job.
Per chi abbandona gli studi è difficile trovare un buon lavoro.

anticonvezionalità

noun (slang ([sb]: rejects convention)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dropouts make attractive boyfriends when you're a teenager, but as an adult you'll see they can be trouble.
L'anticonvenzionalità rende attraenti i ragazzi durante l'adolescenza, ma in età adulta ci si rende conto che possono portare problemi.

ritirato

noun (slang ([sb]: leaves competition) (da una competizione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The dropouts just couldn't handle the competition anymore.
I ritirati semplicemente non riuscivano più a stare in gara.

minestra all'uovo

noun (Chinese soup)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A typical appetizer on a Chinese restaurant menu is egg drop soup.
Un antipasto tipico nei ristoranti cinesi è la minestra all'uovo.

gocce per gli occhi

plural noun (solution applied to eye)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

stanco morto

adjective (informal (exhausted) (informale, iperbolico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
After staying up all night studying for her exams, Akiko was fit to drop.
Dopo essere rimasta a studiare per l'esame tutta la notte, Akiko era stanca morta.

estrarre la pistola prima di

verbal expression (US, informal (draw gun faster than)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere uno vantaggio rispetto a

verbal expression (US, informal (have at a disadvantage)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

giusto un goccio, giusto un goccetto

expression (drink: small amount) (colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
"Would you like a whisky?" "Just a drop."
"Vuoi un whisky?" "Giusto un goccetto".

caramella al limone

noun (small lemon-flavored sweet)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jimmy ate too many lemon drops and began to feel sick.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mio figlio ieri ha fatto indigestione mangiando troppe caramelle al limone.

lasciarsi sfuggire, lasciarsi scappare

verbal expression (with clause: hint) (figurato: un indizio, ecc.)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Maria let drop that she wanted a new phone for her birthday.
Maria si lasciò sfuggire che voleva un telefono nuovo per il suo compleanno.

far capire, lasciar capire, far intendere, lasciar intendere

verbal expression (with object: mention)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She let drop the fact that she was single.
Ha lasciato intendere di essere single.

buca per lettere

(slot in door)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cassetta postale

noun (place for transmitting mail)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

buca della posta, buca delle lettere

noun (slot or container for depositing mail) (spec. sulla porta, sul muro ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gesto di lasciar cadere il microfono

noun (US, informal (deliberate dropping of microphone)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spavalderia

noun (US, informal (bold action) (gesto, azione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

millantare conoscenze importanti

intransitive verb (mention famous person to impress)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

pronta a spanciare

adjective (slang, vulgar (heavily pregnant) (colloq.: vicina al parto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She's so huge she must be ready to drop any day now.
È così grossa che sarà pronta a spanciare da un momento all'altro.

non reggersi in piedi

adjective (US (tired) (colloq.: stanco)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I shouldn't have done that long hike after the gym: I'm ready to drop!
Non avrei dovuto fare quella lunga passeggiata dopo la palestra: adesso non mi reggo in piedi!

calo di temperatura

noun (decrease in heat or warmth)

aspettare l'inevitabile

verbal expression (US, informal, figurative (wait for [sth] inevitable to happen)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di drop in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di drop

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.