Vad betyder lá i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet lá i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lá i Portugisiska.

Ordet i Portugisiska betyder ull, ull, där, där borta, ull, la, Louisiana, ull-, ylle-, där, ull, LA, fleece, A, A, där borta, där borta, där borta, där borta, ned, ner, dit, där, pompom, tartanmönster, rättvist utbyte, Kom igen!, hockeyfrilla, ge-och-ta, ullig, ullhårig, dit in, in dit, ovanför, ditåt, à la carte, à la, vad som än händer, down under, då, där ute, ner där, fram och tillbaka, utomhus, där uppe, närsomhelst, när som helst, fram och tillbaka, Det behövs inte!, Jag vet inte, släpp det, då kör vi, kort kappa, brodergarn, tapisseriarbete, kökssvamp, disksvamp, råull, vad-han-nu-heter, ge och ta, stålull, kamgarn, närma sig ngt, vem som än, släppa, päls-, à la carte, fram och tillbaka, där nere, tills dess, där ute, där nere, Kom an!, kläde, kamelhårstyg, tapisseri, springa omkring, bomullsliknande, enskilt, där nere, kamelhårs-, jäkta, enskild, enstaka, vad fan, låta ngt vara, ull-, gå med raska steg, Iväg med dig, ullstycke från magen, yllekläder, rivull, vemsomhelst, vem som helst, lyckas. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet lá

ull

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O fazendeiro tosou a lã da ovelha.

ull

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Marilyn comprou um pouco de lã para tricotar um pulôver.

där

(nesse, naquele lugar)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele estava lá no bar.
Han var där vid baren.

där borta

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O bolo está lá.

ull

(de carneiro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O tosquiador removeu a lã do carneiro.

la

substantivo masculino (nota musical: A) (musik: ton)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Louisiana

(Louisiana, estado americano)

(egennamn substantiv: )

ull-, ylle-

substantivo feminino (coisas feitas de lã) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

där

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ok, classe, vamos parar lá para o almoço.
Ok, alla barn, vi avlutar där. Det är dags för lunch.

ull

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom transportou fardos de lã para uma planta de processamento.

LA

(Los Angeles)

(egennamn substantiv: )

fleece

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Karen tinha uma jaqueta feita de lã quente que ela gostava de vestir no outono.

A

substantivo masculino (música: nota)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A música começa com um lá.

A

substantivo masculino (nota musical) (A-dur, A-moll)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eles estão tocando o concerto para piano em lá menor de Grieg hoje à noite.

där borta

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

där borta

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

där borta

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

där borta

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ned, ner

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Você vai lá no bar com a gente?
Kommer du ned (or: ner) till puben med oss?

dit

advérbio (a esse, aquele lugar)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vou aí hoje à noite.

där

advérbio (indicando localização)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lá está ele.

pompom

(informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tartanmönster

(padrão: xadrez)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rättvist utbyte

(troca justa)

Kom igen!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Vamos! Vai ser divertido.

hockeyfrilla

(anglicismo, corte de cabelo dos anos 80s) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ge-och-ta

(informal: conversa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ullig, ullhårig

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dit in, in dit

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Estou indo para lá. Você também vem?
Jag ska gå dit in (or: in dit). Kommer du med?

ovanför

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A multidão olhou para os aviões circulando no alto.

ditåt

locução adverbial (naquela direção)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

à la carte

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ao invés de escolher o prato do almoço, ela decidiu pedir à la carte.

à la

locução adverbial (no estilo de) (franska)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ele xinga muito quando está bravo, à la Gordon Ramsay.

vad som än händer

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

down under

locução adverbial (na Austrália ou Nova Zelândia) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu estou me mudando para começar uma nova vida lá embaixo.

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nessa altura, será tarde demais. A festa começa às 7? Tudo bem, eu devo estar pronto nessa altura.

där ute

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ner där

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

fram och tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

utomhus

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
As crianças estão brincando lá fora.
Barnen leker utomhus.

där uppe

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

närsomhelst, när som helst

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

fram och tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O leão andava de um lado para o outro na jaula.

Det behövs inte!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"O jantar está arruinado!" "Deixa pra lá! Vamos levar para viagem," "Você ainda precisa de carona?" "Não, deixa pra lá! Eu vou pegar o ônibus."

Jag vet inte

interjeição (informal)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

släpp det

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

då kör vi

(estamos começando) (även bildlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Lá vamos nós!", disse o pai, virando a chave na ignição.

kort kappa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brodergarn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tapisseriarbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kökssvamp, disksvamp

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

råull

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad-han-nu-heter

(informal: nome esquecido) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ge och ta

(coloquial)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

stålull

(palha de aço usada para limpeza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kamgarn

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

närma sig ngt

(aproximando: de certa idade)

Tom sempre se recusa a falar a idade dele, mas ele deve estar lá pelos setenta.

vem som än

pronome

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Seja lá quem for que seja o novo CEO, espero que toda a equipe o respeite.

släppa

expressão verbal (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

päls-

locução adjetiva (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esquentou tanto que tiramos todas as nossas roupas de lã.

à la carte

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O restaurante oferece uma grande variedade de itens à la carte no cardápio.

fram och tillbaka

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

där nere

advérbio (órgãos genitais) (vardagligt, försköning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tills dess

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele vai começar a ir à escola no outono. Até então, vai morar em casa.

där ute

locução adverbial (informal) (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Você já olhou para as estrelas e se perguntou se existe alguém lá em cima?

där nere

locução adverbial (figurado: inferno) (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Kom an!

(BR, informal) (omodern)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Se acha que consegue fazer melhor, manda ver!

kläde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kamelhårstyg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tapisseri

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

springa omkring

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

bomullsliknande

locução adjetiva (material)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Parece de lã, mas é sintético.

enskilt

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Os clientes podem baixar músicas à la carte.

där nere

locução adverbial (figurado: partes íntimas) (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

kamelhårs-

locução adjetiva (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jäkta

expressão verbal (figurado, informal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Samantha andou de lá para cá na cozinha, preparando-se para a festa.

enskild, enstaka

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O website permite que as pessoas façam compras à la carte.

vad fan

(vulgär)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

låta ngt vara

expressão

Decidimos deixar o assunto para lá.

ull-

locução adjetiva (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gå med raska steg

expressão verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele andava para lá e para cá do lado de fora enquanto sua mulher dava à luz o bebê.
Han vankade av och an utanför medan hans fru födde bebisen.

Iväg med dig

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Está quase na hora da escola - lá vai!

ullstycke från magen

expressão

yllekläder

substantivo feminino

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

rivull

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vemsomhelst, vem som helst

pronome (informal: alguém não identificado)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

lyckas

expressão verbal (figurado, informal) (få framgång, åstadkomma ngt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando David conseguiu a promoção, ele sentiu que tinha finalmente chegado lá.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.