Что означает volant в французский?

Что означает слово volant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию volant в французский.

Слово volant в французский означает руль, волан, маховик, Рюш. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова volant

руль

nounmasculine (Roue pour diriger une automobile)

Tu ne peux pas prendre le volant pour le moment : tu as bu !
Тебе нельзя сейчас садиться за руль: ты выпил!

волан

nounmasculine (Volant de badminton)

Robe et tunique boutonnées dans le haut, volants aux manches.
Платье и туника с застежкой на пуговицы в верхней части и рукавами с воланами.

маховик

nounmasculine

Mflywheel,loss sont les pertes (dépendantes du régime) du volant d’inertie (Nm).
Mflywheel,loss − (в зависимости от скорости) потери крутящего момента маховика, в Н·м.

Рюш

Et quel est votre avis sur les colliers et les volants?
А как у вас с оборками и рюшами?

Посмотреть больше примеров

D’ autres initiatives relatives à la réglementation sont en cours d’examen et notamment sur une uniformisation des normes comptables à l’échelle mondiale, la réduction de la dépendance à l’égard des agences de notation, la réforme de certaines pratiques en matière de compensation et l’établissement d’une réglementation macroprudentielle et de volants régulateurs anticycliques.
К числу других находящихся на рассмотрении нормотворческих инициатив относятся работа над едиными глобальными стандартами финансовой отчетности, уменьшение зависимости от рейтинговых агентств, реформа определенных видов практики возмещения и формирование макропруденциальной нормативной базы и выработка нормативов резервирования капитала в антициклических целях.
Par exemple, on dispose de fossiles de diverses espèces de créatures volantes: oiseaux, chauves-souris, ptérodactyles (genre aujourd’hui éteint).
Например, существуют остатки разных типов летающих существ — птиц, летучих мышей, вымерших птеродактилей.
À la demande de l'expert de l'OICA, l'expert de l'Allemagne a précisé que l'extension du champ d'application du Règlement No 21 aux véhicules de la catégorie N1 s'inscrirait dans la proposition à long terme et que l'exemption des prescriptions en matière de conception ne s'appliquerait qu'à la condition que le constructeur du véhicule apporte la preuve qu'il n'y avait aucun risque que la tête ou le thorax ne vienne heurter le tableau de bord ou le volant de direction.
По просьбе эксперта от МОПАП было разъяснено, что расширение области применения правил на транспортные средства категории N1 является одним из составных элементов долгосрочного предложения и что освобождение от необходимости соблюдать требования, касающиеся конструкции, будет иметь место только в том случае, если завод-изготовитель транспортных средств сможет доказать, что исключена возможность любого удара головы или груди о приборную панель и рулевое колесо.
Et je les ai récompensés en volant une partie du trésor des Templiers qu’ils avaient juré de protéger !
А я отплатил им тем, что украл сокровища тамплиеров, которые они поклялись охранять.
Il y avait un homme au volant et un jeune garçon près de lui.
За рулем сидел мужчина, а рядом с ним маленький мальчик
♪ ♪ Je vais garder ma cape pour le, euh... ce film au cas où je dois partir d'ici en volant. ♪ ♪
Я оставлю свой плащ пока фильм идет, если мне придется отсюда улететь.
Il faudrait mener des recherches spécifiques visant à mettre en évidence les populations à risque en ce qui concerne l’alcool au volant afin que les politiques et les programmes de lutte contre l’alcool au volant soient mieux adaptés à ces populations.
Специальные исследования необходимо концентрировать на выявлении среди населения групп риска, которые могут употреблять алкоголь за рулем, с тем чтобы эффективнее ориентировать стратегии и программы на цели снижения вероятности управления транспортными средствами под воздействием алкоголя.
Professeur, je suis un spaghetti volant.
Профессор, я Летающий Макаронный Монстр.
Le 22 mars, 10 appareils militaires turcs de type F-4 volant en trois formations, un C-130, un C-160 et un CN-235 ont pénétré comme suit dans la région d’information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l’espace aérien national de la République de Chypre :
22 марта 10 турецких военных самолетов F‐4, совершая полет тремя группами, один самолет С‐130, один С‐160 и один CN‐235 вошли в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр следующим образом:
Organisation de stages de perfectionnement au volant en vue d’améliorer les compétences, la sûreté et la sécurité du personnel et des biens
Осуществление программы обучения навыкам безопасной езды для повышения квалификации и обеспечения безопасности персонала и сохранности имущества
C'est exactement ce que vous voulez faire au volant pour prendre la voiture dans cette situation.
Именно так вам нужно работать рулём, чтобы выровнять автомобиль в подобной ситуации.
Extension de l'homologation du volant de direction de deuxième monte
Распространение официального утверждения типа сменного рулевого колеса
Je me souviens d’une robe blanche avec des volants aux manches, des socquettes à volants, des chaussures noires.
Я вспомнила белое платье с оборками на рукавах, кружевные носочки, чёрные туфли.
Le Groupe s'est également doté d'une équipe volante d'experts capable de se déployer à tout moment pour mener des négociations partout dans le monde et prodiguer des conseils et donner de l'aide aux médiateurs pour des questions telles que la mise en place de processus de paix, les arrangements en matière de sécurité, le partage du pouvoir, le partage des richesses, la gestion des ressources naturelles et l'élaboration de constitutions
Группа была затем дополнена резервной группой специалистов по вопросам посредничества, которых можно оперативно направлять на переговоры в любой части мира и предоставлять консультации и содействие посредникам по таким темам, как модель мирного процесса, механизмы безопасности, разделение власти, распределение богатства, управление природными ресурсами и конституционное строительство
L'attention de Julie fut soudain attirée par une fourmi volante qui semblait les suivre depuis un bon moment.
Внимание Жюли вдруг привлек летающий муравей, который уже некоторое время следовал за ними.
Dans le travail que je vous ai montré, les robots volants, les crimes génétiques, ces histoires décrivent des futurs inquiétants dans l'intention de nous aider à éviter ces futurs.
В работах, которые я показала, будь то дроны или генетические суды, представлены неприятные сценарии будущего с целью помочь нам их избежать.
Elle jouait au badminton avec son père, ou à quelque autre jeu qui se joue avec des raquettes et un volant.
Она играла с отцом в бадминтон или в какую‐то другую игру, для которой нужны волан и ракетки.
Quelque temps après, arriva une Cadillac avec une vieille femme au volant.
Вскоре подкатил «кадиллак» с пожилой дамой за рулем.
Le représentant d'Istat informera le Groupe de travail d'une analyse effectuée en Italie au sujet des accidents de la circulation routière causés par des conducteurs utilisant un téléphone mobile au volant
Рабочая группа ознакомится с информацией представителя Истата относительно проведенного в Италии анализа дорожно-транспортных происшествий, ставших результатом использования водителями за рулем мобильных телефонов
Il s’agissait ici de mort aléatoire volant dans toutes les directions : flèches, épieux, pioches et pierres.
Здесь во всех направлениях летала слепая смерть: стрелы, копья, кирки.
Un guidon et un pedalier de velo, un volant de machine a coudre rouille, le tout soude a l'arc par Salvatore.
Рули и педали велосипеда, ржавое колесо от швейной машинки, и все сварено дуговой сваркой Сальвадором.
Le volant, s’il est réglable, doit être placé dans la position normale prévue par le constructeur ou, à défaut, dans la position médiane de la plage de réglage.».
Рулевое колесо, если оно регулируется, устанавливается в нормальное положение, указанное изготовителем, или в противном случае в среднее положение диапазона (диапазонов) его регулировки".
Une meilleure organisation de la route et de la circulation, notamment par l'utilisation judicieuse des nouvelles technologies, permettra de réduire les comportements agressifs et dangereux au volant
дать более четкое определение критериев, дестабилизирующих систему
J'attacherai un fil à ta patte et tu feras le cerf-volant.
Я могу привязать веревку к твоей ноге и ты будешь летать, как коршун.
— Et il a abandonné la machine volante pour un nouveau projet ?
— А сейчас, — поинтересовался я, — он забросил летательный аппарат ради какой-то новой идеи?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении volant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.