Что означает vaciller в французский?

Что означает слово vaciller в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vaciller в французский.

Слово vaciller в французский означает мерцать, качаться, притупляться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vaciller

мерцать

noun

Si elle a semblé vaciller, elle ne s’est pas éteinte.
Может показаться, что он начал мерцать, но он не погас.

качаться

verb

притупляться

verb (perdre (force, capacité)

Посмотреть больше примеров

Malgré les immenses difficultés suscitées par les migrations irrégulières au cours des dix dernières années, Malte n'a jamais vacillé dans la protection accordée à ceux apparaissant comme la mériter.
Несмотря на огромные проблемы, с которыми мы столкнулись за последнее десятилетие в плане незаконной миграции, Мальта никогда не уклонялась от обеспечения защиты для лиц, признанных достойными этого.
Parce que, comme un muscle dont on ne se sert pas, la mémoire risque de devenir déficiente, ce qui peut facilement nous amener à négliger notre spiritualité; nous commencerons à aller à la dérive, et notre foi se mettra à vaciller.
Потому что память, как не употребляющийся мускул, может, так сказать, потерять прежнюю силу, ослабеть. Тогда может случиться, что мы выпустим из виду свою духовность и начнем относиться и колебаться в вере.
Mais avant d’avoir achevé son mouvement, il pâlit davantage, vacille, baisse l’épée.
Однако, не доведя маневр до конца, бледнеет еще больше, шатается и роняет шпагу.
Gauvain sentait tout vaciller en lui.
Говэн чувствовал, как все в нем заколебалось.
Danny et moi échangeons un regard et je sens mon cœur vaciller
Мы с Дэнни переглядываемся, и я чувствую, как сердце ухает вниз
L'insistance d'Israël à poursuivre sa politique d'assassinat a entraîné, de manière prévisible, une violente réaction : un schéma d'assassinats suivis par des bombardements suicide vengeurs puis d'autres assassinats, aucun côté n'étant préparé à vaciller.
Настойчивость Израиля на продолжении своей политики убийства привела, что вполне предсказуемо, к ожесточенной реакции - модель убийств, сопровождаемых взрывами смертников из чувства мести, и затем дальнейшие убийства, причем ни одна из сторон не хочет ни на секунду закрыть глаза.
2 Tel un pilote soucieux de voler en sécurité, tu peux recourir à une « liste de vérification » afin que ta foi ne vacille pas au moment où tu en auras le plus besoin.
2 Подобно пилоту, который думает о безопасности, вы можете пользоваться своего рода контрольным перечнем, чтобы убедиться, что в самый ответственный момент ваша вера вас не подведет.
Le communisme vacille, le mur de Berlin tombe.
Падение Берлинской стены знаменует крах коммунизма.
Le Bélarus est Membre de l'Organisation des Nations Unies depuis # et n'a jamais vacillé dans son dévouement et son attachement aux principes de la Charte
Являясь членом Организации Объединенных Наций с # года, Беларусь ни разу не поколебалась в приверженности целям и принципам Устава
C'est triste de voir un mariage vaciller.
Никому не хочется видеть разлад в этой семье.
Spectacle qui avait fait vaciller la foi socialiste de trois Nord-Coréens, tristes comme des chandelles éteintes.
Зрелище, которое наверняка поколебало веру в социалистические идеалы трех северокорейцев, грустных, как потухшие свечи.
Il avait lu la défaite dans ses yeux, il y avait vu vaciller, s’atténuer la lumière d’intelligence et de détermination.
Он видел поражение в ее глазах, видел, как угасают разум и решимость.
Même # vacille, dû au manque de ratifications exigibles
Даже вступление в силу Договора СНВ # замедлилось в результате отсутствия необходимой ратификации
Peggy avait regardé sa flamme de vie vaciller puis s’éteindre aussitôt après la naissance du bébé.
Пегги собственными глазами видела, как огонь сердца Вигора мигнул и погас сразу после того, как родился ребенок.
Il a vacillé en avant et s’est rattrapé au micro.
Он качнулся вперед и схватился за микрофон.
Je renouvelle le vœu quand ma foi vacille.
Обновляю клятву, когда моя вера колеблется.
La flamme commença par vaciller, et Billy leva un regard inquiet vers la lampe accrochée au clou.
Сначала пламя задрожало, и он встревоженно посмотрел на висевшую на гвозде лампу.
Si je te vois vaciller, Tu sors.
Если увижу, что ты дернулся ты выбываешь.
Une nouvelle fois Paul encouragea ces chrétiens à se sentir libres de s’approcher de Dieu en toute confiance et à tenir ferme leur espérance sans vaciller par ces autres paroles : “ Ainsi donc, frères, puisque nous avons de la hardiesse pour la voie d’accès au lieu saint par le sang de Jésus, voie qu’il a inaugurée pour nous comme un chemin nouveau et vivant à travers le rideau, c’est-à-dire sa chair, et puisque nous avons un grand prêtre établi sur la maison de Dieu, approchons- nous avec des cœurs vrais, dans la pleine certitude de la foi, nos cœurs ayant été, par aspersion, purifiés d’une conscience méchante et nos corps lavés avec une eau pure.
Павел побуждает этих христиан с полной уверенностью и не стесняясь обращаться к Богу, а также крепко держаться их надежды: «Поэтому, братья, поскольку благодаря крови Иисуса мы имеем уверенность в отношении пути, ведущего в святое место, который он открыл для нас как новый и живой путь через завесу, то есть свою плоть, и поскольку мы имеем великого священника над домом Бога, да приблизимся к Богу с искренними сердцами и в полной уверенности, которую дает вера, окроплением очистив сердца от порочной совести и омыв тела чистой водой.
Mon allégeance a vacillé, Ma Dame.
Я колебался в своей верности, синьора.
Il s’imaginait le timide vacillement d’une flamme.
Он воображал слабое колебание пламени.
Tu es dans mon domaine à présent, ou du moins vacilles-tu à sa frontière.
Ты в моем мире, или, в крайнем случае, балансируешь на его грани.
Sa foi dans la démocratie et la primauté du droit n'a jamais vacillé
Он всегда верил в демократию и верховенство права
Le monde semblait vaciller au bord d’une catastrophe nucléaire.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы.
Maintenant, petite soeur, tu vacilles dans la cour, sous le soleil.
Теперь, сестричка, ты переминаешься с ноги на ногу во дворе, на солнцепеке.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vaciller в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.