Что означает sillon в французский?

Что означает слово sillon в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sillon в французский.

Слово sillon в французский означает борозда, морщина, складка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sillon

борозда

nounfeminine

Dans les sillons du désespoir, elle peut planter les semences d’une espérance plus radieuse.
В бороздах отчаяния он может сеять семена светлой надежды.

морщина

noun

Le paysage du cortex cérébral est creusé de sillons.
Вся поверхность коры человеческого мозга изрыта глубокими морщинами.

складка

noun

Посмотреть больше примеров

J'ai sillonné toute la ville.
Я обошла весь город.
Comme les mineurs sont nombreux à passer par là pour se rendre au travail, la neige est sillonnée d’empreintes.
Так как многие рабочие проходят здесь, чтобы добраться до шахт, снег рябит от следов.
Il se tient très droit sur la selle mais ses cheveux sont tout blancs et son front sillonné de rides
В седле он держался прямо, но волосы его были совершенно белыми, а лоб избороздили морщины
Avec le changement d'horaire en vigueur depuis le 24 mai 1998, Deutsche Bahn AG a mis en place un nouveau régime de tarification des sillons horaires.
После изменения расписания движения поездов в 1998 году (24 мая) компания "Дойче бан АГ" ввела новую систему взимания сборов за пользование железнодорожными путями.
Les dates de clôture pour les demandes et l'affectation des sillons horaires dépendent donc des procédures nationales respectives.
Таким образом, предельные сроки подачи заявок относительно эксплуатации и выделения железнодорожных путей регулируются соответствующими национальными предписаниями.
Les sillons qui descendaient de part et dautre de son nez semblaient se creuser plus profondément que jamais.
Морщины по обеим сторонам носа, казалось, стали еще глубже.
· définition des règles de planification de la production et des sillons
- определение правил хозяйственной деятельности и планирование маршрутов движения поездов;
Ses jugements constants creusaient en lui un sillon pareil au lit d’un fleuve, créant deux rives opposées
Ее постоянное стремление оценивать разрезало его, будто река, создавая два берега.
Eh bien, nous sommes arrivés à bord d’un bateau capable de sillonner le ciel, un bateau qui nous a amenés ici.
Ну, а мы прибыли на судне, которое может путешествовать по небу ... на судне, которое привезло нам сюда.
Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d’hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés.
По некоторым керновым пробам и фотоснимкам морского дна выяснены четкие признаки возмущений, включая борозды, погребение губок, сильный запах сероводорода и зацепившиеся сети.
Eh oui, ma bonne Yvette, arrière, avant, un sillon, une tranchée, une fosse, une tombe, stop!
Да, моя добрейшая Иветта; вперед, назад — бороздки, траншеи, рвы, могилы... стоп!
Elle joue un rôle de coordination entre la SNCB* − le transporteur de personnes et de marchandises −, d'une part, et, d'autre part, Infrabel − le gestionnaire d'infrastructure −, en respectant l'indépendance de celui-ci en matière d'allocation et de tarification des sillons
С одной стороны, холдингу отводится роль координатора действий между НОЖДБ* (пассажиро- и грузоперевозчиком), и с другой- управляющим инфраструктурой в лице Инфрабел, при этом он самостоятельно составляет график движения поездов и устанавливает цены
Des lames de formes différentes ou des coutres circulaires sont utilisés pour ouvrir des sillons verticaux dans le sol, atteignant jusqu’à 5 à 6 centimètres de profondeur, dans lesquels le lisier est enfoui.
Для нарезания в почве вертикальных борозд глубиной до 5‐6 см, в которые вносится навозная жижа, используются ножи или дисковые сошники различной формы.
Es-tu prêt à sillonner l'espace avec moi pour voler les riches et jouir de mes faveurs sexuelles ?
Будешь грабить богатых и наслаждаться моими ласками?
Si des sillons intégrés sont rapidement disponibles et établis en fonction des besoins des marchés selon une architecture maillée, les perspectives s'ouvrent d'une réalisation plus rapide, meilleure et davantage axée sur le client, des besoins de transport des entreprises de fret
Оперативное выделение системных маршрутов движения поездов, созданных в соответствии с требованиями рынка и соединенных друг с другом, позволяет более оперативным, эффективным и приемлемым для клиента образом обеспечить признание транспортных потребностей предприятиями, осуществляющими грузовые перевозки
Des bandes de rebelles ont sillonné Aviron à grands cris et traqué les agents de la Dame.
Банды мятежников с улюлюканьем носились по Веслу, охотясь на агентов Госпожи.
Le Forum Train Europe (FTE) est la seule organisation paneuropéenne pour la planification détaillée de la production à l'échelle internationale, la coordination des horaires et l'harmonisation de l'attribution des sillons internationaux tant pour le trafic voyageurs que pour le trafic marchandises
Процесс международного планирования не ограничивается железными дорогами стран ЕС и охватывает государства, не являющиеся членами ЕС, т.е
Les mâchoires ont été coupés, faire un sillon peu profond au fond de la mâchoire
Как только были сокращены челюсти, сделать мелкий паз на нижней челюсти
N'oubliez pas ce sillon dans la terre qu'on appelle le lit de la rivière.
Не забудьте про канавку в земле, называемую ложем ручья.
représentation Karloff des morts-vivants mis au point sa propre qualité, qui est souvent négligée dans les films plus tard: «Le baissés yeux noirs, la mise en évidence dans scharfgratige de rides sillonné le visage en gros plan un départ de la vie, par le masque presque surréaliste de l'âge immense et la rapide la pourriture, mais exprime une infinie tristesse et de renoncement final.
Карлофф представление нежити разработал свою собственную качество, которое часто остается без внимания в более поздних фильмах: "темный, опустив глаза, выделите во многих scharfgratige морщины бороздили лицо крупным планом выезда из жизни, почти сюрреалистические маски огромное возраста и быстрый распада, но выражает бесконечную печаль и окончательный отказ.
Sacrê slibard Dans le sillon de mon fut
Бешеные трусы, всё время в прорези,
Des bateaux barrés par des Témoins ont fait escale dans tous les villages de pêcheurs de Terre-Neuve, ont longé toute la côte norvégienne jusqu’à l’océan Arctique, ont sillonné les eaux des îles du Pacifique et visité les ports d’Asie du Sud-Est.
Суда, управляемые Свидетелями, побывали во всех рыболовецких поселках Ньюфаундленда, на норвежском побережье Северного Ледовитого океана, на островах Тихого океана и в портах Юго-Восточной Азии.
Au cours de leurs campagnes respectives, qui ont en tout duré près de deux mois, les candidats et les partis politiques ont sillonné tout le pays, organisant des rassemblements et des débats avec la population et démarchant les électeurs au porte-à-porte.
В соответствующие периоды избирательной кампании, которая продолжалась в общей сложности почти два месяца, кандидаты и представители политических партий много ездили по всей стране, выступая на митингах, проводя диалог в общинах и обеспечивая агитацию населения по месту жительства.
Les représentants du Programme de sensibilisation ont sillonné toute la région pour faire connaître le Tribunal à divers publics, et en priorité aux étudiants et à la population civile.
Пропагандисты организовывали презентации о Трибунале для самых различных аудиторий, в частности студентов и представителей гражданского общества.
Sous ses yeux, une ville basse et plate, sillonnée de canaux, s’étalait au bord d’une mer violette.
На его глазах низкий и плоский город, рассеченный каналами, разрастался по берегам фиолетового моря.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sillon в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.