Что означает relié в французский?

Что означает слово relié в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию relié в французский.

Слово relié в французский означает взаимосвязанный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова relié

взаимосвязанный

noun

Le charbon actif est un matériau carbonique présentant une multitude de fines ouvertures reliées entre elles.
Активированный уголь – это углеродный материал, имеющий множество мелких взаимосвязанных отверстий.

Посмотреть больше примеров

S'il y avait une seule vérité à ce moment, c'est que nous étions tous reliés.
Но если я в чём-то и была уверена в тот момент, так это в том, что все мы взаимосвязаны.
La fiction nous relie.
Литература соединяет.
Toutefois, les évaluations montrent que les objectifs stratégiques et les résultats généraux n'étaient pas assez reliés aux projets et produits correspondants
Вместе с тем оценки показали, что зачастую отсутствует связь между широкими стратегическими целями и результатами и связанными с ними проектами и мероприятиями
Les perspectives concernant la capacité de la Conférence du désarmement à entamer des négociations significatives s’amélioreront si les États adoptent une attitude plus flexible sur les questions autres que les quatre questions centrales qui, depuis longtemps, sont étroitement reliées entre elles.
Перспективы способности Конференции по разоружению вести значимые переговоры будут улучшены, если государства примут более гибкий подход к вопросам, не входящим в число четырех основных вопросов, которые неизменно тесно увязываются между собой.
La vérification doit être effectuée après désaccouplement de la partie de la transmission reliée aux leviers de freins.
Проверка должна производиться после отсоединения первой части привода от рычага устройства управления.
— Normalement, les jumeaux sont tous deux reliés directement à leur génitrice et n'ont pas de rapports entre eux.
– Обычно оба близнеца связаны непосредственно с матерью, и между ними нет связи.
Les témoignages concernant le nombre de victimes et l'endroit précis où se trouvent les charniers varient, mais les exécutions auraient été commises sur une grande échelle, près du col de Rubatak, sur la route qui relie Mazar‐i‐Sharif à Pul‐i‐Khumri.
Данные о количестве убитых и точных местах захоронения варьируются, однако убийства, похоже, носили массовый характер и, по сообщениям, происходили недалеко от перевала Рубатак, вдоль дороги из Мазари-Шарифа в Пули‐Хумри.
Au moment de la naissance, le nouveau-né est encore relié à sa mère par le cordon ombilical, qui fait partie du placenta.
Во время родов ребенок все еще связан с организмом матери с помощью пуповины, являющейся частью плаценты.
El Salvador indique que ce travail préalable relie l’activité de l’État au principe de légalité, qui donne aux justiciables l’assurance que leur comportement ne peut être pénalisé qu’en application d’une loi adoptée et promulguée préalablement à la perpétration de l’acte censé être une infraction.
Сальвадор сообщил, что такая предыдущая работа обеспечивает увязку действий государства с принципом законности, который гарантирует субъектам права, что их поведение может быть уголовно наказуемо лишь в силу закона, принятого и введенного в действие до совершения деяния, которое считается преступлением.
Une vanne d’arrêt automatique est reliée à un montage d’essai et la pression est appliquée en continu à la fois à l’entrée et à la sortie de la vanne.
автоматический запорный клапан подсоединяют к испытательной арматуре и непрерывно подают давление как на вход, так и на выход.
Si les enregistrements qui n'ont pu être reliés correspondent à une catégorie donnée de la population, les estimations fondées sur les enregistrements qui l'ont été risquent donc d'être faussées puisqu'elles ne correspondent pas à l'ensemble de la population
Это довольно хороший результат, однако избирательность процесса увязки на микроуровне может быть преодолена
À titre d’exemple d’innovation fondamentale, les systèmes coopératifs regroupent des dispositifs de transport intelligents reliés à l’infrastructure et au véhicule qui sont actifs et «coopèrent» en vue de la réalisation d’un service commun.
В качестве базовой инновации совместной системы используют интеллектуальные транспортные устройства, связанные с инфраструктурой и транспортным средством, которые активно функционируют и "сотрудничают" друг с другом с целью выполнения общей задачи.
Seuls nos ventres sont désormais reliés.
Теперь только наши животы слиты воедино.
J'ai 1, 2, 3, 4 enfants disparus reliés au suspect.
Я сейчас связала четырех пропавших детей с нашим субъектом.
Ils ne se manifestent pas toujours par ces enfants fantomatiques à la cage thoracique protubérante reliés à des sondes alimentaires, comme ceux que j’avais coutume de voir dans les hôpitaux en Tanzanie.
Оно не всегда столь же очевидно, как выступающие ребра детей, подключенных к аппаратам искусственного питания; детей, похожих на привидения – как те, которых я видел в больничных палатах Танзании.
f) Bien que les renseignements au niveau international sur les doses de référence et les avis sur la consommation reliés à l'exposition des populations au mercure soient exhaustifs, certains pays ont considéré qu'il pourrait être difficile de les appliquer à leur situation spécifique et que cela poserait de nombreux défis du fait qu'ils ne disposent pas des ressources techniques et financières
f) хотя в международном масштабе имеется обширная информация о стандартных дозах и существуют многочисленные информационные бюллетени о воздействии ртути на здоровье человека, некоторые страны считают, что выполнение их положений в местных условиях может быть сопряжено с определенными трудностями и может повлечь за собой немало проблем, обусловленных отсутствием технических и финансовых ресурсов
Machinerie automatisée, une installation équipée de systèmes automatiques de commande, de contrôle et de protection des machines principales et auxiliaires et des systèmes connexes, reliés entre eux par des dispositifs de télésignalisation.
Автоматизированная энергетическая установка - это установка, оборудованная автоматическими системами управления, контроля и защиты главных и вспомогательных механизмов и соответствующих систем, связанных между собой при помощи средств телесигнализации.
Bien relié grâce aux transports en commun avec tous les principaux lieux d'intérêt , c'est un point de départ idéal pour le visite de la ville, pour le shopping ou pour une relaxante promenade dans la tranquillité du parc.
Общественный транспорт надежно связывает гостиницу с наиболее интересными районами города, благодаря чему наша гостиница – это идеальный исходный пункт для прогулки по городу, шоппинга или для приятной прогулки-релакса в тишине парка.
Betty, pendant cette période incertaine, je veux un recensement de tous les mails de quiconque est relié de près ou de loin à Liber8.
Бетти, пока все так нестабильно, я хочу проверку электронных ящиков всех, кто даже отдаленно связан с Ос8обождением.
Le couloir TransCaprivi, qui relie notamment le port de Walvis Bay en Namibie et Lusaka en Zambie, a été choisi comme projet pilote en Afrique
Для экспериментального проекта в Африке был выбран коридор ТрансКаприви, соединяющий, помимо прочих пунктов, порт Валвис-Бей в Намибии и Лусаку в Замбии
Cela étant, tous les programmes de pays sont actuellement reliés aux trois objectifs du plan stratégique et ce lien doit en principe être maintenu.
Вместе с тем все страновые программы увязаны сейчас с тремя целями стратегического плана, и предполагается, что такая увязка сохранится.
Tous ces problèmes sont reliés entre eux et s'étendent aux domaines politique, sécuritaire et économique
Все эти проблемы стали результатом попыток решить вопрос лишь с точки зрения безопасности
Le cadre de suivi incorporé dans la structure des objectifs du Millénaire, qui relie ces derniers à des cibles concrètes et des indicateurs bien identifiés, a également contribué à développer la responsabilisation et à améliorer la gouvernance.
Укреплению подотчетности и улучшению системы управления способствовал также механизм контроля, встроенный в саму структуру целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в рамках которой цели увязаны с конкретными целевыми задачами и четкими показателями.
Son cou puissant était relié aux épaules comme le tronc d’un arbre sortant du gazon.
Сильная шея поднималась над плечами, как стройный ствол дерева над торфом.
Bien que l'Internet original ait relié les ordinateurs entièrement aux États-Unis, l'Internet actuel relie des milliards de personnes dans le monde entier.
Изначально Интернет связывал компьютеры исключительно в США, но сегодня к Интернету подключены миллиарды людей во всём мире.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении relié в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова relié

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.