Что означает raboter в французский?
Что означает слово raboter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию raboter в французский.
Слово raboter в французский означает строгать, стругать, обстругать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова raboter
строгатьverb |
стругатьverb (снимать режущим инструментом тонкие слои с поверхности) |
обстругатьverb |
Посмотреть больше примеров
Les murs en rondins longs et égaux étaient rabotés, les portes fixées par des gonds. Стены длинных и ровных срубов были оструганы, двери – навешены на петли. |
À l’aide d’un rabot spécial, il découpe le tanegi en feuilles fines comme du papier appelées zuku (4). 4) С помощью специального рубанка он срезает с танеги тонкие, как бумага, пластинки, называемые зуку. |
Sur sa longueur s'élève un double mur, très haut, de cercueils clairs tout neufs, aux planches non rabotées. Вдоль длинной ее стены громоздится высокий двойной штабель новых, светлых, неструганых гробов. |
Je pense que le charpentier doit raboter sa planche comme si elle était essentielle à la rotation de la planète. Я думаю, что плотник должен строгать доску так, словно именно от нее зависит вращение Земли. |
Margot la verra plus tard, quand les calmants auront raboté la couche brûlante de douleur et de choc. Марго собиралась поговорить с ней позже, когда транквилизаторы срежут жгучий пласт боли и шока. |
Elle consistait à raboter les blocs d’origine en feuilles de bois fines comme du papier et à coller celles-ci sur des pièces de bois plus épaisses en guise de placage. Из полученных путем склеивания кусков дерева строгали листы не толще бумажных и облицовывали ими более толстые куски дерева. |
Le pilier raboté, c’est pour ceux qui n’ont pas la force de souffrir le martyre. А подточенный столб – для тех, у кого не хватает сил вынести муку. |
Rabots Рубанки |
Je ne veux pas me contenter de le raboter en laissant une autre forme de cicatrice. И потом, я не намерена просто заглаживать рану, оставив опять-таки шрам, только другой. |
On s’est procuré une raboteuse qui a été réparée et utilisée pour fabriquer plus de 18 kilomètres de bancs, de quoi faire asseoir environ 30 000 personnes supplémentaires. Поэтому был найден и починен поломанный строгальный станок, при помощи которого было сделано более 18 километров скамеек, предоставивших гостям добавочно около 30 000 мест. |
Le menuisier rabote une planche. Столяр строгает доску. |
Prendrons-nous un maître de rabot une heure par jour, comme on prend un maître à danser ? неужели брать столярного мастера на час в день, как берут учителя танцев? |
Fers de rabots Лезвия для рубанков |
Les pays baltes importent non seulement de plus grandes quantités de bois ronds industriels de Russie et du Bélarus mais aussi davantage de sciages bruts qui sont ensuite séchés, rabotés et normalisés pour être réexportés. Балтийские страны импортируют из России и Беларуси во все возрастающем объеме не только деловой круглый лес, но и необработанные пиломатериалы, которые затем сушатся, строгаются и маркируются для реэкспорта. |
Oui, même sur ces planches bien rabotées, les cheveux pousseraient comme de l'herbe. Да, даже на досках, если натереть их этой мазью, отрастут волосы, как трава. |
Trébuchant douloureusement sur la surface raboteuse, John s’engagea sur la route. Болезненно спотыкаясь на разбитой поверхности, Джон побрел по дороге. |
ciseaux, tours, rabots, limes. Стамески, токарные станки, рубанки, напильники. |
La route était raboteuse et il n’y avait ni voitures ni autobus pour déranger l’ancienne quiétude de cette vallée. Дорога была неровной; ни автомобили, ни автобусы не тревожили древнее спокойствие долины. |
- Plus t'en diras, moins les flics seront tentés de raboter ton petit capital d'heures... — Чем больше расскажешь, тем меньше полиция захочет урезать твой небольшой резерв времени... |
Et toi, aujourd’hui, tu veux courber l’échine devant des patrons, le rabot à la main ? А ты собираешься гнуть спину на хозяина с рубанком в руках? |
Ça incluait tout: du perfectionnement de ma brosse à dent rabotée ultra-légère, au travail réalisé avec les meilleurs nutritionnistes pour développer une stratégie nutritionnelle révolutionnaire à partir de zéro : 6 000 calories par jour. Это означало всё, начиная от подпиленной, весом меньше двух граммов зубной щетки, до работы с одним из ведущих диетологов мира по разработке абсолютно новой, революционной стратегии питания, исходя из 6000 калорий в день. |
Un chic anglais avait en effet complètement transformé sa figure et passé au rabot tout ce qui se pouvait effacer. И правда, английский шик полностью видоизменил его внешность и стесал с нее всё, что только можно было изгладить. |
Le rabot, qui lisse si bien le bois, peut- il y enfoncer une vis? Можно ли рубанком, который применяется для обработки дерева, завинтить в дерево шуруп? |
Le vieux Rabot poussa un bouton, et une vibration argentine se fit entendre à l’étage supérieur. Старый Рабо нажал на кнопку, и серебристый звук отозвался где-то на верхнем этаже. |
Les cloisons de bois uni luisaient si propres qu'on les eût crues rabotées de la veille. Перегородки белого дерева сверкали такой чистотой, что, казалось, их обстругали только накануне. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении raboter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова raboter
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.