Что означает onirique в французский?
Что означает слово onirique в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию onirique в французский.
Слово onirique в французский означает онирический. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова onirique
онирическийadjectivemasculine |
Посмотреть больше примеров
À travers ses compositions figuratives et oniriques elle décrit un monde personnel, où se mêlent mythologies slaves, contes traditionnels russes et récits bibliques. В своих, похожих на сны и аллегорических картинах она описывает свой личный мир, где перемешаны славянская мифология, традиционные русские народные сказки и библейские мотивы. |
Rentrez-vous dans le monde onirique ou bien est-ce ce dernier qui se déroule en vous ? Это вы идете в мир сновидений или он возникает в вас? |
Les Montagnes hallucinées constitue un des plus beaux exemples de cette précision onirique. Повесть «Хребты безумия» представляет собой один из самых красивых примеров этой онейроидной четкости. |
De Grät se moquerait, alléguant qu’il ne s’agit que d’une vision onirique – mais De Grät n’a pas vu la rose. ДеГрат смеялся бы над тем, что она всего лишь плод мечты, но ДеГрат не видел эту розу. |
Les valeurs oniriques des aliments s’activent en en suivant la préparation. Онирические смыслы продуктов питания активизируются при наблюдении за приготовле нием пищи. |
J’affirme seulement qu’Ellis est très réelle pour moi, beaucoup plus qu’une apparition onirique en tout cas. А я только знаю, что Эллис для меня реальнее любого сна. |
Le slogan onirique « Santé pour tous en l'an # » a été un échec non seulement parce que nous n'avons pas pu efficacement y faire face, mais aussi en raison de maladies, comme le sida, qui étaient encore inconnues il y a quelques années Лозунг Организации Объединенных Наций «Здоровье для всех к # году» не увенчался успехом не только потому, что мы не знали, как эффективно подойти к его реализации, но и в результате таких болезней как СПИД, о которых еще несколько лет назад ничего не было известно |
Certains considèrent même le monde onirique tout aussi réel que l’état de veille. Некоторые даже считают, что существует два одинаково реальных мира — мир бодрствования и мир сна. |
Autant vous avertir, j'ai un goût prononcé pour l'onirique, le ludique, les contes de fées. И скажу вам, что у меня есть определенный вкус к разным фантазиям, развлечениям и сказкам. |
Vous pouvez aussi utiliser cette conscience dans un autre sens, de votre vie éveillée à votre vie onirique. Вы также можете использовать это знание в обратном направлении, перенося его из реальной жизни в свои сновидения. |
Il avait bien dit qu’en plus de sa difficulté à s’endormir il faisait de l’angoisse onirique ? Говорил ли он, что вдобавок к бессоннице страдает синдромом снобоязни? |
Les rayons sont, eux aussi, trop durs, trop géométriques pour éclairer, sans risque de réveil, le spectacle onirique. Ведь лучи тоже слишком жестки и геометричны, и потому они не могут осветить онирическую картину без риска пробуждения. |
C'est un monde liquide onirique proche de "Avatar" de Jim Cameron. Это водный сказочный мир, схожий с «Аватаром» Джеймса Камерона. |
Nous sommes au bout de nos mots qui, dès lors, deviennent oniriques, embrouillés et fous. Мы находимся у конца наших слов, которые здесь становятся уже смутными, бестолковыми и невнятными. |
– En passant par le monde onirique, on peut résoudre des problèmes dans le monde réel. – Посредством мира снов можно решать проблемы в реальном мире. |
Dans ce cas, à quelle époque avaient-ils échoué dans l’océan onirique pour que l’île soit aujourd’hui aussi massive ? Если это так, то сколько же времени остров плавал в море снов, чтобы стать таким огромным? |
Je découvre dans vos mondes virtuels une suite à nos mondes oniriques. – признался Шуки. – В ваших виртуальных мирах я обнаруживаю продолжение наших онейрических миров. |
– Avec une insistance irritante ma conscience onirique s’arrêtait sur ce « alors quoi » ? С какой-то маниакальной настойчивостью моё сонное сознание цеплялось за это «Ну и что?..» |
Avant d'être un spectacle conscient, tout paysage est une expérience onirique. Прежде чем стать осознанным зрелищем, любой пейзаж является онирическим переживанием. |
Mais l’instance onirique à laquelle nous nous référons est différente de l’instance magique. Но онирическая инстанция, на которую мы ссылаемся, отличается от магической. |
Il obéit à cette vision onirique sans perdre sa réputation. Вождь повиновался видению, не потеряв своей репутации. |
Négligez les puissances oniriques du travail, vous diminuez, vous anéantissez le travailleur. Отнеситесь с пренебрежением к онирическим потенциям труда — и вы принизите или уничтожите труженика. |
Trois voyages dans l’océan onirique : à la naissance, dans l’amour, et aux portes de la mort Три раза: при рождении, в момент первой любви и на пороге смерти |
Le plus étrange et le plus onirique dans ces observations qu'on a depuis l'espace c'est le noir du cosmos. ( Конец цитаты ) Когда смотришь в космос с борта космического корабля, самое необычное и фантастическое – это чернота космоса. |
Les symboles oniriques habituels ne retiennent plus le sentiment et il en résulte un cauchemar. Обычные символические сны не могут больше связывать чувство, и тогда возникает ночной кошмар. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении onirique в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова onirique
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.